Subject | Russian | Dutch |
gen. | а вот и он | daar komt hij aanzetten (Сова) |
gen. | А., он же Б | A., alias B (ЛА) |
gen. | без всякого сомнения он самый сильный | hij is verreweg de sterkste |
gen. | бог его знает | God zal 't weten |
gen. | большая часть его денег | zijn meeste geld |
gen. | бороться против кого-л. его же оружием | iem. met zijn eigen wapen bestrijden |
gen. | будет интересно, что он скажет | het zal mij benieuwen wat hij zal zeggen |
gen. | в самом деле вот он идёт | daar komt hij zowaar |
gen. | в этом он не силён | dat is zijn fort niet |
gen. | ведь он мне помогал | hij toch hielp mij |
gen. | ветка хлестнула его по лицу | de tak floepte in zijn gezicht |
gen. | волей-неволей он должен был... | hij was zo goed niet of hij moest... |
gen. | hij zou namelijk komen - вообще-то он должен был прийти | namelijk (ЛА) |
gen. | вот и он! | daar komt hij aanzetten |
gen. | вот он | daar is hij |
gen. | вот он идёт! | daar komt hij aanzetten |
gen. | для него | zijnentwege |
gen. | для него | ervoor (неё, них) |
gen. | для него это удовольствие | hij maakt er een sport van, om + inf. (Сова) |
gen. | до его работы можно легко пешком дойти | zijn werk is op loopafstand (ЛА) |
gen. | до него дошло | het drong tot hem door (AnjaD) |
gen. | до некоторой степени он прав | tot op zekere hoogte heeft hij gelijk |
gen. | доказательство его таланта | getuigenis van zijn talent |
gen. | ему здесь нечего говорить, он здесь не имеет авторитета | hij heeft hier niets te beweren |
gen. | если бы он знал об этом, он сказал бы | zo hij het wist, zou hij het zeggen |
gen. | з у него язык хорошо подвешен | hij heeft een glade tong |
gen. | за деньги он на всё готов | hij is voor alles veil |
gen. | за это он будет наказан | het bekomt hem als de hond de worst |
gen. | инструмент, который может зажимать предмет, транспортировать и отпускать его | grijper (Wieringa) |
gen. | как волка ни корми, он всё в лес смотрит | een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken |
gen. | как его дела? | hoe is het met hem? |
gen. | как его зовут? | hoe is hij gedoopt? |
gen. | как его фамилия? | wat is zijn van? |
gen. | zowel hij als ik как он, так и я | zowel (ЛА) |
gen. | как только он меня увидел | zo gauw hij mij zag |
gen. | как я слышал, он болен | naar ik hoorde is hij ziek |
gen. | какого черта он это делает!? | Waarom doet hij zoits, in hemelsnaam (ЛА) |
gen. | какой он национальности? | wat voor een landsman is hij? |
gen. | какой он поэт по сравнению с Вонделем? | wat is hij nu bijjeen dichter als Vondel? |
gen. | когда дело касается его работы | waar 't zijn werk betreft |
gen. | когда он ко мне приходит... | als hij bij mij komt... |
gen. | кроме своего отца он никого не любит | buiten zijn vader heeft hij niemand lief |
gen. | кто вынудил его сделать это? | wie heeft hem ertoe gebracht? |
gen. | куда же он делся? | waar is hij gebleven? |
gen. | между прочим, что он сказал? | wat heeft hij zoal gezegd? |
gen. | можно ли на него положиться? | kan men op hem gaan? |
gen. | мы голосуем за него | wij stemmen voogdijschap hem |
gen. | мы его никогда больше не увидим | wij zullen hem nooit terugzien |
gen. | мы нашли его бездыханным | wij vonden hem ontzield |
gen. | на его вопрос тотчас же ответили | zijn vraag werd grif beantwoord |
gen. | на его сердце | in zijn binnenste |
gen. | на его стороне | aan zijn zijde |
gen. | на него | erop (неё, них) |
gen. | на него напал страх | angst greep hem aan (Сова) |
gen. | на него напал страх | aangrijpen: angst greep hem aan (Сова) |
gen. | на нём всё держится | hij is de spil waar alles om draait spil |
inf. | Натворил же он дел! | Hij heeft er een potje van gemaakt! (alenushpl) |
inf. | Натворил же он дел! | Hij heeft er een janboel van gemaakt! (alenushpl) |
gen. | неотделяемая глагольная приставка, указывает на завершённость действия, доведение его до конечной цели | ver- pref (напр., veroordelen приговорить, вынести приговор; verslaan разбить (противника)) |
gen. | ни один мускул его лица не дрогнул | hij vertrok geen spier van zijn gezicht |
inf. | Ну и заварил он кашу! | Hij heeft er een potje van gemaakt! (alenushpl) |
inf. | Ну и заварил он кашу! | Hij heeft er een janboel van gemaakt! (alenushpl) |
gen. | о нём идёт дурная слава | hij is berucht |
gen. | о нём судачили все | hij werd door iedereen bepraat |
environ. | обслуживание "он-лайн" | on-linedienstverlening (Услуги, предоставляемые во время подключения к коммуникационной системе) |
environ. | обслуживание "он-лайн" | on-linedienst (Услуги, предоставляемые во время подключения к коммуникационной системе) |
gen. | одним глотком он выпил стакан | hij dronk het glas in een zwelg leeg |
gen. | он бежал как заяц | hij Hep als een haas |
gen. | он без сознания | hij is weg |
gen. | он безбожно лжёт | hij kan hels liegen |
gen. | он безвозвратно погиб | hij is naar de haaien |
gen. | он беспрерывно болтает | zijn mond gaat als een lazarusklep |
gen. | он беспрерывно трещит | zijn mond gaat als een lazarusklep |
gen. | он больше не вернётся | wij zullen hem nooit terugzien |
gen. | он боёк на язык | hij is goed van de tongriem gesneden |
gen. | он будто бы пришёл узнать... | hij kwam zogenaamd om te vragen... |
gen. | он был мертвецки пьян | hij was mirakel |
gen. | он был на волосок от смерти | hij is op het glazen bruggetje geweest |
gen. | он был очень рад | hij was wasvrouw blij |
inf. | он был ошеломлён этим | hij stond er paf van |
inf. | он был поражён этим | hij stond er paf van |
gen. | он в затруднительном положении | hij zit ermee in |
gen. | он в состоянии тратить много денег | hij kan veel geld aan |
gen. | он в сущности хороший человек | er zit een goed fond in hem |
gen. | он в это не вмешивается | dat staat niet in zijn boek (Inessazhk) |
idiom. | он в этом не виноват | hij kan het niet helpen (Сова) |
gen. | он в этом не замешан | hij heeft er part noch deel aan |
fig. | он в этом ничего не смыслит | hij heeft daar geen kaas van gegeten |
gen. | он верит в это | hij gelooft eraan |
gen. | он верит этому | hij gelooft eraan |
gen. | он весь поглощён работой | hij is met hart en ziel bij zijn werk |
inf. | bij hem is het hollen of stilstaan - он вечно впадает из одной крайности в другую | hollen (ЛА) |
saying. | он во всём разбирается | hij is van alle markten thuis (=hij weet overal raad op en heeft overal verstand van Сова) |
gen. | он впадает в крайности | het is met hem hollen of stilstaan |
gen. | он впереди | hij is voogdijschap |
gen. | он вправе не делать этого | hij heeft groot gelijk dat hij het niet doet |
gen. | он вращается в высшем свете | hij verkeert in de grote wereld |
gen. | он врёт как сивый мерин | hij zit de boel te belazeren (oxiarh) |
inf. | Он все напутал! | Hij heeft er een potje van gemaakt! (alenushpl) |
inf. | Он все напутал! | Hij heeft er een janboel van gemaakt! (alenushpl) |
gen. | он всегда хочет поступать только по-своему | zijn haan moet altijd koning kraaien |
gen. | он всё ещё кашляет | hij hoest nog altijd |
gen. | он всё предусмотрел | hij is op alles bedacht |
gen. | он всё продумал | hij is op alles bedacht |
gen. | он всё теряет | hij maakt alles zoek |
gen. | он всё умеет | hij is voor alles geschikt (делать) |
gen. | он всё учёл | hij is op alles bedacht |
gen. | он вывихнул себе руку | z' arm is uit het gelid |
gen. | он выдавал себя за врача | hij gaf zich voogdijschap dokter uit |
gen. | он вынужден согласиться на меньшее | hij kiest eieren voor zijn geld |
gen. | он вынужден уступить | hij kiest eieren voor zijn geld |
saying. | он выпил лишнее | hij heeft wat te diep in het glaasje gekeken |
saying. | он выпил лишнее | hij heeft een glaasje op |
gen. | он говорил на ломаном французском языке | hij sprak in gebroken Frans |
gen. | он говорит это в шутку | hij zegt het maar om de kooktoestel |
gen. | он голландец по происхождению | hij is een geboren Nederlander |
gen. | он готов вам помочь | hij is bereid om u te helpen |
gen. | он делает это нарочно | hij doet het erom |
gen. | он делал вид как будто он ничего не слыхал | hij deed of hij het niet hoorde |
fig.of.sp. | он для любой проблемы решение найдёт | hij is niet voor ээn gaat te vangen (= is vindingrijk; hij of zij vindt voor elk probleem een oplossing. Сова) |
gen. | он должен быть вовремя | hij hoort hier op tijd te zijn |
gen. | он должен поплатиться за это | hij is het kind van de rekening |
gen. | он должен с этим примириться | hij moet eraan geloop |
gen. | он должен стать жертвой | hij is het kind van de rekening (чего-л.) |
gen. | он, должно быть, очень богат | hij moet heel rijk zijn |
gen. | он дрожит над каждой копейкой | hij zou een cent in tweeen bijten |
gen. | он думает об этом | hij denkt eraan |
inf. | hij krijgt er nog spijt van - он еще пожалеет | spijt (ЛА) |
gen. | он ещё зелен | hij is nog zo groen als gras |
gen. | он ещё крепок для своих лет | hij is kras voor zijn jaren |
gen. | он женился на молодой женщине | hij heeft een jonge vrouw getrouwd |
gen. | он женился на ней | hij heeft haar gekregen |
saying. | он живёт беззаботно | hij leeft uit de korf zonder zorg |
saying. | он живёт беспечно | hij leeft uit de korf zonder zorg |
gen. | он живёт в стороне, на некотором расстоянии от дороги | hij woont een eindje van de weg af |
gen. | он живёт выше меня | hij woont boven mij |
gen. | он живёт за ратушей | hij woont voorbij het stadhuis |
gen. | он живёт за рекой | hij woont over de rivier |
gen. | он живёт напротив | hij woont tegenomwenteling |
gen. | он живёт под нами | hij woont beneden ons |
gen. | он живёт рядом с нами | hij woont naast ons |
gen. | он за словом в карман не полезет | hij weet voor elke spijker een gat |
gen. | он за словом в карман не полезет | hij heeft gauw een antwoord klaar |
gen. | он забросил свой дела | hij heeft het lelijk laten liggen |
gen. | он зажиточный человек | hij is een man in bonis |
gen. | он закончил | hij is klaar |
gen. | он звёзд с неба не хватает | hij vliegt niet hoog |
fig. | он здорово вырос | hij is flink uit de kluiten gegroeid |
fig. | он здорово вырос | hij is flink uit de kluiten gewassen |
fig.of.sp. | он здорово окосел/набрался/насосался | hij heeft hem zwaar zitten (Сова) |
saying. | он знает в чём дело | hij kent het klappen van de zweep |
fig. | он знает, с кем имеет дело | hij weet heel goed, welk vlees hij in de kuip heeft |
inf. | hij is ~ - он золотой человек | doodgoed (ЛА) |
fig.of.sp. | Он и носу не казал | Hij heeft zijn neus niet laten zien (Janneke Groeneveld) |
gen. | он идёт мимо дома | hij gaat voorbij het huis |
gen. | он идёт своей дорогой | hij gaat zijn eigen gang |
gen. | он идёт своим путём | hij gaat zijn eigen gang |
gen. | он родом из Лейдена | hij komt uit Leiden |
gen. | он из-за копейки готов удавиться | hij zou op een halve cent doodblijven |
gen. | он имел это в виду... | hij heeft het erop gemunt... |
gen. | он истощил все свой силы | zijn ra is lam geschoten |
gen. | он истратил все деньги | zijn geld is op |
gen. | hij is gevlogen-он исчез | vliegen (taty43) |
gen. | он исчез/как в воду канул/как сквозь землю провалился | hij is met de noorderzon vertrokken (Ukr) |
fig. | он к этому склонности не имеет | hij heeft daarvoor de knobbel niet |
gen. | он кончил | hij is klaar |
gen. | он легко пережил это несчастье | hij heeft dat ongeluk niet zwaar getild |
gen. | он легко принял это несчастье | hij heeft dat ongeluk niet zwaar getild |
gen. | он легко сходится с людьми | hij sluit zich gemakkelijk aan |
gen. | он лишился своего родного дома | zijn thuis is hem ontvallen |
gen. | он любитель рыбы | hij is lekker op vis |
gen. | он малоспособный | er zit niet veel bij hem |
idiom. | он малость кумекает | hij is niet op z'n achterhoofd gevallen (Сова) |
fig. | он мне должен | hij staat in mijn kladboek |
gen. | он мне надоел | ik heb genoeg van hem |
gen. | он мне нравится | ik mag hem wel lijden |
ironic. | он много о себе воображает | hij kan het gras horen groeien |
gen. | он молодец | hij is een flinke kerel |
gen. | он моя опора | hij is mijn stok en staf |
gen. | он на все руки мастер | hij is van alle markten thuis |
gen. | он на голову выше | hij is een kop groter |
gen. | он на плохом счету | hij is er gezien als een rotte kooktoestel bij een groenvrouw |
gen. | он на этом не успокоится | hij zal het er niet bij laten |
gen. | он наврал с три короба | hij zit de boel te belazeren (oxiarh) |
gen. | он надрызгался | hij is straalbezopen (taty43) |
gen. | он накирялся | hij is straalbezopen (taty43) |
gen. | он наклюкался | hij is straalbezopen (taty43) |
gen. | он напился | hij is straalbezopen (taty43) |
gen. | он настоящий человек | hij is uit het rechte hout gesneden |
fig. | он научился на горьком опыте | hij heeft leergeld betaald |
gen. | он нахально врёт | hij liegt tegen de klippen op |
gen. | он находится в затруднительном положении | hij zit in het nauw |
gen. | он находится за границей | hij zit in het buitenland |
gen. | он начал учиться на юридическом факультете, затем перешёл на медицинский | hij begon als jurist, maar is later naar medicijnen omgezwaaid |
gen. | он нашёл внимательную аудиторию | hij vond gretig gehoor |
gen. | он нашёл внимательных слушателей | hij vond gretig gehoor |
gen. | он не в своём уме | hij is niet recht wijs |
gen. | он не в своём уме | hij is van lotje getikt |
gen. | он не в своём уме | het schort hem in de kruin |
fig.of.sp. | он не в себе | hij spoort niet (is geestelijk niet normaal Сова) |
fig.of.sp. | Он не видит дальше своего носа | Hij lijkt niet verder dan zijn neus lang is (Janneke Groeneveld) |
gen. | он не встал с постели | hij is blijven liggen |
gen. | он не даёт себя сбить с толку | hij laat zich niet van zijn apropos brengen |
gen. | он не жилец на белом свете | hij is geen blijver |
gen. | он не знает ни аза | hij weet van boe noch ba |
gen. | он не знал, что делать | hij zat ermee in (Сова) |
gen. | он не издал ни звука | hij gaf geen kik |
fig. | он не имеет об атом понятия | hij heeft daar geen kaas van gegeten |
gen. | он не имеет об этом ни малейшего понятия | daar heeft hij geen pap van gegeten |
gen. | он не имеет об этом никакого понятия | hij heeft er geen weet van |
gen. | он не мог вымолвить ни слова | hij kon geen woord uitbrengen (Ukr) |
gen. | он не может от этого избавиться | hij zit ermee in zijn ma |
gen. | он не может свести концы с концами | hij weet de einden niet aan elkaar te knopen |
gen. | он не может следить за всем | hij kan niet alles nalopen |
fig. | он не наш | hij is niet van onze kleur |
gen. | он не особенно умен | hij is niet bijster slim (Сова) |
gen. | он не особенно умён | het schort hem onder de muts |
gen. | он не оставлял себе времени на еду | hij gunde zich de tijd niet om te eten |
gen. | он не очень-то щедр | hij is niet erg toervliegtuig |
gen. | он не поддаётся на обман | hij laat zich niet beetnemen |
gen. | он не подходит для этой должности | hij is ongeschikt voor deze functie (Ukr) |
gen. | он не позволяет с собой шутить | hij laat niet met zich sollen |
gen. | он не получает ни гроша | hij krijgt geen mieter |
gen. | он не реагировал | happen (hij hapte niet taty43) |
gen. | он не совсем в своём уме | het is bij hem niet pluis |
gen. | он не спускает с него глаз | hij heeft hem in de kijker |
gen. | он не так глуп, как кажется | hij is niet zo dom als hij eruitziet (Ukr) |
gen. | он не так наивен, как это кажется | hij heeft het achter de oren |
fig. | он не является нашим единомышленником | hij is niet van onze kleur |
gen. | он немного говорит по-французски | hij kent een mondjevol Frans |
gen. | он ненадёжный человек | hij is niet zuiver op de graat |
gen. | он неравнодушен к | hij staat niet onverschillig tegenover (Ukr) |
gen. | он нервный человек | hij is een bonk zenuwen |
gen. | он нечестный человек | hij is niet zuiver op de graat |
fig. | он нечист на руку | hij heeft kromme vingers |
fig. | он нечист на руку | zijn handen staan krom |
gen. | он ни бельмеса не знает | hij weet er geen flikker van (oxiarh) |
gen. | он ни за что не хочет этого делать | hij verbruit het |
gen. | он ни к чему не пригоден | hij is het zout in zijn pap niet waard |
gen. | он ни на йоту не смыслит в этом | hij weet er geen tittel of jota van |
gen. | он ни о чём не беспокоится | hij laat alles maar waaien |
gen. | он ни фига не знает | hij weet er geen flikker van (oxiarh) |
gen. | он ничего не знает | hij weet van boe noch ba |
gen. | он ничего не стоит | hij is geen schot kruit waard schot |
gen. | он ничто по сравнению со своим отцом | hij is niets tegen zijn vader |
gen. | он об этом и понятия не имеет | hij heeft er geen notie van |
inf. | он об этом ничего не знает | hij weet er geen bal van |
inf. | он об этом ничего не знает | hij weet er geen laars van |
gen. | он об этом ничего не знает | hij weet er niets van af |
gen. | он об этом пожалеет | dat zal hem opbreken |
gen. | он об этом совершенно ничего не знает | hij weet er geen snars van |
gen. | он обеспечен деньгами | hij is voorzien van geld |
gen. | он обеспечен на всю жизнь | hij is voor zijn leven geborgen |
gen. | он обращает внимание на мелочи | hij loopt de kantjes af |
gen. | он обременён заботами | vele zorgen beknellen hem |
gen. | он опасно болен | hij is gevaarlijk ziek |
gen. | он осмелился отрицать факты | hij heeft het bestaan om de feiten te ontkennen |
saying. | он от этого не разбогатеет | hij zal er geen zijde bij spinnen |
gen. | он охотно получает | hij is voor de krijg |
gen. | он очень живой | hij is van kwik (как ртуть) |
gen. | он очень живой | hij is als kwik (как ртуть) |
gen. | он очень легкомысленен | hij is zeer lichtzinnig (Ukr) |
gen. | он очень ловкий человек | hij is van alle markten thuis |
gen. | он очень пьян | hij is kanon |
saying. | он очень рассердился | de kwint sprong hem |
inf. | Hij is een zwak poppetje - он очень слаб "его ветром сдует" | pop (ЛА) |
inf. | Geen veer van zijn mond kunnen blazen - он очень слаб, беспомощен | veer (ЛА) |
gen. | он очень умный человек | hij is een bol! |
saying. | Он очень худой. | Hij is vel over been. (ms.lana) |
gen. | он падок на лесть | hij is niet wars van vleierij (Сова) |
gen. | zijn stem klonk overal bovenuit - он перекричал всех | bovenuit (ЛА) |
gen. | он переплатил за это | hij heeft er mosterd aan gegeten |
gen. | он пишет стоя | hij staat te schrijven |
saying. | он плохой пророк, он обыкновенный человек | hij is een profeet, die brood eet |
gen. | он по-видимому тебя не слыхал | hij zal je niet gehoord hebben |
gen. | он погиб | het is voorbij met hem |
gen. | он подмигнул мне | hij gaf mij een knipoog |
fig.of.sp. | Он подоспел к пирогу | Hij viel met zijn neus in de boter (Janneke Groeneveld) |
gen. | он подошёл ко мне | hij kwam naar mij toe |
gen. | он подпевает тому, кто ему платит | wiens brood hij eet, diens woord hij spreekt |
fig. | он подходящий человек | hij is een geschikt merk |
gen. | он, пожалуй, может быть дома | hij kan best thuis zijn |
gen. | он пойдёт со мною | hij zal met mij meegaan |
fig. | он полностью исчерпал свой силы | hij heeft al zijn kruit verschoten |
inf. | он положил на нее глаз | zij heeft chance met hem (alenushpl) |
inf. | он положил на нее глаз | zij heeft sjans met hem (alenushpl) |
gen. | он получил десять лет | hij heeft tien jaar gekregen (тюрьмы) |
gen. | он получил три дня на размышление | hij kreeg drie dagen bedenktijd |
gen. | он попал в беду | hij zit in het nauw |
fig. | он пороха не выдумает | hij heeft het buskruit niet uitgevonden |
gen. | он постоянно всех критикует | hij is altijd aan het afbreken |
gen. | он потерял все деньги | al zijn geld is weg |
gen. | он пошёл гулять | hij is gaan wandelen |
gen. | он превосходит меня силой | hij is mijn meerdere in kracht |
gen. | он при деньгах | hij heeft schijven |
fig. | он приближается к восьмидесяти годам | hij kuiert aardig naar de tachtig |
gen. | он придёт вслед за мною | hij komt na mij |
gen. | он принял это близко к сердцу | dat lag hem na aan het hart |
gen. | он принялся за работу | hij toog aan het werk |
saying. | он пристал как банный лист | hij hangt aan als een klis |
gen. | он пришёл к нам | hij kwam bij ons |
gen. | он промок до нитки | hij is nat over zijn hele lichaam |
gen. | он пропащий человек | hij is voor de poer... |
gen. | он просил прекратить этот шум | hij verzocht dat lawaai na te laten |
gen. | он прошёл сквозь огонь, воду и медные трубы | hij heeft nu gepokt en gemazeld |
inf. | он пьян | hij heeft een brom in |
inf. | он пьян | hij is kachel |
gen. | он пьян | hij heeft de paus gezien |
gen. | он пьян | hij is boven zijn theewater |
gen. | он пьян | hij is topzwaar |
gen. | он пьян | hij heeft de koning gezien |
saying. | он пьян в стельку | hij heeft de kachel aan (Сова) |
gen. | он пьяница | hij is een broeder van de natte gemeente |
gen. | он пьёт вино с водой | hij drinkt wijn met water |
gen. | он работает в редакции газеты | hij is aan een krant |
gen. | он работает так, как только ему позволяют силы | hij werkt zo hard als zijn krachten maar gedogen |
gen. | он работал лучше всех | hij heeft het best van allen gewerkt |
gen. | он рассчитывал на мой карман | hij heeft het op mijn beurs verzien |
gen. | он редко бывает дома | hij is weinig thuis |
gen. | он родился в Москве | hij is te Moskou geboren |
gen. | он родился в тысяча девятьсот четырнадцатом году | hij is van het jaar veertien |
saying. | он с ним заодно | hij speelt met hem onder een hoedje |
gen. | он с трудом перебивается | hij heeft het krap |
gen. | он с ума сошёл | hij is niet goed wijs (Сова) |
gen. | он с этим пожалуй справится | hij zal dat hooi wel op zijn gaffel krijgen |
gen. | он с этим справится | hij zal het wel bolwerken |
gen. | он самый подходящий человек | hij is de aangewezen man |
gen. | он сведущ во всём | hij is goed bij |
gen. | он сделал всё возможное | hij heeft het zijne gedaan |
gen. | он сегодня не в духе | hij is sacherijnig vandaag (ЛА) |
gen. | он сидел за столом и, наклонясь над ним, рисовал | hij zat aan tafel en zich eroverheen buigend, tekende hij |
gen. | он сидел, погружённый в мысли | hij zat in gepeins verzonken |
gen. | он сидит на тёплом местечке | hij zit er dik in |
gen. | он, скорее всего, дома | hij kan best thuis zijn |
gen. | он словно аршин проглотил | hij heeft een bezemsteel doorgeslikt |
gen. | он слывёт очень храбрым человеком | hij passeert voor een zeer dapper man |
gen. | он смотрит как баран на новые ворота | hij stond te kijken als een kat in een vreemd pakhuis |
gen. | Он снова и снова возвращался к этому в своих мыслях. | In zijn gedachten ging hij voor de zoveelste keer weer na. (alenushpl) |
gen. | он со вкусом | hij is een man van smaak |
gen. | он совершенно изменился | hij is veranderd als een blad op een boom |
gen. | он совершенно невоспитан | hij heeft geen manieren |
gen. | он совсем ничего не делает | hij voert geen klap uit |
inf. | hij is knots geworden - он совсем свихнулся | knots (ЛА) |
gen. | он сошёл с ума | hij is niet goed bij 't hoofd |
gen. | он спокоен за свою судьбу | hij is zijn lot getroost |
gen. | он справится с этим делом | hij zal dat werk wel mannen |
gen. | он спятил | knetter (ЛА) |
gen. | он становится всё сильнее и сильнее | hij wordt voortdurend sterker |
fig.of.sp. | он съехал с катушек | hij spoort niet (is geestelijk niet normaal Сова) |
gen. | он там | het is daar (nikolay_fedorov) |
gen. | он там пришёлся не ко двору | hij is er gezien als een rotte appel bij een fruitvrouw |
gen. | он там часто бывает | hij is er of hij komt er |
gen. | он там чувствует себя как рыба в воде | hij is daar op zijn kantoor |
gen. | он твердит всё одно и то же | hij zingt altijd dezelfde deun |
gen. | он теперь свободен от всех забот | hij is nu al die zorgen kwijt |
gen. | он трудный человек | hij is een lastig portret |
gen. | он тут как тут | hij is er als de kippen bij |
gen. | он ужасный человек | hij is een griezel |
gen. | он уже был там | hij was er al |
gen. | он уже сидит три года | hij zit al drie jaar |
gen. | он уже там | hij is er al |
gen. | он уже тут | hij is er al |
fig. | он умеет за себя постоять | hij laat zich de kaas niet van 't brood eten |
fig. | он успевает и здесь и там | zijn mes snijdt aan twee zijden |
gen. | он утвердительно кивнул головой | hij knikte van ja |
gen. | он учёный человек | hij heeft heel wat in zijn mandje |
fig.of.sp. | Он ходит, нос задрав | Hij loopt met zijn neus in de wind (Janneke Groeneveld) |
gen. | он хорошенько вздул его | hij gaf hem van katoen |
gen. | он хочет в этом убедиться | hij' wil zich daaromtrent verzekeren |
saying. | он хочет знать всё досконально | hij wil het naadje van de kous weten |
gen. | он часто прикладывается к рюмочке | hij is aan de borrel |
gen. | он человек конченый | hij is niet te helpen |
fig.of.sp. | он человек с головой! | kop: dat is een knappe kop! (Сова) |
gen. | он человек с головой | hij heeft heel wat in zijn mars |
gen. | hij is ~- он - честнейший человек | doodeerlijk (ЛА) |
gen. | он член студенческой корпорации | hij is lid van het corps |
gen. | он шлёт вам привет | u moet wel de groeten van hem hebben |
gen. | он энергично взялся за дело | hij gaf hem van katoen |
gen. | он энергичный человек | er zit pit in hem |
gen. | он этим недоволен | hij is er niet over gesticht |
gen. | он это вероятно сделал | hij zal het wel gedaan hebben |
gen. | он это ловко обделал | dat heeft hij netjes geflikt |
gen. | он это тяжело переживал | hij zat ermee in (Сова) |
psychol. | он этого не выдерживает | daar hij kan niet tegen (Ukr) |
gen. | он этого не желает слушать | aan dat oor is hij doof |
gen. | он этого не знает, так же как и я | min: hij weet het net zo min als ik (Сова) |
psychol. | он этого не переносит | daar hij kan niet tegen (Ukr) |
gen. | он этого не стоит | dat is niet aan hem besteed (Сова) |
gen. | она верит в меня | zij gelooft in mij (nikolay_fedorov) |
gen. | она из деревни | zij is van buiten |
gen. | она обо всём ему сообщает | zij hangt hem alles aan zijn oor |
gen. | от его дома до школы рукой подать | zijn huis ligt op een steenworp afstand van de school (Ukr) |
gen. | от него | ervandaan (неё,них) |
gen. | от него большего нельзя ожидать | hij is niet wijzer |
gen. | от него слова не добьёшься | hij zegt boe noch ba |
gen. | подле него | ernaast (неё, них, этого) |
gen. | подле него | ernevens (неё, них, этого) |
gen. | подле него | ernevens |
gen. | подле него того | ernaast |
gen. | получить от кого-л. не всё, что он должен | aan iem. te kort komen |
gen. | поставь стол в комнату и положи книги на него | zet de tafel in de kamer en leg de boeken erop |
gen. | почему ты ему всё рассказываешь? Он об этом просит | waarom vertel je hem alles? Hij vraagt erom |
idiom. | принимать человека, каков он есть | iemand in zijn waarde laten (Сова) |
gen. | против его воли | buiten zijn wil |
gen. | против него | ertegen (неё, них, этого) |
gen. | против него того | ertegen |
gen. | пусть делает, что ему угодно | laat hem doen wat hij wil |
gen. | пусть он делает, что хочет | hij mag doen wat hij wil |
gen. | пусть он уходит | laat hem schieten |
gen. | ради него | zijnenthalve |
gen. | ради него | om zijnentwille |
gen. | рано утром он отправлялся на работу | 's morgens vroeg toog hij naar zijn werk |
gen. | с его собственных слов | uit zijn eigen mond |
gen. | с его стороны | zijnerzijds |
gen. | с ним всё кончено | het is met hem gedaan |
gen. | с ним снова плохо | het is weer mis met hem |
gen. | zijn hart popelde van vreugde - сердце у него радостно забилось | popelen (ЛА) |
gen. | слово замерло на его устах | het woord bestieri op zijn lippen |
gen. | слышал звон, да не знает, где он | hij heeft de klok horen luiden, maar weet niet waar de klepel hangt |
gen. | сон одолевает его | de slaap overvalt hem |
gen. | теперь он испытал всё | hij heeft nu gepokt en gemazeld |
gen. | тогда он запоёт иначе | dan zal hij wel anders piepen |
gen. | только его и видели | het nakijken hebben en naast grijpen (Сова) |
gen. | только что он хотел уходить... | net toen hij weg wilde gaan... |
sport. | Три раза вырывался он вперед | Toen demarreerde hij drie keer (narska) |
gen. | у него | te zijnent |
gen. | у него | erbij (ней, них) |
gen. | у него болит живот | hij heeft buikpijn (ЛА) |
gen. | у него большое состояние | hij heeft veel geld en goed |
gen. | у него большой выбор | hij is goed gesorteerd (товаров) |
gen. | у него был поднят воротник пальто | hij had de kraag van zijn jas op |
gen. | у него был следующий/такой план | zijn plan was als volgt (Ukr) |
gen. | у него было три собаки, двух из них он продал | hij had drie honden, twee ervan heeft hij verkocht |
gen. | у него ветер в голове | hij is zeer lichtzinnig (Ukr) |
gen. | у него волосы с проседью | zijn haar wordt al peper en zout |
gen. | у него всё будет в порядке | hij zal wel terechtkomen |
gen. | у него дела на три недели | hij heeft voogdijschap drie weken werk |
gen. | у него дела неважные | het ziet er donker voor hem uit (Ukr) |
gen. | у него денег куры не клюют | hij bulkt van het geld s |
gen. | у него деньги горят | de duiten bijten hem |
gen. | у него длинный язык | hij heeft een lange tong |
gen. | у него дома | te zijnent |
gen. | у него душа в пятки ушла | het hart zonk hem in de schoenen |
gen. | у него душа в пятки ушла | de moed zonk hem in de schoenen |
gen. | у него есть вкус | hij is een man van smaak |
gen. | у него ещё можно поучиться | bij hem kun je nog wel schoolgaan |
gen. | у него ещё молоко на губах не обсохло | hij is nog niet droog achter de oren |
gen. | у него ещё молоко на губах не обсохло | hij komt pas uit de dop |
gen. | у него ещё молоко на губах не обсохло | hij is nog nat achter de oren |
gen. | у него живой ум | hij is niet van gisteren |
gen. | у него короткая память | hij is kort van memorie |
gen. | у него мало знаний | hij heeft niet veel in zijn mars |
gen. | у него много денег | hij zit er dik in |
gen. | у него много причуд | hij heeft allerlei grillen |
gen. | у него много слушателей | hij heeft een groot gehoor |
gen. | у него не хватает денег | het mangelt hem aan geld |
gen. | у него не хватает мужества | het mangelt hem aan moed |
gen. | у него нет ни к чему охоты | hij heeft nergens lust in |
gen. | у него нет ни капельки чувства | hij heeft geen ziertje gevoel |
gen. | у него нет ни капли здравого смысла | hij heeft geen grein gezond verstand |
gen. | у него ни кола ни двора | hij heeft geld noch goed |
gen. | у него от этого слюнки текут | hij watertandt er van |
gen. | у него плохая память | hij is kort van memorie |
gen. | у него плохая репутация | hij is bekend als de bonte hond |
gen. | у него поверхностное образование | de beschaving ligt er bij hem bovenop |
gen. | у него понос | hij is aan de poeperij (Ukr) |
gen. | у него проблемы | hij heeft zorgen (arsenija) |
gen. | у него протёрты локти | zijn ellebogen steken er door |
gen. | у него рыльце в пушку | hij heeft iets op zijn kerfstok (oxiarh) |
gen. | у него светлый ум | hij heeft een heldere kop |
gen. | у него слюнки потекли при мысли о... | hij likkebaarde bij de gedachte aan... (ЛА) |
gen. | у него снегу зимой не выпросишь | schijnen |
gen. | у него снова не всё в порядке | het is weer mis met hem |
gen. | у него совершенно ничего нет | hij bezit geen rode duit |
gen. | у него странные мысли | hij heeft een rare kronkel in zijn hersens |
gen. | у него такая натура | dat is zo de aard van het beestje |
gen. | у него тонкий вкус | hij heeft een fijne tong |
gen. | у него уже более тридцати лет за плечами | hij heeft al drie kruisjes achter de rug |
gen. | у него уйма книг | hij heeft een bende boeken |
gen. | у него что на уме то и на языке | zijn hart ligt hem op de tong |
gen. | у него язык не ворочается | zijn tong slaat dubbel (о пьяном) |
gen. | у него язык хорошо подвешен | hij kan praten als Brugman (Ukr) |
gen. | у него язык хорошо подвешен | hij is goed gebekt |
gen. | у него ясный ум | hij heeft een heldere kop |
gen. | холод сковал его | de koude beving hem |
gen. | хотя он и болен... | al is hij ziek... |
gen. | хочет ли он или нет, всё же это произойдёт | hetzij hij wil of niet, het gebeurt toch |
gen. | чтоб он провалился! | hij kan opdonderen! (ЛА) |
gen. | чтоб он провалился! | opsodemieteren (=opdonderen Сова) |
gen. | штамп на упаковке товара, удостоверяющий его качество и сорт | ondermerk |
fig. | этим он по праву может гордиться | dat is een parel aan zijn kroon |
gen. | это дом, в котором он живёт | dit is het huis waar hij woont |
gen. | это он ловко сделал | dit heeft hij knapjes gedaan |
gen. | этого он терпеть не может | daar heeft hij een broertje aan dood |
gen. | я близко знаю его | ik ken hem van nabij |
gen. | я боюсь за его жизнь | ik vrees voogdijschap zijn leven |
gen. | я думал, что он здесь | ik meende dat hij hier was |
gen. | я знаю его семью очень хорошо | ik ken zijn familie van haver tot gort |
gen. | я склонил его на это | ik heb hem daartoe bewogen |
gen. | я только что вернулся домой, как пришёл он | ik was nauwelijks thuis, toen hij kwam |