Russian | Latvian |
броситься шарахнуться метнуться в сторону | sacirsties sāņus |
булавка в голове | dundurs galvā (sar.) |
булавка в голове | žvingulis galvā (sar.) |
в аккурат | tieši |
в аккурат | taisni |
в бочонке болтается вода | mučelē kuļājas ūdens |
в два счета | viens un divi |
в два счета | viens divi |
в два счёта | vienā rāvienā (sar.) |
в два счёта | viens un divi (sar.) |
в два счёта | vienā paņēmienā (sar.) |
в два счёта | viens divi |
в долгу как в шёлку | līdz ausīm parādos |
в дрожанку играть | drebināties (aiz aukstuma) |
в дрожанку играть | klabināt zobus (aiz aukstuma) |
в животе ворчит | vēders rūc (kurkst) |
в заплатах | ielāpains |
в люди не кажись | ļaudīs nerādies |
в люди не кажись | ļaudīm acīs nerādies |
в люди не кажись | cilvēkos nerādies |
в нём пути не будет | no viņa nebūs jēgas (sar.) |
в охотку | tīk |
в охотку | ar lielu patiku (с удовольствием) |
в охотку | ar lielu prieku (с удовольствием) |
в охотку | tīkas |
в охотку | gribas |
в охоту | tīkas |
в охоту | ar lielu patiku (с удовольствием) |
в охоту | ar lielu prieku (с удовольствием) |
в охоту | tīk |
в охоту | gribas |
в очках | briains |
в первую очередь | vispirmā kārtā |
в первую очередь | vispirms |
в первую очередь | pirmām kārtām |
в разнобой | katrs atsevišķi |
в разнобой | katrs par sevi |
в разнобой | nesaskaņoti |
в скорости | drīzā laikā |
в скорости | drīzumā |
в сухе да в тепле | sausumā un siltumā |
в три счёта | vienā rāvienā (sar.) |
в три счёта | viens un divi (sar.) |
в три счёта | vienā paņēmienā (sar.) |
вгонять в гроб | dzīt kapā (sar.) |
взять в переплёт | ņemt kādu uz grauda (кого-л., sar.) |
взять в переплёт | ņemt kādu priekšā (кого-л.) |
влезать в валенки | kāpt velteņos iekšā (sar.) |
влезть в валенки | iekāpt velteņos (sar.) |
влететь в беду | tikt nelaimē |
влететь в беду | iekulties nelaimē (sar.) |
влететь в копеечку | iegriezt makā (sar.) |
влететь в копеечку | iegriezt makā krietnu robu (sar.) |
вогнать в гроб | iedzīt kapā (sar.) |
войти в тело | pieņemties miesās |
ворчание в животе | vēdera rūkšana |
все были в разброде, дом пустовал | visi bija izklīduši, māja bija tukša |
втемяшить в башку | ieborēt (другому, vienk.) |
втемяшить в башку | ar pūlēm iestāstīt (другому) |
втемяшить в башку | ieņemt galvā (себе) |
втемяшить в башку | ieņemt prātā (себе) |
втемяшить в башку | ieņemties prātā (себе) |
втемяшить в башку | ieņemties galvā (себе) |
втемяшить в башку | ar pūlēm ieskaidrot (другому) |
втемяшить в голову | ieņemties galvā (себе) |
втемяшить в голову | ieņemties prātā (себе) |
втемяшить в голову | ieņemt prātā (себе) |
втемяшить в голову | ieņemt galvā (себе) |
втемяшить в голову | ar pūlēm iestāstīt (другому) |
втемяшить в голову | ieborēt (другому, vienk.) |
втемяшить в голову | ar pūlēm ieskaidrot (другому) |
въехать в морду | iekraut pa purnu (vienk.) |
въехать в морду | iebraukt purnā (vienk.) |
въехать в морду | ievilkt pa purnu (vienk.) |
въехать в морду | iegāzt pa purnu (vienk.) |
вытолкать в шею | saņemt aiz apkakles un izgrūst pa durvīm (sar.) |
выть в голос | kliegt visā galvā (sar.) |
выть в голос | brēkt visā galvā (sar.) |
выть в голос | raudāt pilnā balsī |
выть в голос | brēkt pilnā kaklā (sar.) |
выть в голос | kliegt pilnā kaklā (sar.) |
выть в голос | skaļi vaimanāt |
гнать в шею | triekt ratā (sar.) |
дать в ухо | kraut pa ausi |
дать в ухо | ievilkt kādam pa ausi (кому-л.) |
дать в ухо | gāzt kādam pa ausi (кому-л., sar.) |
дать в ухо | cirst kādam pa ausi (кому-л., sar.) |
дать в ухо | kraut kādam pa ausi (кому-л., sar.) |
дать в ухо | zvelt kādam pa ausi (кому-л., sar.) |
дать в ухо | vilkt kādam pa ausi (кому-л., sar.) |
дать в ухо | iešaut pa ausi |
дать в ухо | ielikt pa ausi |
дать в ухо | dot kādam pa ausi (кому-л., sar.) |
дать в шею | likt pa sprandu (sar.) |
дать в шею | dot pa sprandu (sar.) |
дать в шею | dot pa kaklu (sar.) |
дать кому-л. по шее наложить в шею по шее, по шеям, кому-л. намять шею | sadot kādam pa kaklu (кому-л.) |
дать тумака в бок | iegrūst dunku sānos |
дело в шляпе | lieta darīta |
дело в шляпе | viss kārtībā |
дуться в карты | sist trumpas (sar.) |
дуться в карты | sist kārtis (sar.) |
есть в стоячку | kājās stāvot |
есть в стоячку | ēst |
закатать в тюрьму | ietupināt cietumā (sar.) |
закатать в тюрьму | iespundēt cietumā (sar.) |
залезть в долги | iekrist sar. parādos |
залезть в долги | iekulties sar. parādos |
залезть в долги | iestigt parādos |
залезть в сапоги | uzvilkt zābakus (kājā) |
залезть в сапоги | uzmaukt zābakus (kājā) |
залезть в халат | uzģērbt rītsvārkus |
залезть в халат | uzvilkt rītsvārkus |
и в заводе нет | nekad nav bijis |
износить платье в лоск | nodriskāt apģērbu vienās driskās |
износить платье в лоск | nodriskāt apģērbu skrandās |
искать в голове | ieskāt galvu |
лезть в глаза | bāzties acīs (vienk.) |
лезть в глаза | līst acīs (vienk.) |
лезть в голову | uzmākties (pardomām) |
лезть в голову | mākties virsū (pardomām) |
лезть в голову | nākt galvā (sar.) |
мешаться в уме | sajukt prātā (sar.) |
мешаться в уме | jukt prātā (sar.) |
муха тычется в стекло | muša sitas pret rūti |
надоела мне вся эта музыка | man tas viss līdz kaklam (sar.) |
напиться в лёжку | piedzerties līdz nemaņai |
ни в жизнь | ne par kādu naudu (sar.) |
ни в жизнь | ne par kādu maksu (sar.) |
ни в жизнь | neparko (sar.) |
ни в жизнь | nemūžam |
ни в зуб | ne bū, ne bē (толкнуть, sar.) |
ни в зуб толкнуть | ne bī, ne bē (sar.) |
ни в зуб толкнуть | ne bū, ne bē (sar.) |
нога едва впяливается в сапог | kāja tikko lien iekšā zābakā |
нога едва впялилась в сапог | zābaks tikko uzgāja kājā |
нога едва впялилась в сапог | kāju tikko varēja dabūt zābakā iekšā |
он в этом деле мастак | viņam uz to ir ķēriens |
он и в ус не дует | viņš neceļ ne ausu |
он повредился в уме | viņam prātiņš šķiebies (sar.) |
он с мухой в голове | viņš ir iereibis |
он с мухой в голове | viņš ir iemetis (sar.) |
он с мухой в голове | viņš ir kunga prātā (sar.) |
он с мухой в голове | viņam ir žvingulis galvā (sar.) |
он сам полез в драку | viņš pats līda kauties |
оставить в дураках | apmuļķot |
оставлять в дураках | apmuļķot |
остаться в накладе | ciest zaudējumus |
пересидеть в девках | palikt vecmeitas |
по уши в долгах | līdz ausīm parādos |
повредиться в уме | sajukt prātā |
попасть в переплёт | iekļūt ķibelē (sar.) |
попасть в переплёт | nonākt sprukās (sar.) |
попасть в переплёт | iekļūt klizmā (sar.) |
попасть в переплёт | dabūt velnu redzēt (sar.) |
попасть в переплёт | iekļūt ķezā (sar.) |
попасть в переплёт | iekulties ķezā (sar.) |
попасть в переплёт | redzēt velnu (sar.) |
попасть из кулька в рогожку | no vilka bēg uz lāci krīt |
после дождика в четверг | kad pūcei aste ziedēs |
после дождичка в четверг | kad cirvja kātam lapas plauks |
после дождичка в четверг | kad pūcei aste ziedēs |
прогнать кого-л. в три шеи | aiztriekt kādu ratā (sar.) |
прогнать кого-л. в три шеи | izsviest kādu aiz apkakles (sar.) |
прогнать кого-л. в три шеи | izmest kādu aiz apkakles (sar.) |
прогнать кого-л. в шею | izsviest kādu aiz apkakles (sar.) |
прогнать кого-л. в шею | aiztriekt kādu ratā (sar.) |
прогнать кого-л. в шею | izmest kādu aiz apkakles (sar.) |
пьян в лоск | pilns kā zābaks (sar.) |
пьян в лоск | piedzēries kā lūks (sar.) |
пьян в лоск | pilns kā zeķe (sar.) |
пьян в лоск | pilns kā lūks (sar.) |
пьян в лоск | pilns kā mārks (sar.) |
пьян в стельку | pilns kā lūks |
пьяный в дым | galīgi pilnā (sar.) |
пьяный в лоск | pievilcies kā ods |
пьяный в лоск | piesūcies kā ods |
пьяный в лоск | pilns kā mākonis |
разбиться в лепёшку | plēsties vai pušu (sar.) |
разбиться в лепёшку | sisties vai nost (sar.) |
разбиться в лепёшку | līst vai no ādas laukā (sar.) |
разорвать платье в лоск | nodriskāt apģērbu vienās driskās |
разорвать платье в лоск | nodriskāt apģērbu skrandās |
разориться в лоск | izputēt lupatu lēveros (vienk.) |
разориться в лоск | galīgi izputēt |
разругаться в дым | galīgi salamāties |
расшибиться в лепёшку | plēsties vai pušu (sar.) |
расшибиться в лепёшку | sisties vai nost (sar.) |
расшибиться в лепёшку | līst vai no ādas laukā (sar.) |
резаться в карты | sist trumpas (sar.) |
с посконным рылом да в суконный ряд | nebāzies, kur tu nederi (sar.) |
с суконным рылом да в калашный ряд | nebāzies, kur tu nederi (sar.) |
свести в могилу | iedzīt kapā |
свистать в кулак | svilpot bez graša kabatā (sar.) |
свистеть в кулак | svilpot bez graša kabatā (sar.) |
сесть в лужу | būt dimbā (vienk.) |
сесть в лужу | būt sprukās (sar.) |
сесть в лужу | nokļūt ķezā (sar.) |
сесть в лужу | but sprukās (sar.) |
смотреть кого-л. в толпе | raudzīties pūlī pēc kāda |
смотреть кого-л. в толпе | skatīt pūlī kādu (sar.) |
смотреть кого-л. в толпе | skatīties pūlī pēc kāda |
сна в одном глазе | skaidrā (prātā) |
ставить что-л. в сто рублей | novērtēt kaut ko par simt rubļiem |
тыкаться в дверь | skriet durvīm virsū |
тыкаться в стену | skriet sienā iekšā |
тютелька в тютельку | mats matā (sar.) |
тютелька в тютельку | kā uzliets (об одежде, обуви, sar.) |
тютелька в тютельку | uz mata (sar.) |
у меня закружило в голове | man uznācis reibonis |
у меня закружило в голове | man noreibusi galva |
у меня закружило в голове | esmu noreibis |
у меня закружило в голове | esmu apreibis |
у меня закружило в голове | man apreibusi galva |
у него в кармане свистит | viņš ir tukšs kāizšauta plinte (sar.) |
у него в кармане свистит | viņš ir tukšs kā izšauta plinte (sar.) |
у него в кармане свистит | viņš ir tukšs kā svilpe (sar.) |
усадить хлебы в печь | iešaut maizi krāsnī |
усадка хлебов в печь | maizes sašaušana krāsnī |
усадка хлебов в печь | maizes iešaušana krāsnī |
усажать хлебы в печь | sašaut maizi krāsnī |
усажать хлебы в печь | iešaut maizi krāsnī |
хлестать и в хвост и в гриву | sist acs vai galva (sar.) |
хлюпнуться в грязь | nogāzties dubļos |
хлюпнуться в грязь | ka nošļakst vien |
хлюпнуться в грязь | nokrist dubļos |
что в лоб, что по лбу | cik garš, tik plats |
шибает чем-л. в нос | kaut kas cērtas degunā (parsmaku) |
шибает чем-л. в нос | kaut kas sitas degunā (parsmaku) |
это у меня в печёнках сидит | tas man guļ kaulos |
это у меня в печёнках сидит | tas man līdz kaklam |