Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Korean
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
здесь
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
Dutch
gen.
боже мой, что
здесь
за беспорядок!
christenzielen, wat is dat hier een rommell
gen.
все
здесь
allen zijn hier
gen.
дорога делает
здесь
поворот
de weg draait hier
gen.
ему
здесь
нечего говорить, он здесь не имеет авторитета
hij heeft hier niets te beweren
gen.
здесь
адский шум
horen en zien vergaat
iem.
hier
gen.
здесь
всё идёт вверх дном
het gaat er Spaans toe
gen.
здесь
грозит опасность
er schuilt een adder onder het gras
saying.
здесь
для него нет никакой выгоды
daar zal hij geen zij bij spinnen
gen.
здесь
добрых два часа ходьбы
't is goed twee uur lopen
gen.
здесь
дымно
het rookt hier
gen.
здесь
ему не по себе
hij is hier niet in zijn tier
gen.
здесь
ещё придётся кое-что добавить
er komt nog wel een itempje bij
gen.
здесь
же
alhier
gen.
здесь
и сейчас
hier en nu
(
ms.lana
)
gen.
здесь
и там
hier en daar
gen.
здесь
изобилие
het is er vetpot pot
fig.
здесь
мне негде развернуться
ik heb hier geen
fig.
здесь
много всяких подвохов
hier liggen ,voetangels en klemmen
(предупреждение)
gen.
здесь
нам приходится иметь дело
wij hebben hier te maken
(met-с кем-л., чем-л.)
gen.
здесь
не всё в порядке
het is er niet pluis
gen.
здесь
или это
небезопасно
er zijn haaien op de kust
gen.
здесь
нечего возразить
er is geen speld tussen te krijgen
gen.
здесь
нечего делать
er is niets aan te doen
gen.
здесь
нечем поживиться
er is niets te halen
gen.
здесь
ничего не поделаешь
er is niets aan te doen
gen.
здесь
ничем не поможешь
tegen de dood is geen kruid gewassen
gen.
здесь
ничем не поможешь
daartegen is geen kruid gewassen
gen.
здесь
он не имеет права распоряжаться
hij heeft niets in te brokkelen
gen.
здесь
он хозяин
hij is hier heer en meester
gen.
здесь
или это
опасно
er zijn haaien op de kust
gen.
здесь
очень хорошо сидеть
het is hier een aardig zitje
saying.
здесь
очень шумно
het is hier net een rosmolen
fig.
здесь
посторонний человек
er is een vreemde eend in de bijt
gen.
здесь
рядом
hiernevens
gen.
здесь
сквозит
het trekt hier
gen.
здесь
уютное местечко
het is hier een aardig zitje
gen.
здесь
хорошо
het is hier goed
gen.
здесь
что-то есть
daar zit
iets
achter
gen.
здесь
что-то есть
daar steekt
iets
achter
gen.
здесь
что-то кроется
er schuilt een angel onder
gen.
здесь
что-то не ладно
het is niet in de haai
gen.
здесь
чудесные места
hier heeft men mooie partijen
gen.
какой
здесь
беспорядок!
wat is het luer een troep!
gen.
магазины
здесь
открыты до двенадцати часов ночи
de winkels blijven hier tot twaalf uur 's nachts open
gen.
он
здесь
не имеет веса
hij heeft hier niets in te brengen
gen.
он
здесь
не хозяин
hij heeft hier niets in te brengen
idiom.
он
здесь
ни при чем
niet betrokken
hij kan het niet helpen
(
Сова
)
fig.
он успевает и
здесь
и там
zijn mes snijdt aan twee zijden
fig.of.sp.
у меня
здесь
постоянное место
ik heb een vaste stek hier
(
Сова
)
inf.
уже не
здесь
pleite
(
Vasstar
)
gen.
что
здесь
происходит?
wat is er gaande?
gen.
что тебе
здесь
надо?
wat heb je hier te zoeken?
idiom.
Что-то
здесь
не так. / Что-то здесь нечисто.
Er is niets in de haak.
(
Fuji
)
gen.
я думал, что он
здесь
ik meende dat hij hier was
gen.
я
здесь
никого не знаю
ik ben hier vreemd
Get short URL