DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing от | all forms | exact matches only
SubjectRussianDutch
gen.А в пяти километрах от БA ligt op vijf kilometer van B (Ukr)
gen.бегство от жизниescapisme (ms.lana)
gen.без ума от тебяgek op jou (nikolay_fedorov)
gen.безударная форма от jijje
gen.безударная форма от jouw твойje
gen.больной от перемены погодыweerziek
lawбрать обязательства от имениeen organisatie verbinden (организации Wif)
gen.было чёрно от народаhet zag er zwart van de mensen
gen.быть без ума от чего-тоergens weg van zijn (Сова)
gen.быть свободным от этогоeraf zijn
gen.в зависимости отafhankelijk van (ЛА)
gen.в зависимости от ситуацииdan wel (Krijndel)
lawв лице кого-либо, от лица кого-либоin hoofde van iemand (бельжицизм, во французском соответствует выражению dans le chef de quelqu'un olga.greenwood)
gen.в отличие отanders dan (Сова)
gen.в отличие от чего-, кого-л.in tegenstelling tot (Alexander Oshis)
gen.в пространственном значении указывает на: а, местонахождение поблизости от другого предмета) уbij
gen.вести свой род от...zijn geslacht afleiden van
gen.вздрагивать от испугаopschrikken
poeticвкушение от запретного плодаappelbeet
gen.вне зависимости отmet terzijdestelling van (Надушка)
gen.вне себя от радостиuitgelaten van vreugde (mrs5fng)
gen.воздержаться от высказыванийafzijdig (ЛА)
gen.воздержаться от голосованияzich van stemming onthouden
gen.воздержаться от голосованияblanco stemmen
gen.воронка от разрыва миныmijntrechter
gen.воронка от снарядаgranaattrechter
gen.впасть в зависимость отverslaafd zijn aan (Родриго)
gen.врач принимает от двух до трёхde dokter zit van twee tot drie (часов)
gen.временно отстранять от должностиschorsen
gen.время от времениtussenbeide
gen.время от времениbij tijd en wijle (Groningen)
gen.время от времениop tijd en stond (Lichtgestalt)
gen.время от времениwel eens (Сова)
gen.время от времениaf en toe (ЛА)
gen.время от времениtemet
gen.всплеснуть руками от изумленияeen gat in de lucht slaan
gen.всё зависит от меняalles komt op mij neer
gen.всё зависит от негоalles komt op hem aan
gen.всё от него зависитalles draait om hem
gen.вы можете от меня ничего не скрыватьu mag me niets achterhouden
lawгарантия от эвикцииvrijwaring voor uitwinning (Wif)
gen.глухой звук от паденияkwak
relig.год от рождества Христоваhet jaar van de Genade (=year of grace Сова)
gen.дамба для защиты от водыlandweer
inf.дать кому-то от ворот поворотafknappen op iemand (alenushpl)
gen.деревья качаются от ветраde bomen zwiepen in de wind
gen.держать от берегаvan land afhouden
gen.держать подальше отweghouden van (taty43)
gen.держаться подальше от чего-либоafblijven (пани Катарина)
lawдорога от дома на работу и обратноwoon-werkverkeer (Margret)
gen.доход от переоценкиherwaarderingsmeerwaarde (Надушка)
comp., MSдрайвер от производителя оборудованияniet met Windows meegeleverd stuurprogramma
gen.дрожать от холодаvan kou beven
gen.дрожащий от холодаrillerig
gen.друг от другаvaneen
gen.друг от другаuiteen
gen.его воротит отhij is geflipt (ЛА)
gen.его глаза сияют от радостиzijn ogen fonkelen van vreugde
gen.его нельзя оторвать от его книгhij is niet van zijn boeken af te slaan
gen.Его от этого не оторвать!Hij is er niet af te slaan! (alenushpl)
gen.Его от этого не оторвёшь!Hij is er niet af te slaan! (alenushpl)
gen.его сердце забилось от страхаzijn hartje gaat van rikketik
gen.если от десяти отнять семь останется триals je 7 van 10 aftrekt, houd je 3 over (Ukr)
gen.заверш. прош. время от : kunnengekund (IMA)
gen.зависело от ..., требовалось от ...op de weg van ... gelegen (Алексей Панов)
gen.зависеть друг от другаop elkaar aangewezen zijn (Сова)
math.зависимость гипергеометрического распределения от нескольких переменныхmultivariate hypergeometrische verdeling
math.зависимость гипергеометрического распределения от нескольких переменныхfactoriële multinomiale verdeling
gambl.зависимость от азартных игрgokverslaving (Shady Lady)
math.зависимость реакции от дозыdosis-responsie samenhang
math.зависящая от времениtijdsafhankelijke covariabelen
math.зависящее от случайных параметров распределениеbesmettingskansverdeling
math.зависящее от случайных параметров распределениеbesmettingskansverdeling van Rutherford
math.зависящее от случайных параметров распределение Субрахманиамаgegeneraliseerde besmettingsverdeling van Subrahmaniam
math.зависящее от случайных параметров распределенияgegeneraliseerde besmettingsverdeling
math.зависящий от времени процесс Пуассонаtijdafhankelijk Poisson-proces
environ.загрязнение от промышленной деятельностиindustriële vervuiling (Загрязнение вследствие производственных или обрабатывающих процессов)
gen.закон о страховании от несчастных случаевongevallenwet
environ.законы в области защиты от радиацииstralingbeschermingswet (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством и определяющих меры защиты людей и природных ресурсов от разрушительного воздействия энергии, испускаемой ядерными материалами, электромагнитными волнами и др)
gen.заламывать руки с переплетёнными пальцами от отчаяния, горя или скорбиhandenwringen (gleykina49)
gen.занавес на окне от сквознякаtochtdeken
comp., MSЗаписать закрытый отклик от кампанииAfgesloten response op een campagne vastleggen
gen.заслонять от светаbeschaduwen
gen.заставить публику полечь от смехаplat krijgen (vooral bij cabaretiers) het publiek plat krijgen: het publiek voor zich winnen; lett. plat krijgen van het lachen. Vgl. Eng. to roll them in the aisles. Сова)
nautic.защита от ветраopper
antenn.защита от излученияbescherming f tegen ongewenste stralen
environ.защита от наводненийbescherming tegen overstroming (Профилактические действия, меры и установки, реализованные для защиты людей, имущества или земель от необычного скопления воды на поверхности почвы)
environ.защита от радиацииstralingsbescherming (Профилактические меры, действия или оборудование, реализованные для ограждения или защиты людей, собственности или природных ресурсов от разрушительного воздействия ионизирующей энергии)
environ.защита от схода лавинbescherming tegen lawines (Меры и средства, реализованные в целях защиты людей, собственности или природных ресурсов от ущерба, вызванного внезапным обвалом камней и/или снега со льдом)
environ.защита от шумаbescherming tegen lawaaihinder (Принятие мер по контролю за шумовым загрязнением, например, ограничение шума, производимого на промышленных, коммерческих предприятиях и в быту, двигателями автомобилей и самолетов, установление звукоотражающих щитов, установление шумопонижающих устройств)
comp., MSзащитить от записиtegen schrijven beveiligen
gen.защитные очки от солнцаzonnebril
mil.защищающий от осколковscherfvrij
lawзащищенный от ареста минимумbeslagvrije voet (cjib.nl Julia_Tim)
nautic.защищённая от ветра стоянкаopper
nautic.защищённое от ветра местоopper
mil.защищённый от осколковscherfvrij
gen.зонт от солнцаparasol
gen.зонтик от солнцаparasol
gen.игровая комната для детей от 2,5 до 4 летpeuterspeelzaal (rrheinn)
gen.из, с, от, судя поvandaan (ms.lana)
gen.избавить отafhelpen van iets (ЛА)
gen.избавить от паразитовontluizen
gen.избавиться от чего-лweghalen (alenushpl)
gen.избавиться от чего-лopdoeken (alenushpl)
gen.избавляться отkwijtraken (ms.lana)
gen.избавь меня от этих сплетенverschoon mij van die praatjes
math.имеющий дисперсию существенно зависящую от другой случайной величиныheteroscedastisch
gen.испытывать неудобство отlast hebben van (Сова)
gen.к востоку отten oosten van
gen.к востоку отbeoosten
gen.к западу отten westen van
gen.к западу отbewesten
gen.к северу отten noorden van
gen.к северу отbenoorden
gen.к югу отbezuiden
gen.какая мне от этого выгода?wat koop ik ervoor?
gen.кипеть от гневаzieden van woede
math.когда преобразование не зависит от параметров метаgetransformeerde responsewaarde
comp., MSкод освобождения от налогаid voor belastingvrijstelling
gen.корчиться от смехаzich een bult lachen
gen.корчиться от смехаzich dood lachen
gen.корчиться от смехаzich krom lachen
gen.красный от смущенияschaamrood
gen.красный от стыдаschaamrood
gen.крем от загараzonneebrandcreme (Родриго)
math.кривая зависимости от дозыdosis-reponsiecurve
math.критерий ступенчатого перехода от малых значений к большим или наоборотbootstrap-toets
gen.кто это тебе разболтал? от кого ты это узнал?wie heeft jou dat verklapt? (Ukr)
gen.летать, лететь, полететь, полетать, мчаться, пролететь, налететь, отлететь отvliegen (taty43)
gen.липкая бумага от мухvliegenpapier
gen.лопаться от смехаzich een hoedje lachen
gen.лопаться от смехаvan het lachen barsten
gen.лопнуть от смехаzich doodlachen
gen.мазь от ожогаbrandzalf
gen.met iets s. маяться от чего-тоsukkelen (Сова)
gen.меня дрожь пробирает от этогоik ril ervan
gen.меня тошнит от этогоik word er misselijk van (Als ik er alleen maar aan denk, word ik al misselijk. - Меня тошнит от одной только мысли об этом. Родриго)
gen.меня тошнит от этогоik walg er van
gen.меня уже рвёт от этогоik ben er kotsmisselijk van (ЛА)
gen.меня уже тошнит от этогоik ben er kotsmisselijk van (ЛА)
gen.il ben er kotsmisselijk van - меня уже тошнит/рвёт от этогоkotsmisselijk (ЛА)
gen.место, защищённое от ветраluwte
math.метод построения кривой от рукиop het oog schatten
math.методы ступенчатого перехода от малых значений к большим или наоборотbootstrap-methode
lawминимум, защищенный от арестаbeslagvrije voet (Julia_Tim)
gen.мн. число от: omstandigheidomstandigheden (IMA)
gen.мн. число от: bewindsmanbewindslieden (руководящее лицо; член правительства; член правления; министр IMA)
gen.мн. число от redenredenen (IMA)
gen.мне видно то, что от тебя сокрытоik zie wat jij niet ziet (детская игра nikolay_fedorov)
gen.мне от этого никакой пользы нетdaar heb ik niets aan
gen.мн.ч. от stukstukken (ЛА)
gen.мужчина от семидесяти до восьмидесяти летzeventiger
gen.мужчина от шестидесяти до семидесяти летzestiger
environ.мусор от сноса зданий и сооруженийsloopafval (Осколки камня и отходы других строительных материалов, образующиеся в результате сноса зданий или других сооружений)
gen.Мы будем рады получить от Вас .....Gaarne zullen wij van u .... ontvangen (Ukr)
gen.мякина от вымолоченного льнаbolkaf (используемая для топлива или для корма скота)
gen.на ... расстоянии от...landinwaarts (Сова)
gen.навес от солнцаzonnescherm
gen.навес от солнцаzonnedek
gen.нагреваться от тренияwarmlopen
inherit.law.Написанный от руки документcodicil (часто - завещание taxitank)
gen.не защищённая от ветра и волны гаваньeen open haven
gen.не находить себе места отzich geen raad weten van (Inessazhk)
gen.не ожидал от тебя такогоtjonge-jonge-jonge (nikolay_fedorov)
gen.не от мира сегоwereldvreemd (Сова)
gen.не отходить далеко от домаbij honk blijven
gen.недалеко отin de buurt van (какого-л. города и т.д. 4uzhoj)
gen.недалеко отin de buurt (какого-л. города; =outside 4uzhoj)
gen.недалеко отin de buurt van (4uzhoj)
inf.недалеко от городаonder de rook van de stad (juliab.copyright)
gen.независимо друг от другаvan elkaar (Krijndel)
gen.независимо отongeacht iets (Wif)
gen.независимо отmet terzijdestelling van (Надушка)
gen.неметь от холодаverkleumen
gen.неподалеку отter hoogte van (Сова)
gen.неударная форма от mijme
gen.ни от кого не зависетьzijn eigen baas zijn
gen.ни от чего не отказыватьсяniets afslaan dan vliegen
antenn.низковольтная рентгеновская трубка, рассчитанная на очень короткие расстояния от мишени до объектаchaoulbuis f
gen.нищий, получающий пособие от общиныbedeelde
gen.нищий, получающий пособие от церквиbedeelde
inf.maar het is geen vetpot - но от этого миллионером не станешьvetpot (ЛА)
gen.обвинение от имени государстваde openbare aanklacht
gen.обнажаться от водыdroogvallen
gen.обрадовавшийся от душиzielsvergenoegd
comp., MSобслуживание при питании от сетиbatterijvriendelijk onderhoud
gen.общество страхования от огняbrandwaarborgmaatschappij
gen.он был на волосок от смертиhij is op het glazen bruggetje geweest
gen.он в восторге от .....hij is in zijn nopjes met .... (Ukr)
gen.он живёт в стороне, на некотором расстоянии от дорогиhij woont een eindje van de weg af
gen.он кипит от бешенстваhij kookt van toorn
gen.он корчится от болиhij krimpt van pijn
gen.он не может от этого избавитьсяhij zit ermee in zijn ma
gen.он подпрыгнул от радостиhij maakte een luchtsprong van plezier
gen.он посинел от холодаhij is pimpelpaars van de kou
gen.он потерял сознание от холодаde koude beving hem
gen.он теперь свободен от всех заботhij is nu al die zorgen kwijt
gen.они не многим отличаются друг от другаzij ontlopen elkaar niet veel ontlopen
gen.оправиться отverwerken (ЛА)
gen.оправиться от болезниopknappen (alenushpl)
gen.оправиться отgenezen van (болезни)
mil.опустошение домов депортированных или скрывавшихся от нацистов жителейpulsen (понятие возникло во время второй мировой войны; производное от фамилии предпринимателя Abraham Puls, который содержал в Амстердаме фирму Puls, чьи сотрудники регулярно ездили по домам, принадлежавшим евреям, и вывозили из них имущество. mmaccar)
gen.опухоль от водянкиzuchtgezwel
gen.освободить отafhelpen van iets (ЛА)
commer.освободить от ограниченийopenstellen (Сова)
lawосвобождать кл от платежных обязательствiemand tot decharge strekken (olga.greenwood)
gen.освобождать от грузаontlasten
gen.освобождать от ограниченийemanciperen
gen.освобождать от оковontketenen
gen.освобождаться от водыdroogvallen
gen.освобождение отkwijtschelding (чего-либо)
gen.освобождение от тревоги, беспокойстваverademing (Tancha_La)
gen.освобождённый от налогаbelastingvrij
gen.от Богаbegenadigd (Veronika78)
gen.от ворот поворотvan een koude kermis thuiskomen (Vasstar)
gen.от времени до времениvan tijd tot tijd
gen.от всего сердцаuit de grond van het hart
gen.от всего сердцаvan ganser harte
gen.от всего сердцаhartgrondig
gen.от всей душиvan ganser harte
gen.от доски до доскиvan kaft tot kaftlezen (ЛА)
gen.от его дома до школы рукой податьzijn huis ligt op een steenworp afstand van de school (Ukr)
gen.imper от wezen и zijnwees
ed.от и доvan naaldje tot draadje (Сова)
gen.от избытка чувствuit de volheid des harten
gen.от имениuit naam van iem. (кого-л.)
gen.от имениnamens
lawот имени и по поручениюvoor en namens (Kachalov)
gen.От имени и по поручениюVoor en uit naam (nerzig)
gen.от имени правительстваoverheidswege (door, namens de overheid Сова)
gen.от корки до коркиvan kaft tot kaftlezen (ЛА)
gen.от которогоwaarvoor
gen.от которогоwaarvan
gen.от мала до великаgroot en klein
gen.от моего имениmijnenthalve
gen.от моего имениnamens mij
gen.от моего имениmijnentwege
gen.от начала до концаvan a tot z
gen.от негоervandaan (неё,них)
gen.от него большего нельзя ожидатьhij is niet wijzer
gen.от него слова не добьёшьсяhij zegt boe noch ba
gen.de datod.d.een april - от первого апреляdato (ЛА)
gen.от руки палачаdoor beulshanden
proverbОт себя не убежишь.Van jezelf kun je niet wegvluchten. (alenushpl)
gen.от сих до сих порvan hier tot daar
gen.от случая к случаюincidenteel (Сова)
gen.от тогоervandaan (указывает на расстояние)
gen.от тогоervan
gen.от тогоeraf
gen.от тогоdaarvan
gen.от чегоwaarvan
gen.от этогоervan
gen.от этогоhiervan
gen.от этогоervandaan (указывает на расстояние)
gen.от этогоeraf
gen.от этогоdaarvan
gen.dat is om van te watertanden - от этого аж слюнки потеклиwatertanden (ЛА)
gen.от этого дело не зависитhet komt er niet op aan
gen.от этого и следа не осталосьer is spoor noch hoefslag van te vinden
gen.от этого никакого проку / толкуuithalen: dat haalt niets uit (Сова)
gen.от этого никакого толку / пользыdat haalt niets uit (Сова)
gen.от этого тошнитhet is om van te kotsen
gen.отвести судно от стенкиeen schip van de wal afwerken
gen.отвлечь кого-л. от темы разговораiem. van zijn chapiter afbrengen
antenn.отвод от средней точкиmiddelpuntsaftakking f
gen.отвыкать от наркотиковafkiecken (пани Катарина)
gen.отвыкнуть от винаvan de drank afraken
gen.отвыкнуть от наркотиковafkicken (ЛА)
gen.отвяжись от меняblijf mij van 't lijf
gen.отвязаться отschieten (taty43)
gen.отговаривать от намеренияiem. van zijn plan afbrengen
fig.отделаться отafschudden (чего-л.)
gen.отделаться отvan iem. wegkomen (кого-либо)
gen.отделение церкви от государстваscheiding van kerk en staat
gen.отделываться отkwijtraken (ms.lana)
gen.отдельно от чего-лlos van iets (alenushpl)
fig.отделять годное от негодногоhet kaf van 't koren scheiden
gen.отделять участки земли от большего польдераafpolderen
fig.отделять хорошее от дурногоhet kaf van 't koren scheiden
econ.отказ от подписки напр., на заёмuitstap (аналог нем. Ruecknahme Dmitri Lytov)
gen.отказ от приглашенияbedankje
lawотказ от применения судебных мер по отношению к должникуcoulance (el.nova)
gen.отказаться от алкоголяdroogzetten (Сова)
gen.отказаться от планаvan een plan terugkomen
gen.отказываться отlaten
gen.отказываться от удовлетворенияsatisfactie weigeren
math.отклонение от нормального распределенияverschoven Poisson-verdeling
gen.отклониться от правильного курсаvan de rechte koers afdwalen
gen.отклониться от своей темыvan zijn onderwerp afraken
fig.отклоняться от существа вопросаop bijwegen geraken
gen.отклоняющийся от нормыabnormaal
gen.открепить/отделить отlosmaken (ЛА)
gen.отличаться как небо от землиhemelsbreed verschil (Сова)
proverbотложить дело не значит от него отказатьсяwat in het vat is verzuurt niet
gen.отлучать кого-л. от церквиiem. in de ban doen
hist.отлучение от церквиban
relig.отлучить от церквиexcommuniсeren (Сова)
inf.отлынивать от работыde boot afhouden
fig.отмахнуться отmet een handbeweging van iets afmaken (Сова)
gen.отмахнуться отafwimpelen (Vladivostok2000)
gen.отмахнуться от, отделатьсяafwimpelen (Vladivostok2000)
gen.отнимать от грудиspenen
gen.отрекаться отverloochenen
gen.отрекаться от престолаde kroon neerleggen
gen.отречение от престолаabdicatie
gen.отречься от престолаabdiceren
gen.отречься от престолаabdiqueren
gen.отстань от меняblijf van mij af
gen.отстранение от должностиontslag (Wif)
gen.отступая отin afwijking van (Сова)
gen.отступив отin afwijking van (Сова)
gen.отступление отin afwijking van
gen.отталкивать от себяafstotelijk (ЛА)
gen.отталкивать от себяafstoten
gen.отход от церквиontkerkelijking (taty43)
gen.отёк от водянкиzuchtgezwel
environ.охрана от соседейbescherming tegen buren
gen.охрипнуть от крикаzich hees roepen
gen.очистить от пошлин, растаможитьuitklaren
busin.очистка товаров от пошлиныinklaring
gen.очистка от пошлиныklaring
gen.очистка от таможенных пошлин, растаможиваниеuitklaring (arsenija)
gen.очищать от волосharen
gen.очищать от жилокstrippen (табачный лист)
gen.очищать от кожурыbolsteren
gen.очищать от кожурыafschillen
busin.очищать от пошлиныinklaren
nautic.очищать от пошлиныschepen klaren
gen.очищать от скорлупыbolsteren
gen.падать от слабостиvan zwakheid ter aarde zinken
gen.пакгауз при таможне для хранения неочищенных от пошлины товаровentrepot
dial.пастилки от кашляbollen (Сова)
gen.переходить от отчаяния к надеждеtussen vrees en hoop dobberen
gen.переходить от отчаяния к надеждеtussen hoop en vrees zweven
antenn.плавный согласующий переход от волновода к антенне типа усечённого параболоидаaanpashoorn m
gen.плотина для защиты от водыlandweer
gen.по временам, время от времени, иногдаbij tijd en wijde (Сова)
gen.По независящим от нас обстоятельствамlotsbeschikking (tet-a-tet)
gen.поблизости отnabij (I. Havkin)
gen.поблизости отomstreeks
gen.погибнуть от несчастного случаяverongelukken (IMA)
inf.пожелтевший от времени документgeeltje
math.показывающие зависимость реакции от дозыgevoeligheidsgegevens
gen.получать отontlenen aan (Vasstar)
gen.получить неудовлетворительный от ветslib vangen
gen.портиться от ржавчиныwegroesten
gen.посинеть от холодаblauwbekken
gen.пострадать от ветраverwaaien
gen.пострадать от пожараafbranden
antenn.потери от отраженияreflectieverlies n
gen.te ~ komen появиться, показаться, выйти из, выступить, отделиться от, проявиться, проступить на, выплыть из, из-за, всплыть, выглянуть из-за, из-под, выглядывать из-под, найтись, обнаружиться, выйти/оказаться победителемvoorschijn (ЛА)
gen.пр. форма от глагола ZIJN -- бытьgeweest (Alexander The Great)
gen.предохранить себя отindekken (ЛА)
lawпринцип отказа от принуждения к исполнениюgedoogbeleid ((положений нормативно-правового акта) harassmenko)
gen.причина, повод) отvan 8
gen.провалиться сквозь землю от стыдаdoor de grond zinken van schaamte
gen.производное слово от того же корняparoniem
gen.происходить по прямой линии отin rechte linie van iem. afstammen (кого-либо)
gen.процентное отчисление от заработной платы в пенсионный фондpensioenbijdrage
gen.процентное отчисление от заработной платы в пенсионный фондpensioensbijdrage
gen.прош. время от blazenblies (IMA)
gen.прош.вр. от waaienwoei (ЛА)
gen.прошедшее время от zoekenzocht (foreverchild)
gen.прыгать до потолка от радостиtot aan de balken springen van blijdschap
gen.прятать отweghouden voor (taty43)
gen.прятаться от полицииvoor de politie onderduiken (Wif)
gen.прятаться от полицииzich voor de politie verborgen houden (Wif)
gen.разогреваться от тренияwarmlopen
inf.разрешаться от бремениtelen (alenushpl)
gen.разрешаться от бремениbaren (alenushpl)
gen.разрешаться от бремениin de kraam liggen
gen.разрешение от бремениbevalling
gen.разрешение от бремениverlossing
gen.разрешение от бремениbaring
gen.разрешение от муниципалитета на съём или приобретение дешёвого жильяhuisvestingsvergunning (Ivanytch)
gen.разрешиться от бремениbevallen (van-кем-л.)
math.распределение усечённых сумм от обратного математического ожиданияSTER-verdeling (STER)
gen.расстояние от берегаlandingwaarts (Сова)
environ.риск от химического воздействияchemisch risico (Вероятность вреда человеческому здоровью, имуществу или окружающей среде, которое может быть следствием взаимодействия с веществом определенного химического состава)
gen.руки потирать от удовольствияtevreden in zijn handen wrijven (Janneke Groeneveld)
gen.рядом, в двух шагах от ....op een steenworp afstand van ... (Ukr)
gen.с кем поведёшься, от того и наберёшьсяwie met pek omgaat, wordt ermee besmet
gen.с кем поведёшься, от того и наберёшьсяdie olie meet, krijgt smerige handen
gen.с трудом оторваться от книгиzich moeilijk uit een boek losrukken (alenushpl)
gen.свободный от каких-л. ограниченийvrij
gen.свободный от пошлиныtolvrij
chem.свободный от примесейzuiver (carmen-passenger)
gen.свободный от уплаты за перевозкуvrachtvrij
gen.сгорать от стыдаzich de ogen uit het hoofd schamen
gen.сгорать от стыдаzich dood schamen
gen.сильно зависеть от...aangewezen (reine)
dial.синий от злостиpisnijdig (Inessazhk)
gen.сироп от кашляhoestdrank (relgames)
gen.скрывать доходы от обложения налогомde belasting ontduiken
gen.слепой от рожденияblindgeboren
gen.служит для образования переходных глаголов от непереходных, а также от существительных и прилагательныхbe- pref (напр.: bewerken обрабатывать belichten освещать, benauwen сжимать, стеснять)
gen.служит для образования прилагательных от существительных и придаёт им значение наличия предмета, обозначаемого существительнымge- pref (напр.: gebaard бородатый)
gen.смерть от огняvuurdood
gen.смеяться от душиsmakelijk lachen (Сова)
gen.со смеху помирать от этогоhier dubbel om liggen (Janneke Groeneveld)
gen.совсем рядом с, совсем недалеко отvlakbij (ЛА)
gen.содрогаться от ужасаgruwen
gen.содрогаться от ужасаgruwelen
gen.сознательный отказчик от военной службыgewetensbezwaarde (TheSpinningOne)
gen.сокр.от versvs (ЛА)
gen.сокр. от bijvoorbeeld -- напримерbv (Alexander The Great)
gen.сокращение от namelijknl. (Stasje)
environ.социально-экономический эффект от применения биотехнологийsocio-economisch effect van biotechnologie (Биотехнология позволяет с помощью биологии и техники находить решения промышленным проблемам; часто связана с промышленным использованием микроорганизмов (возможно, генетически модифицированных) для проведения химической обработки, например, отходов или сточной воды, либо производства гормонов или ферментов для медицинских или коммерческих целей. Биотехнология обладает огромным потенциалом для увеличения производительности сельского хозяйства, а также повышения эффективности переработки продуктов питания, снижения издержек производства продуктов питания, повышения их качества и конкурентоспособности на международных рынках)
gen.спасти кого-л. от верной смертиiem. uit de kaken van de dood redden
gen.спастись от, избежать, избавиться от, ускользнуть от, оторваться отontsnappen aan (badmash)
gen.спец. предложение от отеля, например выгодная ценаarrangement (Er kunnen arrangementen geboekt worden zoals wandelingen en thematochten. Wieringa)
gen.средство отtegen
gen.средство отbestrijdingsmiddel tegen (ЛА)
gen.средство от простудыeen middel tegen verkoudheid
gen.страдать от головной болиaan hoofdpijn lijden
gen.страдать от простудыhet beethebben van verkoudheid griep enz. (гриппа и т.д.)
gen.страдать от холодаzitten te vernikkelen van de kou
gen.страница от комиксаstrip (muha_ok)
environ.страхование от загрязненияverzekering tegen milieuverontreiniging (Коммерческое соглашение, предоставляющее защиту от рисков либо конкретного риска, связанного с загрязнением, утилизацией токсичных отходов или аналогичными вопросами)
gen.страхование от несчастных случаевongevallenverzekering
gen.страхование от пожараbrandverzekering
environ.страхование от ущербаschadeverzekering (Коммерческий продукт, предоставляющий гарантию от ущерба имуществу в обмен на оплату страховых премий)
gen.страхование посевов от стихийных бедствийoogstverzekering
gen.страхование рабочих от несчастных случаевarbeidersverzekering
math.сумма квадратов отклонений от среднего значенияsquariance
gen.тень от листьевlommer
gen.теперь ты не можешь отказываться от этогоje zal er niet meer afkunnen
gen.то, что совершаешь от отчаянияwanhoopsdaad
gen.топать ногами от нетерпения , быть энтузиастом что-л. сделатьstaan te trappelen van ongeduld (ms.lana)
gen.трескаться от морозаstuk vriezen
gen.у меня от этого мороз подирает по кожеik krijg er een rilling van
gen.у меня от этого руки не отвалятсяdaar verdraai ik mijn hand niet om
fig.у меня отлегло от сердцаmij viel een pak van het hart
gen.у меня пальцы щиплет от морозаik heb de tintel in mijn vingers van a? vorst
gen.у него от этого слюнки текутhij watertandt er van
gen.убыток от градобитияhagelschade
gen.убыток от градобитияhagelslag
gen.убыток от наводненияwaterschade
gen.убыток от пожараbrandschade
gen.убыток от тушения пожараwaterschade
gen.увещевать, призвать к, напоминать tot о, требовать по- tot от, побудить кaanmanen (taty43)
gen.увиливать от уплаты налоговde belasting ontduiken
law, mil.увольнять от должностиcasseren
law, mil.увольнять от должностиkasseren
gen.удаленный от берегов моряmediterraan (ms.lana)
gen.удаляться от делzich terugtrekken
gen.удовольствие от вождения автомобиляrijplezier (Kachalov)
gen.удовольствие от чтенияleesplezier (ЛА)
gen.уйти от мираzich afsluiten
gen.укатиться в, выкатиться из, откатиться от, закатиться подwegrollen (ЛА)
gen.уклонение от воинской службыdienstweigering
gen.уклонение от темыuitweiding
gen.уклонение от уплаты налоговbelastingontduiking
gen.уклониться от своей темыvan zijn onderwerp afraken
gen.уклоняться от исполнения обещанногоachteruitkrabbelen
gen.уклоняющийся от воинской службыdienstweigeraar
pharma.укупорочный элемент с защитой от вскрытия детьмиkindveilige sluiting (Julia_Tim)
gen.уложение, действовавшее в голландии до 1956 г., согласно которому художник в обмен на свои работы получал субсидию от государстваcontraprestatie (Сова)
gen.уменьшит. от: smoessmoesje (IMA)
gen.умереть от голодаvan honger sterven
gen.умирать от голодаverhongeren
gen.умирать от жаждыvan dorst vergaan
gen.умирать от жаждыvan dorst bezwijken
gen.умирать от потери кровиdoodbloeden
econ.Упущенный доход от имущества, инвестированного в запасыrentekosten (Илатанм)
lawуровень доходов, защищённый от ареста по долгамbeslagvrije voet (protected earnings level harassmenko)
gen.устать от беготниzich de benen aflopen
antenn.устройство для перехода от коаксиальной линии к волноводуknop transformator m
gen.ущерб от буриstormschade
environ.ущерб от военных маневровschade ten gevolg van militaire oefeningen (Вред или урон, нанесенные вследствие тактических учений или плановых передвижений вооруженных сил)
environ.ущерб от радиацииstralingsschade (Соматические и генетические повреждения в живых организмах, вызванные воздействием ионизирующего излучения)
gen.хутор был расположен у реки, в ста метрах от него был садde boerderij stond aan de rivier, 100 ervandaan lag de boomgaard
gen.часть от целого,, одного из многихvan (een vriend van mij один из моих друзей)
gen.человек, не отказывающийся ни от какой работыpakaan
gen.человек, отказывающийся от несения военной службы по убеждениям совестиgewetensbezwaarde (TheSpinningOne)
proverbчто пользы от очков и свечи если сова не желает видетьwat baten kaars en bril als de uil niet zien wil (chance)
gen.шляпа от дождяregenhoed (Сова)
antenn.шум от дробового эффектаflikkerruis m
environ.шум от находящихся в воздухе источниковvia lucht overgedragen geluid (Шум, причиной которого являются перемещения больших объемов воздуха и использование воздуха под давлением)
environ.шум от производственной деятельностиbedrijfslawaai (Шум, производимый в результате производственной деятельности)
environ.шум от расположенного по соседству источникаomgevingsgeluid (Шум от расположенного по соседству источника, например, шум завода, который беспокоит жителей близлежащих районов)
gen.экспатриировать, отказываться от гражданстваexpat (ms.lana)
environ.электростанция, работающая от энергии солнцаzonnekrachtcentrale (Станция, работающая на энергии, излучаемой солнцем)
gen.это зависит от васhet staat aan uw believen
gen.это отличается как день от ночиdat scheelt als dag en nacht
gen.этого от него нельзя было ожидатьmen zou het hem niet aanzeggen
gen.этого я от него не ожидалdat had ik niet achter hem gezocht
environ.эффект от радиацииstralingseffect (Длительное воздействие ионизирующего излучения из различных источников может быть очень вредным. Ядерная радиация от выпавших осадков в ходе применения ядерного оружия либо в результате работы атомных электростанций, фоновая радиация, присутствующая в почве, рентгеновские лучи могут вызвать радиационную болезнь. Масштабное воздействие радиации может быстро привести к смерти, а лица, подвергшиеся радиационному воздействию с большей вероятностью, чем другие, способны заболеть онкологическими заболеваниями)
environ.эффект от уровня занятостиwerkgelegenheidseffect (Результат воздействия конкретной политики, действий или мер на количество занятых определенной возрастной группы в данном регионе, стране или секторе экономики)
gen.я далёк отhet zij vere van mij (чего-л.)
gen.я не мог от него отделатьсяik kon hem maar niet kwijtraken
gen.я не могу отделаться от этогоdat steekt mij in de krop
gen.я не могу уклониться от этогоik kan er niet van tussen
gen.ik kan geen pap meer zeggen - я не могу языком пошевелить от усталостиpap (ЛА)
fig.я от этого совершенно потерял покойomhoogzitten: ik zit daarmee omhoog (Сова)
gen.я это знаю от третьих лицik weet het door een zijkanaal
proverbяблочко от яблони недалеко падаетde appel valt niet ver van de stam
gen.яблочко от яблони недалёко падаетhij heeft een aardje naar zijn vaartje aardje
gen.яйцо от кур при напольной системе содержанияscharrel ei (и напольно-выгульной, в противоположность клеточной системе, где куры почти не могут двигаться Janneke Groeneveld)
Showing first 500 phrases