Russian | Latvian |
авось, дело обладится | varbūt lieta nokārtosies |
архивные дела | arhivālijas |
бесхозяйственное ведение дела | nesaimnieciska rīkošanās |
благословлю тебя на это дело | došu tev šim darbam savu svētību |
благословлю тебя на это дело | došu tev uz šo darbu savu svētību |
благословлю тебя на это дело | došu tev uz to savu svētību |
ближе к сути дела! | tuvāk pie lietas! |
богоугодное дело | dievam patīkams darbs |
боем дела не исправишь | ar sitieniem notikušo neizlabosi |
большие дела | diži darbi |
бороться за правое дело | cīnīties par taisnu lietu |
бросить дело на середине | pamest darbu pusceļā |
бросить дело на середине | pamest darbu pusdarītu |
бросить дело на середине | pamest darbu pusē |
быть без дела | būt bez darba |
быть без дела | stāvēt dīkā par cilvēku - arī |
быть в курсе дела | būt lietas kursā |
быть постоянно при деле | būt pastāvīgi nodarbinātam |
в делах полная неустроенность | viss iet ne tā, kā vajag |
в делах полная неустроенность | viss iet ačgārni |
в его изложении дело представлялось иначе | viņa stāstījumā lieta likās citāda |
в его изложении дело представлялось иначе | viņa izklāstījumā lieta likās citāda |
в интересах дела | lietas labā |
в интересах дела | lietas laba |
в пользу дела | lietas labā |
в пользу дела | lietas laba |
в самом деле | patiešām |
в самом деле? | vai tiešām |
в самом деле | patiesi |
в самом деле | tiešām |
в том-то и дело! | tā jau ir tā lieta |
в том-то и дело | tā jau ir tā lieta |
в чем здесь дело | nevar saprast, kur te ir tā vaina |
в этих делах он полный невежда | par šīm lietām viņam nav ne mazākās jēgas |
в этих делах он полный невежда | šajās lietās no šīm lietām viņš nekā nejēdz |
в этих делах он полный невежда | šajās lietās no šīm lietām viņš nekā nesaprot |
в этих делах он полный невежда | šajās lietās viņš ir pilnīgs nepraša |
в этих делах он полный невежда | šajās lietās viņš ir pilnīgs nejēga |
в этом деле он большой искусник | šajā darbā viņš ir liels meistars |
ваше дело прошло | jusu lieta ir nokārtota |
ввести в курс дела | ievadīt lietas kursā |
ввязать в неприятное дело | iepīt nepatīkamā lietā |
ведение судебного дела | prāvas vešana |
великие дела | diži darbi |
вершить всеми делами | visu noteikt |
вложить знания в дело | likt lietā zināšanas |
вложить опыт в дело | likt lietā pieredzi |
вложить силу в дело | likt lietā spēku |
вложить уменье в дело | likt lietā prasmi |
вложить энергию в дело | likt lietā enerģiju |
вмешиваться в чужие дела | jaukties citu darīšanās (Franka_LV) |
вмешиваться в чужие дела | maisīties citu darīšanās |
внутренние дела государства | valsts iekšējās iekšlietas |
внутренние дела государства | valsts iekšējās lietas |
во всех делах он очень расчётлив | visās lietās viņš ir ļoti apdomīgs |
военное дело | militārā apmācība |
военное дело | kara lietas |
военное дело | kara māksla |
войти в дело | iestrādāties |
войти в дело | iedziļināties |
вот в чём дело | lūk, kas par lietu |
вплести в грязное дело | iepīt netīrā lietā |
впутать в неприятное дело | iepīt nepatīkamā lietā |
впутать в неприятное дело | iejaukt nepatīkamā lietā |
впутаться в скверное дело | iepīties nelāgā lietā |
все дела переделаны | visi darbi nodarīti |
вспомнить о важном деле | atcerēties svarīgu lietu |
встрять в тёмное дело | iepīties tumšā lietā |
всю свою жизнь он отдал этому делу | visu savu mūžu viņš veltījis šim darbam |
всю свою жизнь он отдал этому делу | visu savu dzīvi viņš veltījis šim darbam |
вся суть дела в том, что... | lieta ir tā, ka... |
вся суть дела в том, что... | lietas būtība ir tā, ka... |
вторгнуться в чужие дела | iejaukties cita darīšanās |
второочередное дело | otrās kārtas lieta |
второстепенное дело | blakus lieta |
вшить бумагу в дело | iešūt dokumentu lietā |
выгодность этого дела очевидна | šā pasākuma izdevīgums ir acīm redzams |
выгодность этого дела очевидна | ir skaidrs, ka šis pasākums ir izdevīgs |
выгоды и невыгоды предпринимаемого дела | pasākuma izdevīgās un neizdevīgās puses |
выполнение плана — дело чести | plāna izpilde ir goda lieta |
выяснить все обстоятельства дела | noskaidrot visus lietas apstākļus |
говорить о деле | runāt par lietu |
гончарное дело | podniecība (ремесло) |
горное дело | kalnrūpniecība |
горнорудное дело | kalnrūpniecība |
государственные дела | valsts lietas |
грязное дело | tumša lieta |
грязное дело | neskaidra lieta |
грязное дело | netīra lieta |
гулять без дела | slaistīties bez darba |
дать направление делу | nodot lietu attiecīgai instancei |
дать направление делу | virzīt lietu tālāk |
дать ход делу | iekustināt lietu |
дивные дела | brīnumlietas |
для дела | lietas laba |
для устроения дел | darīšanu kārtošanai |
для устройства дел | darīšanu kārtošanai |
до рассмотрения дела | līdz lietas caursišanai |
довершение задуманного дела | iecerētā darba nobeigšana |
довершение задуманного дела | iecerētā darba pabeigšana |
доказать на деле | pierādīt darbos |
доказать на деле свою преданность | savu uzticību pierādīt ar darbiem |
доказать на деле свою преданность | savu uzticību pierādīt darbos |
домашние дела | mājas darīšanas |
его слова не согласуются с делами | viņa vārdi nesaskan ar darbiem |
его слова не соответствуют делам | viņa vārdi nesaskan ar darbiem |
его слова расходятся с делами | viņa vārdi nesaskan ar darbiem |
ему принадлежит большая роль в этом деле | viņam ir liela nozīme šai lietā |
живое дело | vitāla lieta |
житейские дела и заботы | ikdienas raizes un rūpes |
за мной дело не станет | es par traucēkli nebūšu |
за мной дело не станет | es par kavēkli nebūšu |
за мной дело не станет | to es izdarīšu |
за мной дело не станет | kas man jādara |
за небольшим дело остановилось | nieka dēļ viss apstājās |
за небольшим дело стало | nieka dēļ viss apstājās |
за немногим дело стало | daudz vairs netrūka |
за немногим дело стало | trūka tikai kāda maza nieciņa |
за немногим дело стало | trūka tikai kāda maza sīkumiņa |
за немногим дело стало | daudz vairs nevajadzēja |
за чем дело стало? | kas aizkavē? |
за чем дело стало? | kas kavē? |
за чем дело стало? | kas ir par šķērsli piem., kāda darba pabeigšanai? |
за чем дело стало? | kas traucē? |
за чем дело стало? | kā vēl trūkst? |
завалить дело | izjaukt visu lietu |
зазорное дело | kauna lieta |
займись делом! | sāc kaut ko strādāt! |
закулисная сторона дела | lietas aizkulises |
замечательные дела советских людей | padomju ļaužu izcilās darba uzvaras |
замечательные дела советских людей | padomju ļaužu dižie darbi |
замечательные дела советских людей | padomju ļaužu lielie darbi |
замечательные дела советских людей | padomju ļaužu lielās darba uzvaras |
замечательные дела советских людей | padomju ļaužu dižās darba uzvaras |
замечательные дела советских людей | padomju ļaužu izcilie darbi |
запутать дело | sarežģīt lietu |
зараз два дела не делаются | divi darbi reizē nav darāmi |
затянуть дело | vilkt lietu garumā |
затянуть дело | novilcināt lietu |
знакомиться с материалами дела | iepazīties ar lietas materiāliem (Hiema) |
знать своё дело до тонкостей | smalki pārzināt savu darbu |
и на том всему делу квит | un ar to tā lieta cauri |
и то дело | lai notiek! |
инженерное дело | inženierzinātnes |
к совещанию министров иностранных дел | sakarā ar ārlietu ministru apspriedi |
к этому делу он не имеет никакого касательства | ar šo lietu viņam nav nekāda sakara |
к этому делу я не имею никакого прикосновения | man nav nekāda sakara ar šo lietu |
казённый подход к делу | formāla pieeja kādai lietai |
казённый подход к делу | birokratiska nostāja kādā lietā |
как бы нам с этим делом не опростоволоситься | ka tikai mums ar šo lietu neizietu greizi, ka tikai mēs ar šo lietu neizgāžamies |
как ваши дела? | kā jums klājas? |
как дела? | kā labi veicas? |
как дела? | kā labi klājas? |
как дела? | kā labi iet? |
как ни сложно, а я разберусь в этом деле | lai tas būtu vai cik sarežģīti es tomēr panākšu skaidrību šai lietā |
как ни сложно, а я разберусь в этом деле | lai tas būtu vai cik grūti es tomēr panākšu skaidrību šai lietā |
какое мне до этого дело? | kāda man tur daļa? |
какое тебе дело? | kas tev par daļu? |
каменотёсное дело | akmeņkalšana (Edtim) |
канительное дело | piņķerīga lieta |
кляузное дело | nepatīkama lieta |
книгоиздательское дело | grāmatu izdošana |
книгопечатное дело | grāmatu iespiešana |
конец — делу венец | gals rāda, kāds tas darbs |
крайне неотложное дело | ļoti steidzama lieta |
крайне неотложное дело | ārkārtīgi steidzama lieta |
кровное дело | sirdslieta |
кто словом скор, тот в деле не спор | ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē |
кто словом скор, тот в деле не спор | mute līdz ausīm, darba nenieka |
куда он делся? | kur viņš palika? |
куда ты дел мой билет? | kur tu esi licis manu biļeti? |
кузнечное дело | kalēja darbi |
куча дел | pulka darīšanu |
лесосеменное дело | meža sēklu audzēšana |
лесосеменное дело | koku sēklu audzēšana |
литейное дело | liešana |
литейное дело | metalliešana |
литейное дело | liešana metāllieša-na |
любовно относиться к делу | strādāt savu darbu ar mīlestību |
любовно относиться к делу | mīlēt savu darbu |
мавр сделал своё дело, мавр может удалиться | moris savu ir padarījis, moris var iet (Anglophile) |
мавр сделал своё дело, мавр может уйти | moris savu ir padarījis, moris var iet |
мал телом, да велик делом | mazs cinītis lielu vezumu gāž |
мал телом, да велик делом | mazs cinītis gāž lielu vezumu |
меня задержали дела | mani aizkavēja darīšanas |
мешаться в чужие дела | maisīties citu darīšanās |
мешаться в чужие дела | jaukties citu darīšanās |
Министерство внутренних дел | iekšlietu ministrija (Hiema) |
министерство иностранных дел | ārlietu ministrija (Hiema) |
Министерство иностранных дел СССР | PSRS Ārlietu ministrija |
Министерство регионального развития и по делам самоуправлений | reģionālās attīstības un pašvaldību lietu ministrija |
министр внутренних дел | iekšlietu ministrs |
мне до этого дела нет | man par to nav nekādas daļas |
мне крайне удивительно твоё участие в этом деле | mani ļoti pārsteidz tava piedalīšanās šajā lietā |
мне крайне удивительно твоё участие в этом деле | man liels brīnums par tavu piedalīšanos šajā lietā |
мне крайне удивительно твоё участие в этом деле | man ļoti jābrīnās par tavu piedalīšanos šajā lietā |
морское дело | jūrlietas |
мы знаем, с кем имеем дело | mēs zinām, ar ko mums ir darīšana |
мы имеем дело с... | mums ir darīšana ar... |
на благо общего дела | kopīgas lietas labā |
на деле | patiesībā |
на деле | īstenībā |
на самом деле | īstenībā |
на самом деле | faktiski |
на опасное дело выискалось много добровольцев | bīstamajam darbam piedāvājās daudz brīvprātīgo |
на опасное дело выискалось много добровольцев | bīstamajam darbam pieteicās daudz brīvprātīgo |
на самом деле | patiesībā |
на самом деле | īstenībā |
на словах против, на деле за | ar muti pret, ar darbiem par (Anglophile) |
На словах - сложен муж, а на деле - вскую шаташеся. | Ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē (Censonis) |
на словах через океан, а на деле ни через лужу | ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē |
на словах через океан, а на деле — ни через лужу | ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē |
на словах через океан, а на деле — ни через лужу | mute līdz ausīm, darba nenieka |
на словах - что на гуслях, а на деле - что на балалайке | ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē |
на этом всё дело кончилось | ar to tā lieta izbeidzās |
на этом всё дело кончилось | ar to tā lieta beidzās |
наделать дел | savārīt ziepes (Anglophile) |
наплевательское отношение к делу | nevērīga izturēšanās pret darbu |
наплевательское отношение к делу | necienīga izturēšanās pret darbu |
наплевательское отношение к делу | nicīga izturēšanās pret darbu |
напортить делу | kaitēt lietai |
наставление по стрелковому делу | šaušanas instrukcija |
наше дело правое | mūsu lieta ir taisna |
невмешательство во внутренние дела других государств | neiejaukšanās citu valstu iekšējās lietās |
недовершённое дело | nepabeigts darbs |
незнание дела | darba neprašana |
незнание дела | darba nepārzināšana |
незыблемо верить в торжество своего дела | nesatricināmi ticēt savas lietas uzvarai |
немыслимое дело | neiespējama lieta |
несоответствие между словами и делом | vārdu nesaskaņa ar darbiem |
несоответствие между словами и делом | nesaskaņa starp vārdiem un darbiem |
неустроенное дело | nenokārtota lieta |
новизна дела | pasākuma jaunums |
новизна дела | darba jaunums |
ну и дела! | tas tik ir numurs! (Anglophile) |
обернуть дело в свою пользу | ievirzīt lietu sev par labu |
оборудовать дело | nokārtot lietu |
обратить дело в шутку | pārvērst nopietnu lietu par joku |
обратить деньги на дело | likt naudu lietā |
обращаться к кому-л. по личному делу | griezties pie kāda personīgā lietā |
обучаться столярному делу | mācīties galdnieka amatu |
общенародное дело | visas tautas lieta |
околачиваться без дела | slaistīties apkārt bez darba |
он в этом деле материально заинтересован | viņš šai lietā materiāli ieinteresēts |
он в этом деле не заинтересован | viņš nav ieinteresēts šai lietā |
он верит в правоту своего дела | viņš tic, ka cīnās par taisnu lietu |
он верит в правоту своего дела | viņš tic, ka viņa lieta ir taisna |
он вплёлся в тёмное дело | viņš ir iepinies tumšā lietā |
он горячо взялся за дело | viņš dedzīgi ķērās klāt pie darba |
он горячо взялся за дело | viņš dedzīgi ķērās klāt |
он ещё не сказал своего последнего слова в этом деле | šai lietā viņš gala vārdu vēl nav teicis |
он искушён в этом деле | viņam šai lietā ir bagāta pieredze |
он искушён в этом деле | viņam šai lietā ir liela pieredze |
он много потерял на этом деле | viņš daudz zaudējis šajā lietā |
он на нашем предприятии заправляет всеми делами | viņš mūsu uzņēmumā ir galvenais noteicējs |
он на нашем предприятии заправляет всеми делами | viņš mūsu uzņēmumā visu vada |
он на нашем предприятии заправляет всеми делами | viņš mūsu uzņēmumā ir galvenais rīkotājs |
он на нашем предприятии заправляет всеми делами | viņš mūsu uzņēmumā visu rīko |
он не имеет никакого отношения к этому делу | viņam ar šo lietu nav nekāda sakara |
он не судья в этом деле | viņš par šo lietu nevar spriest |
он непричастен к этому делу | viņam ar šo lietu nav nekāda sakara |
он непричастен к этому делу | viņš šajā lietā nepiedalījās |
он непричастен к этому делу | viņam nav nekā kopīga ar šo lietu |
он очень щепетилен в денежных делах | viņš ir pedantiski korekts naudas lietās |
он переделал много дел за это время | viņš izdarījis ļoti daudz pa šo laiku |
он переделал много дел за это время | viņš pastrādājis ļoti daudz pa šo laiku |
он переделал много дел за это время | viņš padarījis ļoti daudz pa šo laiku |
он почиет от дел | viņš atpūšas no saviem darbiem |
он приступил к изложению своего дела | viņš stājās pie savas lietas izstāstīšanas |
он приступил к изложению своего дела | viņš sāka klāstīt savu lietu |
он приступил к изложению своего дела | viņš sāka stāstīt savu lietu |
он приступил к изложению своего дела | viņš stājās pie savas lietas izklāstīšanas |
он свершил великое дело | viņš veicis diženu darbu |
он свершил великое дело | viņš veicis dižu darbu |
он свое дело знает | viņš savu darbu prot |
он своё дело знает | viņš savu lietu zina |
он своё дело знает | viņš savu darbu prot |
он своё дело знает | viņš savu lietu prot |
он сейчас не у дел | viņš patlaban nestrādā (paraugstāku amatpersonu) |
он ушёл по делам | viņš aizgājis darīšanās |
он хороший знаток своего дела | viņš ir lietpratējs (labs speciālists) |
он хороший знаток своего дела | viņš ir labs sava aroda pratējs |
он хорошо знаком с этим делом | viņš labi pazīst šo lietu |
он хорошо знаком с этим делом | viņš labi zina šo lietu |
он хорошо знаком с этим делом | viņš labi pārzina šo lietu |
он это дело поднимет | viņš ar to tiks galā |
он является главной пружиной в этом деле | viņš ir galvenais virzītājspēks šai lietā |
от дела не бегай | nevairies no darba |
от дела не бегай | nebēdz no darba |
от этого дела одни неприятности | šī lieta sagādā tikai vienas nepatikšanas |
отрицательная сторона дела | lietas ļaunā puse |
отрицательная сторона дела | lietas negatīvā puse |
отстоять дело мира | nosargāt mieru |
отягощённость делами | apkrautība ar darbiem |
парадная сторона дела | lietas ārējā puse |
пекарное дело | maizes cepšana |
передать дела | nodot lietas (pārejot citā darbā) |
передать дело в нарсуд по подсудности | nodot lietu pēc piekritības tautas tiesai |
передать дело в суд | nodot lietu tiesai |
передать дело на новое рассмотрение | nodot lietu jaunai izskatīšanai |
передать дело прокуратуре | nodot lietu prokuratūrai |
передача дела прокуратуре | lietas nodošana prokuratūrai |
перенесение дела в суд | lietas nodošana tiesai |
пересмотр судебного дела | tiesas lietas izskatīšana no jauna |
пересмотр судебного дела | tiesas lietas otrreizēja izskatīšana |
печатное дело | grāmatu iespiešanas māksla |
печатное дело | poligrafija |
по делам службы | dienesta darīšanās |
подложить документ к делу | pielikt dokumentu pie lietas |
подложить документ к делу | pievienot dokumentu lietai |
поднять дело | ierosināt lietu pret kādu (против кого-л.) |
подшить протокол к делу | piešūt protokolu pie lietas |
позаняться делом | kādu laiku mazliet pastradat |
покончить дело миром | saderēt mieru |
покончить дело миром | izlīgt |
половина дела сделана | pusdarbs ir padarīts |
понять уяснить себе суть дела | izprast lietas būtību |
понять суть дела | izprast lietas būtību |
портняжное дело | drēbniecība |
прийти к кому-л. по делу | atnākt pie kāda darīšanās |
принять дело всерьёз | raudzīties uz lietu nopietni |
приняться за дело | ķerties pie darba |
приняться за дело засучив рукава | sparīgi ķerties pie darba |
приобщить к делу вещественные доказательства | pielikt klāt lietai lietiskus pierādījumus |
приобщить к делу вещественные доказательства | pievienot lietai lietiskus pierādījumus |
присовокупить копию диплома к делу | pievienot diploma norakstu lietai |
проигрышное дело | ar zaudējumiem saistīts darījums |
пропащее дело | neglābjama lieta |
протянуть дело | novilcināt lietu |
прояснить дело | noskaidrot lietu |
пустить какое-л. дело по профлинии | nodot kādu lietu izskatīšanai arodbiedrībā |
путаться не в своё дело | maisīties citu darīšanās |
путаться не в своё дело | jaukties citu darīšanās |
радеть о деле | būt cītīgs darbā |
радеть о деле | būt centīgs darbā |
ради общего дела | kopīgās lietas labad |
разбирать дело | izskatīt lietu (Hiema) |
разведочное дело | ģeoloģiskā izlūkošana |
разведочное дело | ģeoloģiskā izpēte |
развязать дело | noskaidrot lietu |
развязывание дела | lietas noskaidrošana |
разладить дело | sabojāt lietu |
разладить дело | samaitāt lietu |
разладить дело | izjaukt lietu |
разуметь дело | prast savu lietu |
разъезжать по делам службы | braukāt dienesta darīšanās |
разъяснить дело | noskaidrot lietu |
разыскать дело об убийстве | izmeklēt slepkavības lietu |
раскусить, в чём дело | saprast kas par lietu |
раскусить, в чём дело | izprast kas par lietu |
распутать сложное дело | atrisināt sarežģītu lietu |
рассекретить дело | atcelt lietas slepenību |
рассмотрение дела в суде | lietas izskatīšana tiesā (Hiema) |
расчухать, в чём дело | apjēgt kas par lietu |
расчухать, в чём дело | saprast kas par lietu |
риск — благородное дело | kas neriskē, tas nevinnē |
риск — благородное дело | drošam pieder pasaule |
риск - благородное дело | drošam pieder pasaule |
рисковое дело | bailīga lieta |
рисковое дело | riskanta lieta |
рудокопное дело | rūdas iegūšana |
рутинное отношение к делу | rutinēta attieksme pret darbu |
с занесением в личное дело | ierakstot personīgajā lietā |
с ревностью приняться за дело | cītīgi ķerties pie darba |
с ревностью приняться за дело | ar dedzību ķerties pie darba |
с ревностью приняться за дело | centīgi ķerties pie darba |
с утра он отправился по своим делам | no rīta viņš devās savās gaitās |
с этим делом уже покончено | šī lieta jau ir nodarīta |
с этим делом уже покончено | ar šo lietu mēs nu esam tikuši galā |
с этим делом уже покончено | šī lieta jau ir pabeigta |
сбыточное ли это дело? | vai tas ir maz iespējams? |
свалилось на меня трудное дело | man uzvelts grūts darbs |
свалилось на меня трудное дело | man uzkritis grūts darbs |
сдать дела новому директору | nodot lietas darbu jaunajam direktoram |
сделать доброе дело | veikt labu darbu |
сделать доброе дело | izdarīt labu darbu |
семенное дело | sēklaudzēšana |
сердечные дела | sirdslietas |
серебряных дел мастер | sudrabkalis |
склочное дело | nesaskaņas |
склочное дело | sīkas ķildas |
скотобойное дело | lopu kaušana |
славные дела партизан | partizāņu varoņdarbi |
сладить дело | nokārtot lietu |
следование запутанного дела | sarežģītas lietas izmeklēšana (tiesas ceļā) |
слова не должны разойтись с делом | vārdiem jāsaskan ar darbiem |
словом и делом | vārdos un darbos |
слоняться болтаться прост. без дела | staigāt apkārt bez darba |
служебные дела столкнули нас | dienesta darīšanas mūs savedušas kopā |
слушание дела | lietas iztiesāšana |
слушать дело в суде | iztiesāt lietu tiesā |
слыхано ли это дело? | pavisam nedzirdēta lieta! |
слыхано ли это дело? | vai tas kur dzirdēts? |
со знанием дела | prasmīgi |
со знанием дела | lietpratīgi |
со знанием дела | ar lielu erudīciju |
со знанием дела | ar lielu prasmi |
соваться в чужие дела | maisīties cita darīšanās |
соваться в чужие дела | jaukties citu darīšanās (Franka_LV) |
соваться в чужие дела | bāzties cita darīšanās |
соваться в чужие дела | jaukties cita darīšanās |
соваться не в свое дело | bāzties citu darīšanās |
сомнительное дело | šaubīga padarīšana |
спасение утопающих-дело рук самих утопающих | slīcēju glābšana ir pašu slīcēju rokās (Anglophile) |
спешное дело | steidzoša lieta |
спешное дело | steidzama lieta |
срамные дела | kauna darbi |
статочное ли дело? | kur tas redzēts! |
статочное ли дело? | vai tas maz var gadīties? |
статочное ли дело? | vai tas maz ir iespējams? |
стойкий борец за дело мира | nelokāms cīnītājs par mieru |
стойкий борец за дело мира | nelokāms miera cīnītājs |
столярное дело | galdnieku darbi |
столярное дело | galdnieka darbs |
столярное дело | galdniecība |
стоять без дела | stāvēt dīkā par cilvēku - arī |
странное дело | dīvaina lieta |
строительное дело | celtniecība |
сущность дела | lietas būtība |
счастливый исход дела | laimīgas beigas |
сыскать дело об убийстве | izmeklēt slepkavības lietu |
так дело не пойдёт | ta tas neies |
таково действительное положение дела | tāds ir lietas faktiskais stāvoklis |
таково фактическое положение дела | tāds ir lietas faktiskais stāvoklis |
такое дело | tāda štelle (Anglophile) |
такой исход дела меня развяжет | tāds lietas iznākums atraisīs man rokas |
ткацкое дело | aušana |
то и дело | visu laiku (Anglophile) |
то и дело | nepārtraukti (Anglophile) |
то ли дело | pavisam cita lieta |
топить живое дело в бесконечных рассуждениях | aprakt dzīvu darbu bezgalīgos spriedelējumos |
топтаться без дела | slaistīties bez darba |
тугие дела | smags stāvoklis |
тугие дела | grūts stāvoklis |
ты и меня к этому делу примешал | tu esi arī mani iepinis šai lietā |
ты и меня к этому делу примешал | tu esi arī mani iejaucis šai lietā |
у меня к вам дело | es nāku pie jums darīšanās |
у меня к вам дело | man ar jums jārunā |
у меня куча дел | man daudz milzums darīšanu |
у меня много дел | man daudz darīšanu |
у него дела идут великолепно | viņam klājas lieliski (превосходно) |
у него дело не вяжется | viņam nesokas |
у него дело не вяжется | viņam neveicas |
у него любовное отношение к делу | viņš strādā savu darbu ar mīlestību |
у него любовное отношение к делу | viņš mīl savu darbu |
у него много дел | viņam darba pilnas rokas |
у него много дел | viņam daudz darba |
у них дело не клеится | viņiem tā lieta neiet |
углубиться вникнуть, вдуматься в суть дела | iedziļināties lietas būtībā |
углубиться в суть дела | iedziļināties lietas būtībā |
углубление в суть дела | iedziļināšanās lietas būtībā |
угробить всё дело | sabojāt visu lietu |
угробить всё дело | samaitāt visu lietu |
удивительное дело | dīvaina lieta |
уйма дел | darba bez sava gala |
уйма дел | milzum daudz darba |
уйти от дел | vairs nestrādāt (paraugstāku amatpersonu) |
уладить личные дела | nokārtot personīgās darīšanas |
уладить свой личные дела | nokārtot savas personīgās darīšanas |
употребить пустить [пускать] в дело | likt lietā |
употребить что-л. в дело | kaut ko lietā likt |
употреблять пустить [пускать] в дело | likt lietā |
управление делами | lietu pārvalde |
Управление по делам гражданства и миграции | Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde (Hiema) |
управление по делам искусств | mākslas lietu pārvalde |
управляющий делами | lietu pārvaldnieks |
урегулировать свои дела | nokārtot savas darīšanas |
установить подсудность этого дела | noteikt, kādai tiesas instancei šī lieta ir piekritīga |
установить подсудность этого дела | noteikt, kādā tiesas instancē šī lieta iztiesājama |
устроить свои дела | nokārtot savas lietas |
устроить свой личные дела | nokārtot savas personīgās darīšanas |
устрой мне это дело! | palīdzi man šai lietā! |
устрой мне это дело! | palīdzi man to nokārtot! |
формальная сторона дела | lietas formālā puse |
хорошее знание дела | darba prasme |
часовых дел мастер | pulksteņtaisītājs |
часовых дел мастер | pulksteņmeistars |
это ваше свойское дело | tā ir jūsu paša darīšana |
это внесудебное дело | šī lieta ir ārpus tiesas kompetences |
это дело нехитрое | tā ir vienkārša lieta |
это другое дело | tas ir kas cits |
это другое дело | tā ir cita lieta |
это его личное дело | tā ir viņa personiskā lieta |
это ему за дело! | tā viņam vajadzēja! |
это иное дело | tā ir cita lieta |
это к делу не идёт | tas uz lietu neattiecas |
это к делу не относится | tas uz lietu neattiecas |
это к делу не относится | tas neattiecas uz lietu |
это к делу не относится | tas pie lietas nepieder |
это к делу не относится | tas nepieder pie lietas |
это моё дело | tā ir mana darīšana |
это совсем другое дело | tā ir pavisam cita lieta |
это совсем другое дело | tā jau pavisam cita lieta |
я забегался с этим делом | es šīs lietas dēļ esmu galīgi noskraidījies |
я знаю, с кем имею дело | es zinu, ar ko man ir darīšana |
я пришёл к вам по делу | atnācu pie jums darīšanās |
я к вам по частному делу | es nāku pie jums privātā lietā |
я не имею к делу никакого отношения | man nav nekāda sakara ar šo lietu (касательства) |
я, понятное дело, согласился | es, protams, piekritu (biju ar mieru) |
я к этому делу не причинен | šai lietā es neesmu vainojams |