Russian | Estonian |
авария на предприятии | tööstusõnnetus (ВВладимир) |
авария на промышленном предприятии | tööstusõnnetus (ВВладимир) |
Агентство по безопасности и охране здоровья на рабочем месте | Töötervishoiu ja Tööohutuse Agentuur (SBS) |
арендовать на год | aastaks rentima (TM1) |
бить на эффект | efekti taotlema |
большой спрос на игрушки | suur nõudmine mänguasjadele |
бороться не на живот а на смерть | elu ja surma peale heitlema |
в ночь на 1 мая | ööl vastu 1. maid |
взвалить вину на | kellegi peale süüd ajama v. veeretama |
взвалить всю работу на | kellegi peale kogu tööd panema |
взводить поклёп на | kellegi kohta laimujuttu ajama |
взводить поклёп на | kellegi vastu valesüüdistust tõstma |
взлетать на воздух | õhku lendama |
взлетать на воздух | lõhkema |
висеть на волоске | juuksekarva otsas rippuma |
возлагать на надежду | kellelegi lootust panema |
восседать на почётном месте | aukohal istuma |
вот дует на балалайке! | küll vihub balalaikat mängida! |
вот тебе и на! | säh sulle nüüd! |
вот тебе на! | säh sulle! |
вот тебе на! | see veel puudus! |
встать на дыбы | sõrgu vastu ajama |
встать на точку зрения | seisukohale asuma (ВВладимир) |
встреча на высшем уровне | tippkohtumine (Sophokl) |
tippkohtumine - встреча на высшем уровне | tipp- (ВВладимир) |
выбор точек на местности для установки нивелировочных реек | piketaaž (ВВладимир) |
вывод на печать | print (ВВладимир) |
вывод на печать | printimine (ВВладимир) |
выводить на чистую воду | paljastama |
"выгорание" на свету | pleekimine (ВВладимир) |
выдать на руки | kätte andma |
выдача на печать англ.: print; printing нем.: Drucken; Druck | print (ВВладимир) |
выдача на печать англ.: print; printing нем.: Drucken; Druck | printimine (ВВладимир) |
выставление на посмешище | naeruvääristamine (ВВладимир) |
выставление себя на показ | eputamine (ВВладимир) |
глаза на выкате | silmad punnis |
гонки на картах | kardisõit (platon) |
господствовать на морях | meresid valitsema |
гравюра на дереве | puugravüür |
действовать на нервы кому-л. | kellelegi närvidele käima |
действовать на нервы | närvidele käima |
действовать на нервы кому-л. | ärritama |
действовать на нервы кому-л. | kellegi närvidele käima |
договор на обслуживание | teenusleping (ВВладимир) |
договор на обслуживание | hooldusleping (mailbag) |
договор на оказание услуг | teenusleping (ВВладимир) |
дом на слом | maja lammutamiseks |
автомобильный домкрат на колесах | tungraud ratastel (ВВладимир) |
чугунная доска на кухонной плите | pliidiraud (ВВладимир) |
доставлять на дом | koju kätte toimetama |
едва держаться на ногах | vaevalt jalul püsima |
едва-едва успел на поезд | hädavaevalt jõudis rongile |
ездить на паре | kaks hobust ees |
ездить на паре | sõitma |
есть охотники на разведку? | kas on vabatahtlikke luurele? |
забег на метров | meetri jooks |
зайти на минуту | minutiks sisse astuma |
закинуть ногу на ногу | jalga põlvele asetama |
залезать на дерево | puu otsa ronima |
залпом окна на зиму | aknaid talveks kinni kittima |
заметки на полях | märkmed raamatu äärtel |
записать на приём | vastuvõtuks registreerima |
запрет на коммерческую деятельность | ärikeeld (tvveronik) |
запрос на информацию | teabenõue (platon) |
запрос на получение информации | teabenõue (platon) |
зарубить себе на носу зарубить на лбу | hästi meeles pidama |
зарубить себе на носу зарубить на лбу | endale kõrva taha kirjutama |
застигать на месте преступления | kuriteokohal tabama |
затраты на производство | tootmiskulud |
затраты на содержание кого-л./чего-л. | pidamiskulud (ВВладимир) |
затраты на эксплуатацию | käitamiskulud (platon) |
зачисление на работу место / должность / службу | palkamine (ВВладимир) |
зачисление на службу | teenistusse võtma |
зачисление на счёт | arvele kandma |
зачисление на учёт | arvelevõtmine (ВВладимир) |
заявлять свои права на | oma õigusi millelegi avaldama |
извещение на взнос квартирной платы | korteri üüri maksuteade |
изъясниться на русском языке | end vene keeles väljendama |
1. иметь дело с кем-то, чем-то, 2. стоять на карте | mängus olema (Марина Раудар) |
камня на камне не оставить | kivi kivi peale mitte jätma |
катание на бананах по морю | banaanisõit (ВВладимир) |
катание на коньках | uisutamine |
катание на лодке | paadisõit |
катание на лодке-банане | banaanisõit (ВВладимир) |
катание на салазках | kelgutamine |
катание на скейтборде | rulasõit (platon) |
квитанция на выдачу багажа | pagasi väljaandmise kviitung |
комната на троих | tuba kolme jaoks |
Кратковременная работа при нахождении на учете в качестве безработного | tööamps (Ajutine töötamine töötuna arveloleku ajal ehk tööamps on töötuna arveloleku ajaga kattuv töötamine - сайт Кассы по безработице) dara1) |
креп на рукаве | leinaside käisel |
крепкий на ухо | kõva kuulmisega |
купить на выплату | järelmaksega ostma |
курок на взводе | püssikukk on vinnas |
лампа держится на проволоке | lamp ripub traadi otsas |
лечь на траву | murule heitma |
лифт для подачи блюд с одного этажа на другой | toidulift (ВВладимир) |
лицо, вторгающееся на чужую территорию | sissetungija (ВВладимир) |
луна на ущербе | kuu kahaneb |
лёгок на подъем | kergesti liikuma pandav |
лёгок на помине | kõnekäänd kus hundist räägitakse, seal ta on |
мастер на все руки | iga töö peale meister |
мастер на выдумки | meister välja mõtlema |
мы ехали на пароходе | meie sõitsime laevaga |
на берегу реки | jõe kaldal |
на берегу реки | jõe ääres |
на вес | kaaluga |
на вес | kaalu järgi |
на взгляд | pealtnäha |
на взгляд | välimuselt |
на вид | väljanägemiselt |
на вид | pealtnäha (ВВладимир) |
на вид | näiliselt (ВВладимир) |
на вид | välimuselt |
на войне | sõjas |
на войну | sõtta |
на воле | värskes õhus |
на воле | vabaduses |
на воле | vabas õhus |
на вольном воздухе | vabas õhus |
на волю | vabadusse |
на восток | idapoole |
на восток | idasse |
на востоке | idamail |
на востоке | idas, ida pool |
на время | ajaks (TM1) |
на время | ajutiselt |
на высоте | kõrgel |
на высоте | kõrgusel |
на глаз | silma järgi |
на глаза навернулись слезы | silmi ilmusid pisarad |
на глазах | silmanähtavalt |
на глазах | silme all |
на глазах | silmnähtavalt (ВВладимир) |
на год | aastaks (TM1) |
на голову выше/ниже | peajagu (ВВладимир) |
на дереве | puu |
на дереве | otsas |
на дерево | puu otsa |
на дне | põhjas (ВВладимир) |
на днях | neil päevil, mõne päeva eest |
на договорных началах | lepingulisel alusel |
на дому | enda juures kodus |
на другой берег | teisele kaldale |
на другой день | teisel päeval |
на другой лад | teist laadi |
на другой лад | teist viisi |
на дыбы | tagumistele jalgadele |
на заказ | tellimisel, tellimise peale |
на запад | lääne poole |
на запад | läände |
на западе | läänes |
на здоровье | terviseks! |
на зиму | talveks |
на злобу дня о политике | päevakohane (ВВладимир) |
на иждивении | ülalpidamisel |
на исходе | lõpul |
ни на йоту не отступлю | kriipsuvõrra (ВВладимир) |
на Кавказ | Kaukaasiasse |
на Кавказе | Kaukaasias |
на каждого пришлось по рублю | igaühele langes üks rubla |
на каждом шагу | igal sammul |
на каком основании? | mis põhjusel? |
на каком основании? | mis alusel? |
на каникулах | õppevaheajal |
на кого ты похож! | kuidas sa välja näed! |
на коне | hobuse seljas |
на конкурсной основе англ.: competitive // нем.: wettkämpferisch; wettbewerblich | võistluslik (ВВладимир) |
на круг | ringis (ВВладимир) |
на круг | keskmiselt |
на круг | läbistikku |
на крыше | katusel |
на крышу | katusele |
на лбу | laubal |
на лето | suveks |
на лету | lennult |
на лету | lennul |
на лоне природы | looduse rüpes |
на медицинский факультет | arstiteaduskonda |
на медицинском факультете | arstiteaduskonnas |
на местах | kohapeal (ВВладимир) |
на месте | pähe (Censonis) |
на месте | kohapeal (ВВладимир) |
на месте | paigas (ВВладимир) |
на месте | kohal (V.Safronov) |
на миг | põgusalt (ВВладимир) |
на мне лежат обязанности | minul lasuvad kohustused |
на мой взгляд | minu arvates |
на морскую тему | mereteemaline (ВВладимир) |
на моём веку | minu eluajal |
на него | temale |
на него | tema peale |
на него напал страх | teda haaras hirm |
на нее | temale |
на нее | tema peale |
на нее нашла грусть | teda haaras kurbus |
на несколько дней | mõneks päevaks (Censonis) |
на несчастье | kahjuks |
на несчастье | õnnetuseks |
на нет и суда нет | siis pole midagi teha |
на нет и суда нет | vanasõna kui ei ole v. ei saa |
на новый лад | uutmoodi (ВВладимир) |
на ногах | jalul |
на носках | kikivarbail |
на носу | ninal |
на одном дыхании | ühe hingetõmbega (mailbag) |
на окраинах столицы | pealinna agulites |
на основе агломерации | linnastupõhine (Olesja_22) |
на основе опыта | katseliselt (ВВладимир) |
на основе ответственности персональной или какого-либо подразделения /см. англ.: vastutuspõhine arvestus-responsibility accounting/ | vastutuspõhine (ВВладимир) |
на ощупью | kobades |
на ощупью | käega katsudes |
на памяти о ком-л., о чем-л. | mälestuseks |
на паритетных началах | pariteedi alusel |
на первом плане | esifoonil |
на первом плане | esiplaanil |
на первый взгляд | esimesel pilgul |
на первый план | esile (ВВладимир) |
на первых порах | esmalt (ВВладимир) |
на первых порах | esialgu |
на первых порах | alguses |
на переднем плане | esifoonil |
на переднем плане | esiplaanil |
на плечах | kukil |
на плечах | õlul |
на поверку | tegelikult (ВВладимир) |
на подступах к Москве | Moskva lähistel |
на подходе | tulekul (ВВладимир) |
на полном содержании | täielikul ülalpidamisel |
работать на полную ставку | täiskohaga (töötama täiskohaga ВВладимир) |
работать на полставки | poole kohaga (ВВладимир) |
на пользу | kasuks |
на постоянное хранение | alalisele hoiule (mailbag) |
на почтительном расстоянии | aupaklikus kauguses |
на протяжении | kestel (ВВладимир) |
на протяжении всего вечера | kogu õhtu kestel |
на протяжении истории | ajaloo vältel |
на протяжении лет | aastate vältel (TM1) |
на протяжении лет | aastate jooksul (TM1) |
на протяжении лет | aastate kestel (TM1) |
на прошлой неделе | möödunud nädalal |
на пять рублей | viie rubla eest |
на работе | tööl |
на работу | tööle |
на равных условиях | võrdsetel tingimustel |
на рассвете | köidikul |
на рассвете | koidu ajal |
на расстоянии километра | kilomeetri kaugusel |
на ребро | serviti (ВВладимир) |
на редкость | haruldaselt (RudsNR) |
на редкость | väga |
на редкость | ülimalt |
на редкость | erandlikult |
на рубашку идёт три метра | särgi jaoks kulub kolm meetrit |
на самом деле | tõeliselt (ВВладимир) |
на самом деле англ.: actually, in fact, literally, really | tegelikult (ВВладимир) |
на свету | valguses |
на свету | valge käes |
на свету | valgusel |
на свой лад | omamoodi (ВВладимир) |
на свой манер | omamoodi (ВВладимир) |
на свой риск | omal vastutusel |
на свой риск | omal riisikol |
на севере | põhjamaal |
на севере | põhjas |
на селе | külas, maal, maarahva seas |
на скамье жёстко спать | pingil on kõva magada |
на склоне дней | vanas eas |
на склоне дней | elu lõpu poole |
на склоне жизни | vanas eas |
на склоне жизни | elu lõpu poole |
на склоне лет | vanas eas |
на склоне лет | elu lõpu poole |
на скорую руку | ruttamisi |
на скорую руку | kurelt |
на следующий день | järgmisel päeval |
на следующий раз | järgmiseks korraks |
на словах англ.: verbally; viva voce | suusõnaliselt (ВВладимир) |
на службе | teenistuses |
на службу | teenistusse |
на смену | asemele |
на снос | lammutamiseks |
на собрании | koosolekul |
на собственной шкуре | omal nahal (platon) |
на собственном опыте | omal nahal (platon) |
на сон грядущий | enne magama heitmist |
на сопках Маньчжурии | Mandžuuria küngastel |
на старости лет | vanaduspäevil |
на старости лет | vanas eas |
на суше | kuival maal |
на счастье | õnneks |
на счёт | kellegi raha eest |
на счёт | kellegi suhtes, kellessegi puutuvalt |
на счёт | kellegi arvel |
на тебе рубль | säh, võta üks rubla |
на углу улицы | tänava nurgal |
на удивление | üllatavalt (ВВладимир) |
на улице | tänaval |
на улице мокро | väljas on märg |
на уровне общения степень владения иностранным языком | suhtlustasemel (ВВладимир) |
на ходу | liikumise ajal |
на ходу | käigu peal |
на ходу | käies |
на ходу | tööprotsessis |
на ходу | töökäigus |
на ходу | käigul |
на худой конец | halvemal juhul |
на цыпочках | kikivarbail |
на честное слово | ausõna peale |
на четвереньках | käpuli |
на четвереньках | neljakäpakil |
на четвереньки | neljakäpakile |
на четвёртом этаже | neljandal korrusel e. korral |
на чёрный день | mustaks päevaks |
на чёрный день | hädaajaks |
на чёрный день | mustade päevade jaoks |
набивать обруч на кадку | vitsa pütile peale ajama |
набивать руку на | vilumust omandama |
наброситься на пищу | toidu kallale sööstma |
навести на след | jälgedele juhtima |
назначение на должность | ametisse määramine |
накрывать стол накрывать на стол | lauda katma |
намотать на ус | kõrva taha kirjutama |
намотать на ус | kõrva taha panema |
нанести на карту | kaardile kandma v. märkima |
напустить на себя строгость | kärmust teesklema |
насилие на работе | töövägivald (ВВладимир) |
насилие на рабочем месте психологическое насилие, сексуальные домогательства, моббинг | töövägivald (ВВладимир) |
настаивать на своём | oma seisukohale kindlaks jääma |
настаивать на своём | oma arvamuse juurde jääma |
находящийся на обсуждении англ.: in question, under discussion // нем.: die vorliegende /Frage/; die in Rede stehende; debattierende; besprechende | kõnealune (ВВладимир) |
находящийся на подъёме англ.: ascending, buoyant, rising // нем.: aszendierend; steigend; hochsteigend; aufgehend | tõusev (ВВладимир) |
нашла коса на камень | vanasõna terav kirves leidis kivi |
невыход на работу | töölt puudumine (ВВладимир) |
невыход на работу | tööle mitteilmumine, töölt puudumine |
несмотря на | kiuste (ВВладимир) |
несмотря на то, что ...; mehed jätkasid tööd, ehkki hakkas sadama - мужчины продолжали работать, несмотря на то, что пошёл дождь | ehkki (ВВладимир) |
несмотря на то | et... |
sellest hoolimata, sellegipärast, ikkagi; selle poolest несмотря на то | sellegipoolest (ВВладимир) |
несмотря на это | samas (ВВладимир) |
несмотря на то | sellest hoolimata |
несмотря ни на что | millestki hoolimata |
несмотря ни на что | millelegi vaatamata |
несчастный случай на производстве | tööstusõnnetus (ВВладимир) |
несчастный случай на работе | tööstusõnnetus (ВВладимир) |
несчастный случай на рабочем месте англ.: industrial accident; employment injury; factory accident; industrial accident; accident at work; accident during work; occupational accident; production accident; on-the-job accident; work accident; // нем.: Arbeitsunfall; Betriebsunfall; Berufsunfall; berufliches Unglück | tööstusõnnetus (ВВладимир) |
ни за что на свете | ei mingil juhul, mitte mingi hinna eest |
ни на волос | mitte karvavõrdki |
ни на секунду | hetkekski |
ни на шаг | mitte sammugi eemale |
обработка на станке механическая | masintöötlemine (ВВладимир) |
обратить внимание на | millelegi tähelepanu pöörama v. juhtima |
один на один | mees mehe vastu |
опоздание на работу | tööle hilinemine |
определение на должность | ametisse määramine |
определение на службу англ.: employment; engagement // нем.: Anstellung; Einstellen; Einstellung | palkamine (ВВладимир) |
ориентированный на клиента | kliendisõbralik (ВВладимир) |
ориентированный на пользователя | kasutajasõbralik (ВВладимир) |
ориентированный на потребление | tarbimisaldis (mailbag) |
ориентированный на человека | inimsõbralik (ВВладимир) |
основанный на агломерации | linnastupõhine (Olesja_22) |
основанный на знаниях | teadmistepõhine (Olesja_22) |
основанный на конкуренции | võistluslik (ВВладимир) |
основанный на соревновании | võistluslik (ВВладимир) |
оставить на племя | suguloomaks jätma |
оставить на произвол судьбы | saatuse hooleks v. järelevalveta v. abita jätma |
ответ на письмо | vastus kirj ale |
ответивший на анкету обследования | vastaja (ВВладимир) |
отказ на рынке | turutõrge (midori) |
отличиться на работе | töös välja paistma |
относить на его счёт | tema kontosse kirjutama |
отправить товар на самолете | kaupa lennukil saatma |
отпуск обедов на дом | lõunate väljamine kojuviimiseks |
отпустить на поруки | käendusel vabastama |
пауза на обдумывание | mõttepaus (ВВладимир) |
пенка на молоке | piimanahk |
перебраться на другой берег | teisele poole jõge minema |
перебраться на новую квартиру | uude korterisse üle kolima |
перевалиться с боку на бок | vaarudes käima |
перевод на другую работу | teisele tööle üleviimine |
переводчик с русского на эстонский язык | vene keelest eesti keelde tõlkija |
перевыполненный производственный план на | tootmisplaani 20% võrra ületama |
перейти на второй курс | teisele kursusele siirduma |
пирог, испечённый на противне | plaadikook (platon) |
поворот на 180 градусов | kannapööre (ВВладимир) |
поднимание на смех | naeruvääristamine (ВВладимир) |
подниматься на носки | varbaile tõusma |
подниматься на поверхность | pinnale kerkima (ВВладимир) |
подписаться на газету | ajalehte tellima |
подсчитать на счетах | arvelaual kokku lööma (platon) |
поймать на слове | sõnast kinni haarama |
пойти на пользу кому-либо | kasuks tulema (ВВладимир) |
положить на обе лопатки | õlgadele panema |
помешанный на музыке | muusikahaige |
помешанный на музыке | muusikaharrastaja |
помешанный на спорте | spordihull |
помешанный на спорте | spordihaige |
попытаться встать на ноги | katsuma jalgele tõusta |
поступление на работу | tööle asumine (ВВладимир) |
поступление на службу | teenistusse astumine |
права на продукты духовного творчества | intellektuaalne omand (ВВладимир) |
правила трудового распорядка на предприятии англ.: working order; agenda; rules of procedure; standing order; working regulation // нем.: Ordnung der Arbeit; Arbeitsfolge; Arbeitsablauf; Verfahrensweise; Arbeitsablauffolge; Betriebsregime; Arbeitsmode; Arbeitsregime; Arbeitsroutine | töökord (ВВладимир) |
право на самоопределение | enesemääramisõigus |
прибыть на место | kohale jõudma (ВВладимир) |
приехать на место | kohale jõudma (ВВладимир) |
призыв на помощь | appihüüe |
прийти на выручку | appi tulema |
прийти на место | kohale jõudma (ВВладимир) |
принять на службу | teenistusse võtma |
присесть на корточки | kükakile laskuma |
приём гостей на открытом воздухе | aiapidu (ВВладимир) |
приём на работу | palkamine (ВВладимир) |
приём на работу | tööle võtmine |
производственник, рабочий на производстве | tootmistööline (ВВладимир) |
променять кукушку на ястреба | halba veel halvema vastu vahetama |
проснуться на рассвете | aovalgel v. koidu ajal ärkama |
прочность на истирание | kulumiskindlus (Марина Раудар) |
прочность на истирание | abrasioonikindlus (TM1) |
пряники на меду | mesikoogid |
пряники на меду | meepräänikud |
пуговица на брюках | püksinööp (ВВладимир) |
пустить дело на самотёк | laskma asjal isevoolu teed minna (furtiva) |
работник на складе англ.: stockman; stockmen; stock boy; material man; storekeeper; storeman; warehouse worker; store clerk; warehouse hand; storekeeper; store-keeper; warehouseman; storer; order picker; stock control clerk // нем.: Lagerarbeiter; Speicherarbeiter; Lageraufseher; Lagerist; Lagermeister; Storekeeper; Ausgeber; Magazineur; Magazinier | laotöötaja (ВВладимир) |
разбить на голову | täielikult purustama |
разовый сбор на рынках | turumaks |
рассчитанный на длительный период | pikemaajaline (ВВладимир) |
рассчитанный на долгое время англ.: prolonged; longer-term // нем.: längerfristig | pikemaajaline (ВВладимир) |
рассчитанный на одного | ühemehe- (ВВладимир) |
рассчитанный на пользователя любой квалификации user friendly; user-friendly // нем.: benutzerfreundlich | kasutajasõbralik (ВВладимир) |
рассчитанный на потребителя | tarbijasõbralik (furtiva) |
рассчитанный на человека нем.: menschenfreundlich | inimsõbralik (ВВладимир) |
рвать на части | tükkideks rebima |
ругаться на чем свет стоит | hirmsasti e. rängalt sõimama |
с глазу на глаз | omavaheline (ВВладимир) |
с глазу на глаз | nelja silma all |
с года на год | aasta-aastalt (ВВладимир) |
с году на год | aasta-aastalt (ВВладимир) |
с минуты на минуту | iga hetk |
с минуты на минуту | iga minut |
с часу на час iga hetk, õige pea, silmapilk, tund-tunnilt | õige pea (ВВладимир) |
самолёт идёт на посадку | lennuk hakkab maaduma |
сапог не лезет на ногу | saabas ei lähe jalga |
сваливать вину на | kellegi peale süüd veeretama |
сваливаться как снег на голову | nagu välk selgest taevast tulema |
свести на нет | tühistama |
свести на нет | vähendama kuni kadumiseni |
свести на нет | kahandama |
свести на нет свести свести к нулю | mitte millegagi lõpetama |
свести на нет свести свести к нулю | nullini redutseerima |
сесть на мель | ka перен. karile sõitma |
сесть на мель | karile v. madalikule sõitma |
сесть на мель | madalikule sõitma |
сесть на поезд | rongile minema |
скоростной бег на коньках | kiiruisutamine |
скребёт на сердце | süda on rahutu |
скупиться на слова | sõnaaher olema |
соревнование на первенство СССР по шахматам | NSV Liidu male-esivõistlused |
соревнования на первенство СССР по шахматам | NSV Liidu male-esivõistlused |
hetkeseisund состояние на данный момент | hetkeseis (ВВладимир) |
специальная сменная текстильная насадка на швабру держатель мопа, рукоятку, ручку, предназначенная для мытья полов, стен, потолков, окон, но в первую очередь полов | mopp (ВВладимир) |
срок на размышление | mõttepaus (ВВладимир) |
ставить друг на друга англ.: one on top of the other // нем.: aufstapeln, aufschichten | ülestikku (ВВладимир) |
ставить на стол | lauale panema |
страхование на низкие суммы | alakindlustus (SBS) |
стресс на работе | tööstress (https://ru.wikipedia.org/wiki/Рабочий_стресс ВВладимир) |
счёт на предоплату | ettemaksu arve (furtiva) |
съехать на берег | kaldale v. maale minema |
сыграть на руку кому-либо | kasuks tulema (ВВладимир) |
так на так | ühepalju (ВВладимир) |
талон на переговор | kõnetalong (kõnelemiseks telefoniga) |
теплоноситель на первичной стороне | primaarpoole soojuskandja (SBS) |
топтание на месте | paigaltammumine (ВВладимир) |
торопиться на работу | tööle ruttama |
торф на топливо | kütteturvas |
трамплин для прыжков на лыжах | hüppemägi (ВВладимир) |
трансляция спектакля на русский язык | etenduse transleerimine vene keelde |
требование на материал | nõudeleht materjalile |
туговатый на ухо | kurdivõitu, raske kuulmisega |
тугой на расплату | visa maksma |
тугой на ухо | kõva kuulmisega |
тяжелый на подъем | inertne |
тяжелый на подъем | raskesti liikuma pandav |
у него что-то на уме | tal mõlgub midagi meeles |
у нее глаза на мокром месте | tal on alati nutt varuks |
удельный вес на рынке | turuosa (mailbag) |
удостоверение на право вождения | juhitunnistus (ВВладимир) |
уйти на покой | erustuma |
уйти на покой | erru minema |
устанавливаемый на крыше автобагажник | katuseraam (Olesja_22) |
устроиться на работу | töökoha leidma |
устроиться на работу | koha leidma |
устроиться на работу | tööleasuma |
хлеб на кореню | kasvav vili |
ходить на лыжах | suusatama |
ходить на цыпочках | kikivarvul v. kikivarbail käima |
хороший игрок на баяне | hea bajaanimängija |
цветы на срезку | lõikelilled (platon) |
цена на единицу чего-л. | ühikhind (Марина Раудар) |
шапка на макушке | müts on pealael |
шапка съехала на затылок | müts libises kuklasse |
экзамен для получения разрешения на оружие | relvaeksam (dara1) |