DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сделать | all forms | exact matches only
RussianDutch
без труда сделатьiets uit de mouw schudden (что-л.)
быть готовым охотно что-то сделать или что-то датьoverhebben (overhebben voor IMA)
велеть кому-л. сделатьiem. de wet stellen (что-л.)
дай мне возможность сделать этоlaat mij begaan
ему совесть не позволяет это сделатьhij heeft gemoedsbezwaren om dat te doen
если бы я мог это сделать, то сделал быals ik het kon, zou ik het doen
заключить,сделать выводtot de conclusie komen (maex)
заставить кого-л. сделатьiem. tot iets krijgen (что-л.)
иметь желание что-л. сделатьmogen
как ты думаешь сделать это?hoe wil je hem dat leveren?
как это сделать?hoe het aan te leggen?
кто вынудил его сделать это?wie heeft hem ertoe gebracht?
легко сделатьiets uit de mouw schudden (что-л.)
Легче сказать, чем сделатьMakkelijker gezegd dan gedaan (ms.lana)
мне кажется странным, что он сделал этоhet bevreemdt mij, dat hij het deed
мне никак не удаётся сделать этогоik kan het niet gedaan krijgen
нам нужно сделать ещё порядочный конецwij moeten nog een gezegend eind lopen
не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняstel niet uit tot morgen, wat ge heden kunt bezorgen
не сделатьnalaten (чего-л.)
не сделать ничего плохогоrecht in zijn schoenen staan (palske)
он сделал всё возможноеhij heeft het zijne gedaan
он сделал своё делоhij heeft het zijne gedaan
он сделал это за четыре разаhij deed het in vieren
он это вероятно сделалhij zal het wel gedaan hebben
осмеливаться сделатьbestaan (что-л.)
повторять, сделать сноваoverdoen (Sirina007)
попробуй-ка сделать невозможноеmaak eens een vuist als je geen hand hebt
постарайся сделать этоzie het te doen
почему вы это сделали?waarom hebt u het gedaan?
предписать кому-л. сделатьiem. de wet voorschrijven (что-л.)
предписать кому-л. сделатьiem. de wet stellen (что-л.)
сделай самdoe het zelf (Alexander Oshis)
сделать визитeen bezoek afleggen
сделать все возможноеalle registers opentrekken ((=z`n uiterste best doen) Сова)
сделать все приготовленияklarigheid maken
сделать всё возможноеal het mogelijke doen
сделать выводeen gevolgtrekking maken
сделать дополнительноbijmaken
сделать заключениеeen gevolgtrekking maken
сделать из чего-л. вопрос честиop zijn ponteneur staan (vlaams_vrouwe)
сделать карьеруcarriere maken
сделать комплиментiem. een veer op zijn muts steken (кому-л.)
сделать мечты реальностьюdromen waarmaken (alenushpl)
сделать мечты явьюdromen te voorschijn laten komen (alenushpl)
сделать наркоманомverslaafd maken (ЛА)
сделать что-л. наугадmet de muts naar iets gooien
сделать небрежно, на скорую рукуafhaspelen (vlaams_vrouwe)
сделать обиженное лицоeen verongelijkt gezicht zetten (ЛА)
сделать что-л. общеизвестнымiets publiek maken
сделать что-л. общим достояниемiets gemeen maken
сделать огорченное лицоeen verongelijkt gezicht zetten (ЛА)
сделать кому-л. одолжениеiem. een gunst bewijzen
сделать опискуzich verschrijven
сделать оплошностьeen blunder begaan (Ukr)
сделать отступление куда-л.sprong doen in (Veronika78)
сделать первый рискованный шагde kat de bel aanbinden
сделать плохую партиюeen slechte partij doen
сделать постояннымbestendigen
сделать потишеzachter zetten (Ivanytch)
сделать/произвести переполохopschudding te weeg brengen (Ukr)
сделать промахde plank mis zijn
сделать промахde plank misslaan
сделать прыжокeen kuitenflikker slaan
сделать прыжокeen flikker slaan
сделать свой вкладsteentje bijdragen (Lichtgestalt)
сделать сказку быльюdromen waarmaken (alenushpl)
сделать скачокeen flikker slaan
сделать складчинуeen collecte houden
сделать телефонный звонокeen telefoontje plegen (Olessija)
сделать угрожающую минуgrijnzen
сделать уколiemand een spuitje geven (ЛА)
сделать кому-л. упрёкiem. een verwijt maken
сделать хорошую партиюeen goede partij doen
сделать шутяergens een makkie aan hebben (ЛА)
сделаться актёромaan het toneel gaan
сделаться добычейten prooi vallen (aan-кого-л., чего-л.)
сделаться жертвойten prooi vallen (aan-кого-л., чего-л.)
сделаться уступчивееzoete broodjes bakken
старайся сделать этоzie het te doen
суметь сделатьde kneep vatten (что-л.)
теперь тебе придётся это сделатьje zal er niet meer afkunnen
тогда сделай с этим что-то сейчас же!doe er dan nu wat aan! (alenushpl)
ты должен это сделатьje zult het doen
хочешь не хочешь, а ты должен это сделатьje moet het doen, of je wilt of niet
что-нибудь, с чем можно сделать бутербродbroodbeleg (arsenija)
что-то нужно сделатьer moet iets gebeuren
шутя сделатьiets uit de mouw schudden (что-л.)
это он ловко сделалdit heeft hij knapjes gedaan
это они сделали нарочноze hebben het er op aangelegd
это ты хорошо сделалdat heb je " goed gelapt
я бы постыдился сделать этоik zou me generen het te doen
я бы это охотно сделалik zou het best willen doen
я мог это сделатьik heb het kunnen doen
я надоумил его сделать этоik heb hem daartoe bewogen
я так же не в силах это сделать, как и выik kan het zomin als u