Subject | Russian | Dutch |
gen. | А., он же Б | A., alias B (ЛА) |
gen. | бог его знает | God zal 't weten |
gen. | большая часть его денег | zijn meeste geld |
gen. | бороться против кого-л. его же оружием | iem. met zijn eigen wapen bestrijden |
gen. | будь я на его месте... | als ik hem was... |
gen. | в самом деле вот он идёт | daar komt hij zowaar |
gen. | ветка хлестнула его по лицу | de tak floepte in zijn gezicht |
gen. | вот и он! | daar komt hij aanzetten |
gen. | вот он | daar is hij |
gen. | впустите его | laat hem binnen |
gen. | для него | zijnentwege |
gen. | для него | ervoor (неё, них) |
gen. | для него это удовольствие | hij maakt er een sport van, om + inf. (Сова) |
gen. | до его работы можно легко пешком дойти | zijn werk is op loopafstand (ЛА) |
gen. | до него дошло | het drong tot hem door (AnjaD) |
gen. | доказательство его таланта | getuigenis van zijn talent |
gen. | его ближайшие родственники | zijn naaste betrekkingen |
gen. | его больше нет | hij is niet meer |
gen. | его было легко узнать | hij was geredelijk te herkennen |
gen. | его воротит от | hij is geflipt (ЛА) |
gen. | его высокопреосвященство | Zijne Eminentie (титул кардинала) |
gen. | его глаза сияют от радости | zijn ogen fonkelen van vreugde |
gen. | его дела идут очень плохо | hij zeilt hard achleruit |
gen. | его дела идут хорошо | het gaat hem goed |
gen. | его дела плохи | hij is naar de bliksem |
gen. | его дела приходят в упадок | het gaat bergaf met hem |
gen. | его деньги кончились | zijn geld is op |
gen. | его деньги приносят 5% годовых | zijn geld staat uit tegen 5% |
gen. | его дни сочтёны | zijn dagen zijn geteld |
gen. | его довод достиг цели | zijn argument sloeg in |
gen. | его жена умерла | zijn vrouw ontviel hem |
gen. | его жизнь висела на волоске | zijn leven hing aan een zijden draad |
gen. | его здоровье пошатнулось | zijn gezondheid heeft een knak gekregen |
gen. | его зло берёт | de gal komt bij hem boven |
gen. | его зло берёт | de gal loopt hem over |
gen. | его зло берёт | de gal bruist hem |
gen. | его злой гений | zijn boze geest |
gen. | его знания в этой области велики | zijn kennis op dit gebied is groot |
gen. | hij kreeg slaap - его клонило ко сну | slaap (ЛА) |
gen. | его компания стесняет меня | zijn gezelschap geneert me |
gen. | его конец близится | zijn einde nadert |
gen. | его личная жизнь | zijn private leven |
gen. | его любимое занятие-рисование | zijn liefhebberij is tekenen |
gen. | его мутит | hij is geflipt (ЛА) |
gen. | его мучит голод | de honger knaagt hem |
gen. | его не дозовёшься | hij is niet te beroepen |
gen. | его не запугаешь | hij is voor geen kleintje vervaard |
gen. | его не запугать | hij is voor geen klein gerucht vervaard |
gen. | его не обманёшь | hij laat zich niet beetnemen |
gen. | его не отпускало | het stond hem bij ((ощущение, мысль) Сова) |
gen. | его не поймаешь / не подловишь / не проведёшь | vangen: hij laat zich niet vangen (Сова) |
gen. | его не проведёшь | hij laat zich niet beetnemen |
gen. | его не проведёшь | hij laat zich de boter niet van zijn brood nemen |
gen. | его там не ценят | hij is er gezien als een rotte kooktoestel bij een groenvrouw |
gen. | его нельзя в этом разубедить | hij is er niet van af te brengen |
gen. | его нельзя ничему научить | men kan niets in hem krijgen |
gen. | его нельзя оторвать от его книг | hij is niet van zijn boeken af te slaan |
gen. | его никак нельзя равнять с ним | hij kan niet in zijn schaduw staan |
gen. | его общество стесняет меня | zijn gezelschap geneert me |
gen. | Его от этого не оторвать! | Hij is er niet af te slaan! (alenushpl) |
gen. | Его от этого не оторвёшь! | Hij is er niet af te slaan! (alenushpl) |
gen. | его отец погиб | zijn vader kwam te vallen |
gen. | его откомандировали / отправили на работу в другое место | hij is voor werk elders aangewezen (Сова) |
gen. | его охотно слушают | hij heeft een groot gehoor |
gen. | его песенка спета | zijn liedje is uit |
gen. | его песенка спета | het is met hem gedaan |
gen. | его предложение было встречено с одобрением | zijn voorstel vond een gereed gehoor |
gen. | hij is de gedoodverfde opvolger - его прочат в преемники | doodverven (ЛА) |
gen. | его радости нет предела | zijn geluk kan niet op (Janneke Groeneveld) |
gen. | его родные | zijn familie |
gen. | его родные | de zijnen |
gen. | его святейшество | Zijne Heiligheid (титул римского папы) |
gen. | его сердце забилось от страха | zijn hartje gaat van rikketik |
gen. | его собственное "я" | zijn eigen ik |
gen. | его совесть чиста | hij heeft een zuiver geweten |
gen. | его состояние оценивается в 400 000 гульденов | hij wordt geschat op vier ton |
gen. | его там любят | hij is er erg getapt |
gen. | его там не очень любят | hij is er gezien als een rotte appel bij een fruitvrouw |
gen. | его трудно удовлетворить | hij is moeilijk te voldoen |
gen. | его уволили | hij is schipper te voet geraakt |
gen. | его характер ещё можно сформировать/его ещё можно лепить | zijn karakter is nog vormbaar (Ukr) |
gen. | его частная жизнь | zijn private leven |
gen. | ему вполне хватает его жалованья | hij kan goed met zijn salaris toekomen |
gen. | ему добрых 60 лет | hij is een goede zestiger |
gen. | ему ни до чего нет дела | hij laat alles maar waaien |
gen. | ему нужно прочитать эту книгу | hij heeft dit boek te lezen |
gen. | ему около 60 лет | hij is om de zestig jaren |
gen. | ему совесть не позволяет это сделать | hij heeft gemoedsbezwaren om dat te doen |
gen. | ему шесть лет | hij is zes jaar oud |
gen. | з у него язык хорошо подвешен | hij heeft een glade tong |
gen. | инструмент, который может зажимать предмет, транспортировать и отпускать его | grijper (Wieringa) |
gen. | как его дела? | hoe is het met hem? |
gen. | как его зовут? | hoe is hij gedoopt? |
gen. | как его фамилия? | wat is zijn van? |
gen. | zowel hij als ik как он, так и я | zowel (ЛА) |
gen. | как только он меня увидел | zo gauw hij mij zag |
gen. | какой он национальности? | wat voor een landsman is hij? |
gen. | капли пота выступили на его лбу | het zweet parelde hem op het voorhoofd |
gen. | когда дело касается его работы | waar 't zijn werk betreft |
gen. | кто вынудил его сделать это? | wie heeft hem ertoe gebracht? |
gen. | куда же он делся? | waar is hij gebleven? |
gen. | мне кажется странным, что он сделал это | het bevreemdt mij, dat hij het deed |
gen. | можно ли на него положиться? | kan men op hem gaan? |
gen. | мы голосуем за него | wij stemmen voogdijschap hem |
gen. | мы его никогда больше не увидим | wij zullen hem nooit terugzien |
gen. | мы нашли его бездыханным | wij vonden hem ontzield |
gen. | на его вопрос тотчас же ответили | zijn vraag werd grif beantwoord |
gen. | на его сердце | in zijn binnenste |
gen. | на его стороне | aan zijn zijde |
gen. | на него | erop (неё, них) |
gen. | на него напал страх | angst greep hem aan (Сова) |
gen. | на него напал страх | aangrijpen: angst greep hem aan (Сова) |
gen. | на нём всё держится | hij is de spil waar alles om draait spil |
gen. | нельзя сказать, чтобы он был слишком хитёр | hij is nu niet bepaald slim |
gen. | неотделяемая глагольная приставка, указывает на завершённость действия, доведение его до конечной цели | ver- pref (напр., veroordelen приговорить, вынести приговор; verslaan разбить (противника)) |
gen. | ни один мускул его лица не дрогнул | hij vertrok geen spier van zijn gezicht |
gen. | о нём идёт дурная слава | hij is berucht |
gen. | о нём судачили все | hij werd door iedereen bepraat |
gen. | одним глотком он выпил стакан | hij dronk het glas in een zwelg leeg |
gen. | он богатый | hij zit er warmpjes in |
gen. | он богач | hij is een man in bonis |
gen. | он боится, что дела пойдут плохо | hij zit erover in |
gen. | он бросил жену | hij heeft zijn vrouw laten zitten |
gen. | он был без работы | hij was zonder werk |
gen. | он был очень озадачен | hij keek lelijk op zijn neus |
gen. | он был очень смущён | hij keek lelijk op zijn neus |
gen. | он был ошеломлён, он был ошарашен, он обалдел | hij stond paf (Ukr) |
gen. | он был солдатом | hij was soldaat |
gen. | он был уволен | hij kreeg zijn conge |
gen. | он в восторге от ..... | hij is in zijn nopjes met .... (Ukr) |
gen. | он в доме | hij is binnen |
gen. | он в отставке | hij is schipper te voet geraakt |
gen. | он в плохом настроении | hij is slecht gestemd |
gen. | он в хорошем настроении | hij is in zijn fleur |
gen. | он в хорошем настроении | hij is goed gestemd |
gen. | он в центре внимания | alles draait om hem |
gen. | он везде найдётся | hij weet overal raad voor |
gen. | он весь в отца | hij slacht zijn vader |
gen. | он весь в отца | hij heeft een aardje naar zijn vaartje |
gen. | он, возможно, прав | hij mag wel gelijk hebben |
gen. | он воплощённая доброта | hij is de goedheid zelf |
gen. | он воплощённая ненависть | hij lijkt de gepersonifigerde haat |
gen. | он врёт и не краснеет | hij liegt tegen de klippen op |
gen. | он встал | hij is op (с постели) |
gen. | он вывихнул руку | zijn arm is uit het lichtzinnigheid |
gen. | он выглядит бледным | hij ziet bleek |
gen. | он выглядит хорошо | hij ziet er goed uit |
gen. | он выполнит эту работу | hij zal dat werk wel mannen |
gen. | hij heeft het hoog in de bol - он высокого мнения о себе | bol (ЛА) |
gen. | он глуповат | het scheelt hem in het hoofd |
gen. | он всё говорил и говорил | hij praatte maar toe |
gen. | он говорит всё, что ему взбредёт на ум | hij zegt alles, wat hem voor de mond komt |
gen. | он гол как сокол | hij is zo arm als de mieren |
gen. | он готов | hij is klaar |
gen. | он гуляет | hij is aan de stap |
gen. | он давно умер | hij is al lang bij de mieren |
gen. | он далеко | hij is niet te beroepen |
gen. | он дворянин | hij is van adel |
gen. | он денег не жалеет | hij ziet op geen gulden |
gen. | он держит пять коров | hij melkt vijf koeien |
gen. | он для меня не существует | hij is lucht voor me |
gen. | он до этого не доведёт | hij zal het zover niet laten komen |
gen. | он довольствуется малым | hij is met een kleintje tevreden |
gen. | он дожил до 80 лет | hij beleefde zijn tachtigste verjaardag |
gen. | он долго не проживёт | het zal met hem niet lang meer duren |
gen. | он долго не протянёт | hij zal het niet lang meer maken |
gen. | он долго не протянёт | het zal met hem niet lang meer duren |
gen. | он должен за это подвергнуться наказанию | hij zal daarvoor boete moeten doen |
gen. | он должен прочитать эту книгу | hij heeft dit boek te lezen |
gen. | он домосед | hij is hokvast |
gen. | он достаточно богат | hij zit er aardigjes bij |
gen. | он ему в подмётки не годится | hij kan niet in zijn schaduw staan |
gen. | он ещё не нюхал пороха | hij heeft nog geen kruit geroken |
gen. | он ещё неопытен | hij is nog zo groen als gras |
gen. | он жаждет свободы | hij zucht naar de vrijheid |
gen. | он женат | hij is getrouwd |
gen. | он женился | hij is getrouwd |
gen. | он живёт в Амстердаме | hij woont te Amsterdam |
gen. | он живёт отшельником | hij leeft als een oester |
gen. | он живёт против станции | hij woont tegenomwenteling het station |
gen. | он живёт рядом | hij woont hier vlak bij |
gen. | он живёт рядом с кино, а она напротив | hij woont naast de bioscoop en zij ertegenover (него) |
gen. | он заболел | hij is ziek geworden |
gen. | он зажиточный | hij zit er warmpjes in |
gen. | он заметно стареет | hij wordt al mooi oud |
gen. | Он зарабатывает все не меньше 60 тыс. евро в год. | Hij verdient een slordige zestigduizend euro per jaar. (slot) |
gen. | он захлопнул книгу | hij sloeg het boek met een klap dicht |
gen. | он зачислен в гренадёры | hij is bij de grenadiers ingelijfd |
gen. | он здесь не имеет веса | hij heeft hier niets in te brengen |
gen. | он здесь не хозяин | hij heeft hier niets in te brengen |
gen. | он знает как нужно поступать | hij weet hoe het hoort |
gen. | он знаток литературы | hij is matador in de literatuur |
gen. | он из Ленинграда | hij is van Leningrad |
gen. | он измотан жизнью | hij is door 't leven geknauwd |
gen. | он имеет достаточно сил решимости, ума и т.п. чтобы... | hij is mans genoeg om... |
gen. | он испытал большое разочарование | hij heeft in de klei gereden |
gen. | он истерзан жизнью | hij is door 't leven geknauwd |
gen. | hij gaf de jongens een ~ - он кивнул ребятам | knikje (ЛА) |
gen. | он кипит от бешенства | hij kookt van toorn |
gen. | он клубок нервов | hij is een bonk zenuwen |
gen. | он корчится от боли | hij krimpt van pijn |
gen. | он сидит и кушает | hij zit te eten |
gen. | он лакомка | hij heeft een fijne tong |
gen. | он любит болтать | hij heeft een lange tong |
gen. | он любит командовать | hij houdt van bazen |
gen. | он любит получать | hij is voor de krijg (imo-л.) |
gen. | он мало знает | hij heeft niet veel in zijn mars |
gen. | он много знает | hij heeft heel wat in zijn mars |
gen. | он много знает | hij heeft heel wat in zijn mandje |
gen. | он может долго ждать | hij kan het uitzingen |
gen. | он может себе это позволить | hij kan het doen |
gen. | он молодчина | hij is een flinke kerel |
gen. | он молчит как рыба | hij zegt boe noch ba |
gen. | он моряк | hij varen |
gen. | он мёртв | zijn levensgeesten zijn geweken |
gen. | он находится в опасности | hij verkeert in gevaar |
gen. | он находится в саду | hij is in de tuin |
gen. | он начал работать | hij toog aan het werk |
gen. | он начинает плакать | daar komen de waterlanders |
gen. | он начинает седеть | zijn haar wordt al peper en zout |
gen. | он не в духе | de muts staat hem niet wel |
gen. | он не в своей тарелке | hij is hier niet in zijn tier |
gen. | он не видит дальше своего носа | hij kijkt niet verder dan als zijn neus lang is |
gen. | он не видит дальше своего носа | hij ziet niet verder dan als zijn neus lang is |
gen. | он не вошёл в дом, а обошёл его | hij ging het huis niet in, maar liep eromheen |
gen. | он не даст себя одурачить | hij laat zich de boter niet van zijn brood nemen |
gen. | он не заслуживает никакого внимания | hij is het aankijken niet waard |
gen. | он не знает немецкого языка | hij kent geen Duits |
gen. | он не мог добиться этого | hij kon er niet toe komen |
gen. | он не мог дойти до этого | hij kon er niet toe komen |
gen. | он не мог решиться на это | hij kon er niet toe komen |
gen. | он не находил покоя | hij zat ermee in (Сова) |
gen. | он не очень разборчив в своих средствах | hij is niet kies in zijn middelen |
gen. | он не пикнул | hij gaf geen kik |
gen. | он не пришёл, потому что шёл дождь | hij is niet gekomen, omdat het regende |
gen. | он не произнёс ни слова | hij deed geen mond open |
gen. | он не пропадёт | hij zal wel terechtkomen |
gen. | он не растёт | er zit geen tier in |
gen. | он не робкого десятка | hij is voor geen klein gerucht vervaard |
gen. | он не спускает с него глаз | hij heeft hem in de kijker |
gen. | он не стоит и ломаного гроша | hij is geen knip voor z' neus waard |
gen. | он не терпит лести | hij is wars van vleierij |
gen. | он не умеет вести себя | hij weet zich niet te bewegen |
gen. | он не хочет идти вместе | hij wil niet mee (с нами) |
gen. | он не щадил своих сил | hij getroostte er zich veel moeite voor (для этого) |
gen. | он недоступен | hij is niet te genaken |
gen. | он недосягаем | hij is niet te genaken |
gen. | он немного глуховат | hij is aan de dove kant |
gen. | он немножко ленив | hij is wasvrouw lui |
gen. | он неприступен | hij is niet te genaken |
gen. | он неумолим | hij is niet te verbidden |
gen. | он низко пал | hij is diep gezonken |
gen. | он никак не может наговориться | hij kan er niet over uit (о чём-л.) |
gen. | он никогда не теряет серьёзности | hij raakt nooit uit de |
gen. | он никуда не годится | hij is geen knip voor z' neus waard |
gen. | он ничем не выделяется | er zit niet veel bij hem |
gen. | он озабочен, что дела пойдут плохо | hij zit erover in |
gen. | он оказался рядом со мною | hij kwam naast mij te zitten |
gen. | он, она вечно гоняется за дешевизной | hij, zij is een koopjesjager (ЛА) |
gen. | он опьянён успехом | de broodkruimels steken hem |
gen. | он опять появился | hij is weer boven water gekomen |
gen. | он ослеп на один глаз | het licht is uit zijn ene oog |
gen. | он осознал | het drong tot hem door (AnjaD) |
gen. | он отважен | hij is wat mans |
gen. | он отказался наотрез | hij weigerde het gladaf |
gen. | он отрицательно мотнул головой | hij knikte van neen |
gen. | он очень активен | hij houdt van aanpakken |
gen. | он очень беден | hij is zo arm als de mieren |
gen. | он очень беспомощен | de handen staan hem verkeerd |
gen. | он очень важничает | hij doet erg gewichtig |
gen. | он очень глуп | hij is bijster dom |
gen. | он очень доволен | hij heeft zijn draai |
gen. | он очень завистлив | hij kan niet zien dat de zon in het water schijnt |
gen. | он очень замкнут | hij is potdicht |
gen. | он очень неловок | de handen staan hem verkeerd |
gen. | он очень неумел | de handen staan hem verkeerd |
gen. | он очень подвижной | hij is van kwik (как ртуть) |
gen. | он очень подвижной | hij is als kwik (как ртуть) |
gen. | он очень силён | hij heeft merg in de pijpen |
gen. | он очень скрытен | hij is potdicht |
gen. | он очень скупой | hij zou op een halve cent doodblijven |
gen. | он очень старался | hij getroostte er zich veel moeite voor |
gen. | он очень худ | hij is als door een repel getrokken |
gen. | он ошалел | hij is van de ketting (от радости) |
gen. | он ошибся | hij is er naast |
gen. | он парень не промах | hij is niet van gisteren |
gen. | он первый ученик в своём классе | hij is de matador van zijn klas |
gen. | он перепрыгнул через ручей | hij sprong over de beek |
gen. | он плохо себя чувствует | hij is van streek |
gen. | он по уши в долгах | hij zit dik in de schulden |
gen. | он побежал к канаве и прыгнул через неё | hij rende naar de sloot en sprong erover |
gen. | он погиб | 't is met hem gedaan |
gen. | он погиб | het is met hem gedaan |
gen. | он подвыпил | hij is aangeschoten |
gen. | он подпрыгнул от радости | hij maakte een luchtsprong van plezier |
gen. | он, пожалуй, не придёт | hij zal wel niet komen |
gen. | он получил отказ | hij kreeg nul op 't request |
gen. | он получил отставку | hij kreeg zijn conge |
gen. | он помешался | zijn verstand is gekrenkt |
gen. | он помешался | zijn hersens zijn gekrenkt |
gen. | он помешанный | hij is niet goed bij zijn zinnen |
gen. | он поправляется | hij is betel |
gen. | он посинел от холода | hij is pimpelpaars van de kou |
gen. | он потерпел неудачу | hij kreeg de kous op de kop |
gen. | он потерял сознание | hij raakte buiten kennis |
gen. | он потерял сознание от холода | de koude beving hem |
gen. | он прекрасно выглядит | hij ziet er kapitaal uit |
gen. | он прекрасный пловец | hij is een bolleboos in het zwemmen |
gen. | он привык лгать | hij is aan zijn eerste leugen niet gebarsten barsten |
gen. | он притворяется спящим | hij veinst te slapen |
gen. | он пришёл/впал в отчаяние | hij werd wanhopig (Ukr) |
gen. | он прошёл суровую школу | hij heeft een harde leerschool doorlopen |
gen. | он пунктуален | hij loopt de kantjes af |
gen. | он пышет здоровьем | hij blaakt van gezondheid |
gen. | он раздражён | de gal loopt hem over |
gen. | он раздражён | de gal komt bij hem boven |
gen. | он раздражён | de gal bruist hem |
gen. | он чем-то расстроен | hij heeft iets (Ukr) |
gen. | он расточителен | de duiten bijten hem |
gen. | он рехнулся | hij is niet goed bij 't hoofd |
gen. | он русский родом | hij is een Rus van afkomst |
gen. | он сделал своё дело | hij heeft het zijne gedaan |
gen. | он сделал это за четыре раза | hij deed het in vieren |
gen. | он себя ни в чем не ограничивает | niets is hem teveel (Сова) |
gen. | он сегодня никого не принимает | hij is vandaag voor niemand te spreken |
gen. | он сильнее меня | hij is mij de baas af |
gen. | он слишком глуп | hij is te dom om voor de duivel te dansen |
gen. | он слишком любопытен | hij is brandend nieuwsgierig |
gen. | он смел | hij is wat mans |
gen. | он смотрит, как ошеломлённый | hij kijkt of hij het te Keulen hoort donderen |
gen. | он снова заболел | het is weer mis met hem |
gen. | он совершенное ничтожество | hij is een nul in 't cijfer |
gen. | он совсем не глуп | hij is om de dood niet dom |
gen. | он спит спокойно | hij slaapt gerust |
gen. | Он справится. | Hij redt het wel. (irka1973) |
gen. | он старается перегнать меня | hij zoekt mij te overvleugelen |
gen. | он счастливо отделался | hij mag nog van geluk spreken |
gen. | он сёл рядом со мною | hij kwam naast mij te zitten |
gen. | он только говорит/болтает | hij doet niets dan praten (Ukr) |
gen. | он точен | hij loopt de kantjes af |
gen. | он точен как часы | hij is een man van de klok |
gen. | он точная копия своего отца | hij is het evenbeeld van zijn vader |
gen. | он уехал тайком | hij is hem gepiept |
gen. | он ужасно страдает | hij lijdt als winterkoren op het veld |
gen. | он уже зарабатывает свой хлеб | hij kan al voor zichzelf zorgen |
gen. | он уже не спал | om 6 uur was hij al wakker |
gen. | он уже поправляется | hij komt er weer bovenop |
gen. | он уже уехал | hij is weg |
gen. | он уже ушёл | hij is weg |
gen. | он узнаёт что-л. до него дойдёт | er komt hem iets ter ore |
gen. | он умеет плавать | hij verstaat de kunst van zwemmen |
gen. | он умеет хорошо петь | hij kan goed zingen |
gen. | он умер | hij kwam om het leven |
gen. | он умер | hij is niet meer |
gen. | он умер | hij is hem gepiept |
gen. | он умер в преклонном возрасте | hij overleed in gezegende ouderdom |
gen. | он умный | hij heeft heel wat in zijn mars |
gen. | он упал | hij is gevallen |
gen. | он упёрся как бык | hij is er bij als de bok op de haverkist |
gen. | он уроженец Москвы | hij is uit Moskou afkomstig |
gen. | он утопает в богатстве | hij bulkt van het geld s |
gen. | он хорошенько вздул его | hij gaf hem van katoen |
gen. | он хороший ходок | hij kan flink lopen |
gen. | он хорошо выглядит | hij ziet er goed uit |
gen. | он хорошо обеспечен | hij zit er goed bij |
gen. | он хотел бы загладить свой проступок | hij wou zijn fout goedmaken |
gen. | он хочет нас одурачить | hij wil ons+een wassen neus |
gen. | он чокнутый | knetter (ЛА) |
gen. | он чувствовал себя глубоко оскорблённым | hij voelde zich diep gekrenkt |
gen. | он чувствует себя лучше | hij is betel |
gen. | он чувствует себя не в своей тарелке | hij stond te kijken als een kat in een vreemd pakhuis |
gen. | он чувствует себя не в своей тарелке | de muts staat hem niet wel |
gen. | он чудит | hij heeft allerlei grillen |
gen. | он шлёт вам привет | U hebt de groeten van iem. (Wif) |
gen. | он шутить не любит | met hem valt niet te schertsen |
gen. | он шуток не любит | met hem valt niet te spotten |
gen. | он шёл по мосту | hij ging over de brug |
gen. | он шёл через мост | hij ging over de brug |
gen. | она обо всём ему сообщает | zij hangt hem alles aan zijn oor |
gen. | от его дома до школы рукой подать | zijn huis ligt op een steenworp afstand van de school (Ukr) |
gen. | от него | ervandaan (неё,них) |
gen. | от него большего нельзя ожидать | hij is niet wijzer |
gen. | от него слова не добьёшься | hij zegt boe noch ba |
gen. | по его вине | door zijn toedoen (Vladivostok2000) |
gen. | по его лицу | aan zijn gezicht |
gen. | по его мнению | naar zijn inzicht |
gen. | по его походке | aan zijn gang |
gen. | по его словам | volgens zijn zeggen |
gen. | по мере его сил | naar maatstaf van zijn krachten |
gen. | подле него | ernaast (неё, них, этого) |
gen. | подле него | ernevens (неё, них, этого) |
gen. | подле него | ernevens |
gen. | подле него того | ernaast |
gen. | поставь стол в комнату и положи книги на него | zet de tafel in de kamer en leg de boeken erop |
gen. | почему ты ему всё рассказываешь? Он об этом просит | waarom vertel je hem alles? Hij vraagt erom |
gen. | против его воли | buiten zijn wil |
gen. | против него | ertegen (неё, них, этого) |
gen. | против него того | ertegen |
gen. | пусть делает, что ему угодно | laat hem doen wat hij wil |
gen. | пусть он делает, что хочет | hij mag doen wat hij wil |
gen. | ради него | zijnenthalve |
gen. | ради него | om zijnentwille |
gen. | с его собственных слов | uit zijn eigen mond |
gen. | с его стороны | zijnerzijds |
gen. | с ним всё кончено | het is met hem gedaan |
gen. | с ним снова плохо | het is weer mis met hem |
gen. | zijn hart popelde van vreugde - сердце у него радостно забилось | popelen (ЛА) |
gen. | слово замерло на его устах | het woord bestieri op zijn lippen |
gen. | сон одолевает его | de slaap overvalt hem |
gen. | только его и видели | het nakijken hebben en naast grijpen (Сова) |
gen. | только что он хотел уходить... | net toen hij weg wilde gaan... |
gen. | у него | te zijnent |
gen. | у него | erbij (ней, них) |
gen. | у него болит живот | hij heeft buikpijn (ЛА) |
gen. | у него большое состояние | hij heeft veel geld en goed |
gen. | у него большой выбор | hij is goed gesorteerd (товаров) |
gen. | у него был поднят воротник пальто | hij had de kraag van zijn jas op |
gen. | у него был следующий/такой план | zijn plan was als volgt (Ukr) |
gen. | у него было три собаки, двух из них он продал | hij had drie honden, twee ervan heeft hij verkocht |
gen. | у него ветер в голове | hij is zeer lichtzinnig (Ukr) |
gen. | у него волосы с проседью | zijn haar wordt al peper en zout |
gen. | у него всё будет в порядке | hij zal wel terechtkomen |
gen. | у него дела на три недели | hij heeft voogdijschap drie weken werk |
gen. | у него дела неважные | het ziet er donker voor hem uit (Ukr) |
gen. | у него денег куры не клюют | hij bulkt van het geld s |
gen. | у него деньги горят | de duiten bijten hem |
gen. | у него длинный язык | hij heeft een lange tong |
gen. | у него дома | te zijnent |
gen. | у него душа в пятки ушла | het hart zonk hem in de schoenen |
gen. | у него душа в пятки ушла | de moed zonk hem in de schoenen |
gen. | у него есть вкус | hij is een man van smaak |
gen. | у него ещё можно поучиться | bij hem kun je nog wel schoolgaan |
gen. | у него ещё молоко на губах не обсохло | hij komt pas uit de dop |
gen. | у него ещё молоко на губах не обсохло | hij is nog niet droog achter de oren |
gen. | у него ещё молоко на губах не обсохло | hij is nog nat achter de oren |
gen. | у него живой ум | hij is niet van gisteren |
gen. | у него короткая память | hij is kort van memorie |
gen. | у него мало знаний | hij heeft niet veel in zijn mars |
gen. | у него много денег | hij zit er dik in |
gen. | у него много причуд | hij heeft allerlei grillen |
gen. | у него много слушателей | hij heeft een groot gehoor |
gen. | у него не хватает денег | het mangelt hem aan geld |
gen. | у него не хватает мужества | het mangelt hem aan moed |
gen. | у него нет ни к чему охоты | hij heeft nergens lust in |
gen. | у него нет ни капельки чувства | hij heeft geen ziertje gevoel |
gen. | у него нет ни капли здравого смысла | hij heeft geen grein gezond verstand |
gen. | у него ни кола ни двора | hij heeft geld noch goed |
gen. | у него от этого слюнки текут | hij watertandt er van |
gen. | у него плохая память | hij is kort van memorie |
gen. | у него плохая репутация | hij is bekend als de bonte hond |
gen. | у него поверхностное образование | de beschaving ligt er bij hem bovenop |
gen. | у него понос | hij is aan de poeperij (Ukr) |
gen. | у него проблемы | hij heeft zorgen (arsenija) |
gen. | у него протёрты локти | zijn ellebogen steken er door |
gen. | у него рыльце в пушку | hij heeft iets op zijn kerfstok (oxiarh) |
gen. | у него светлый ум | hij heeft een heldere kop |
gen. | у него слюнки потекли при мысли о... | hij likkebaarde bij de gedachte aan... (ЛА) |
gen. | у него снегу зимой не выпросишь | schijnen |
gen. | у него снова не всё в порядке | het is weer mis met hem |
gen. | у него совершенно ничего нет | hij bezit geen rode duit |
gen. | у него странные мысли | hij heeft een rare kronkel in zijn hersens |
gen. | у него такая натура | dat is zo de aard van het beestje |
gen. | у него тонкий вкус | hij heeft een fijne tong |
gen. | у него уже более тридцати лет за плечами | hij heeft al drie kruisjes achter de rug |
gen. | у него уйма книг | hij heeft een bende boeken |
gen. | у него что на уме то и на языке | zijn hart ligt hem op de tong |
gen. | у него язык не ворочается | zijn tong slaat dubbel (о пьяном) |
gen. | у него язык хорошо подвешен | hij kan praten als Brugman (Ukr) |
gen. | у него язык хорошо подвешен | hij is goed gebekt |
gen. | у него ясный ум | hij heeft een heldere kop |
gen. | холод сковал его | de koude beving hem |
gen. | чем он живёт? | waarvan leeft hij? |
gen. | чем он занимается? | wat doet hij? |
gen. | чтоб он провалился! | hij kan opdonderen! (ЛА) |
gen. | штамп на упаковке товара, удостоверяющий его качество и сорт | ondermerk |
gen. | я близко знаю его | ik ken hem van nabij |
gen. | я боюсь за его жизнь | ik vrees voogdijschap zijn leven |
gen. | я бы не хотел быть на его месте | ik zou niet met hem willen ruilen |
gen. | я бы не хотел быть на его месте | ik zou niet graag in zijn schoenen willen staan |
gen. | я видел, как он пришёл | ik zag hem komen |
gen. | я вижу его | ik zie hels |
gen. | я до него доберусь | ik zal hem wel vinden |
gen. | я его давным давно не видал | ik heb hem in geen tijden gezien |
gen. | я его люблю | ik mag hem wel lijden |
gen. | я его не выношу | ik mag hem niet |
gen. | я его не выношу | ik kan hem niet uitstaan |
gen. | я его не терплю | ik kan hem niet uitstaan |
gen. | я его позову | ik zal hem laten komen |
gen. | я забыл, где он живёт | ik ben vergeten waar hij woont |
gen. | я забыл его имя | zijn naam is mij ontschoten |
gen. | я застал его дома | ik trof hem thuis |
gen. | я знаю его семью очень хорошо | ik ken zijn familie van haver tot gort |
gen. | я надоумил его сделать это | ik heb hem daartoe bewogen |
gen. | я не знаю, когда он придёт | ik weet niet wanneer hij komt |
gen. | я не люблю его | ik mag hem niet |
gen. | я не мог от него отделаться | ik kon hem maar niet kwijtraken |
gen. | я не припомню его имени | zijn naam is mij ontgaan |
gen. | я не хочу умалять его заслуг | ik wil niets afdingen op zijn verdiensten |
gen. | я склонил его на это | ik heb hem daartoe bewogen |
gen. | я сомневаюсь, придёт ли он | ik twijfel of hij komt |