DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing я | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
gen.ба, кого я вижу!chi si vede! (gorbulenko)
gen.ба! кого я вижу!oh! chi si vede!
gen.было бы хорошо, если бы я мог говорить по итальянскиsarebbe buono se fosse parlare italiano (klarisse)
gen.во сне я или наяву?sogno o son destituzione?
gen.вот и я!eccomi qua!
gen.вот почему я этого не сказалecco perché non l'ho detto (Assiolo)
gen.вот почему я этого не сказалeccoli perche non l'ho detto
gen.вот тот, о ком я говорилecco quello di cui hò parlato
gen.вот что я тебе скажуecco cosa ti dico
gen.вот это я понимаю!questo si che mi piace!
gen.вот яeccomi
gen.вот я и готов!eccomi lesto!
gen.выделено мнойenfasi aggiunta (авторская помета в скобках или в сноске после цитаты spanishru)
gen.да будь я больна, всё равно́ придуquando anche fossi malata, verro lo stesso
gen.да это я так, к слову пришлосьdicevo così per dire (IreneBlack)
gen.да, я вас слушаюprego!
gen.да, я знаюsi, lo so
gen.давненько я тебя не виделmi par mill'anni che non ti vedo
gen.едва я вышел из дому, как пошёл дождьappena sono uscito di casa che è cominciato a piovere
gen.едва я вышел из дому, как пошёл дождьappena sono uscito di casa che ha cominciato a piovere
gen.жаль, что я уехал так раноmi rincresce di essere partito cosi presto
gen.за мной осталось десять рублейdevo ancora dieci rubli
gen.за неделю я перегостил почти у всехin una settimana sono stato ospite quasi di tutti
gen.зайди ко мне прежде чем идти в школуvieni da me prima di andare a scuola
gen.каждый день со мной что-то случаетсяogni giorno mi capita qualcosa
gen.как будто я снова на свет родился!mi par di rinascere!
gen.как ваше Я держусьcome va la salute? difendersi Mi difendo
gen.как ты меня напугал!che paura mi hai fatto! (Nuto4ka)
gen.как я и ожидал...proprio come me l'aspettavo...
gen.как я ни кричал...avevo un bel gridare...
gen.как я рад!come sono contento!
gen.как я уже сказалcome detto (Himera)
gen.как-то она меня встретит? неизвестно какchissa come mi accogliera? (Nuto4ka)
gen.когда-нибудь я ему скажу всёuna volta o l'altra gli dico tutto
gen.который раз я тебе это говорю!quante volte te lo devo dire!
gen.кредиторы следуют за мной по пятамci ho i creditori a ridosso
gen.куда бы ты ни ехал, я буду всюду с тобойdovunque tu vada, sarò con te
gen.куда я дел свои очки?dove hò cacciato i miei occhiali?
gen.культ своего "я"egolatria
gen.лучше я снова лягу в постельmeglio rimettermi a letto
gen.любите меня, како́в я естьvogliatemi bene cosi come sono
gen.мало когда я его вижуlo vedo molto di rado
gen.мало ли где я был!cosa importa dove sia stato!
gen.между мной и братом не было секретовtra me e mio fratello non vi erano segreti
gen.меня застигла грозаfui assalito da un temporale
gen.меня отругалиsono stato rimproverato (spanishru)
gen.меня постигло несчастьеmi e arrivata una disgrazia
gen.меня трясёт от холодаtremo dal freddo
gen.Меня уже ничто не удивлялоNon mi faceva caso di nulla (Taras)
gen.мне 25ho 25 anni per gamba (лет)
gen.Мне случалось видеть всякие ужасы и безобразия, но это был просто беспределE avevo gia' visto cose orribili, ma quello г stato oltre (Taras)
gen.на работу я езжу на...per andare al lavoro prendo...
gen.на эту работу у меня ушло много времениquesto lavoro mi ha preso molto tempo
gen.надо мнойsopra di me
gen.насколько я знаю...che io sappia...
gen.насколько я знаюper quanto ne so (Блуждающий огонек)
gen.насколько я знаю...per quanto ne sò io...
gen.насколько я знаюper quanto io sappia
gen.насколько я помнюse la memoria non m’inganna (massimo67)
gen.насколько я помнюse non ricordo male (massimo67)
gen.насколько я помнюse ricordo bene (massimo67)
gen.насколько я помню...a mia ricordanza ...
gen.насколько я помнюper quel che mi ricordo (massimo67)
gen.насколько я помнюse ben ricordo (massimo67)
gen.насколько я помнюper quanto mi ricordo (massimo67)
gen.насколько я понял...da quanto ho potuto comprendere...
gen.неравно́ я заболеюe se dovessi ammalarmi
gen.несчастный я!ohime' lasso! (Taras)
gen.несчастный я!oime' lasso! (Taras)
gen.несчастный я!me lasso! (Taras)
gen.Нет, спасибо, я в порядкеNo, grazie, sono a posto cosi (Taras)
gen.нет, я не могу ей этого сказатьnò, non glielo posso dire
gen.нет, я-пасsentire no, ma non me la sento proprio
gen.нет, я туда не идуnò, io non ci vado
gen.никак я опоздал?che io abbia fatto tardi?
gen.ничего плохого со мной не случалосьnon ho avuto brutte esperienze (Assiolo)
gen.ничего подобного я не встречалuna cosa del genere non l'hò mai vista
gen.ничего подобного я никогда не виделnon ho mai visto una cosa compagna
gen.ну и насмеялся же я!quasi crepavo dalle risa!
gen.ну и насмеялся же я!quanto hò riso!
gen.о, я несчастный!oime' lasso! (Taras)
gen.о, я несчастный!me lasso! (Taras)
gen.усиление высказывания о, я совершенно спокоенoh, sono perfettamente tranquillo
gen.об этом я сам позабочусь!ci penso io!
gen.об этом я сам позабочусьlasci fare a me (Taras)
gen.об этом-то я и хотел бы поговоритьè proprio di questo che vorrei parlare
gen.образ правление яforma di governo
gen.обычно я ложусь спать часа в три-четыре ночиsono solito coricarmi alle tre o quattro di notte
gen.он но́сит точно такой костюм, как яporta un vestito del tutto uguale al mio
gen.он обращается со мной как с ровнейmi tratta come un suo uguale
gen.он открылся передо мнойsi è confidato con me
gen.он сыграл со мной скверную шуткуme l'ha fatta bella
gen.она́ мне должна сто рублейlei mi deve cento rubli
gen.она́ мне нравилась всё более и болееmi piaceva sempre piu
gen.она́ не намного старше меняè un po' piu vecchia di me
gen.она́ сёла рядом со мнойsi è seduta vicino a me
gen.от А до Яdalla A alla Z (spanishru)
gen.от а до яdall'a alla zeta
gen.от меняda parte mia (Aruma)
gen.от меня не укрылось, что...me ne sono bene accorto che...
gen.от меня не укрылось, что...non mi è sfuggito che...
gen.от одной мысли об этом я прихожу в ужасal solo pensarci mi vengono i sudori freddi
gen.от страха у меня перехватило дыханиеla paura m'ha levato il fiato
gen.от этого меня перевернулоquesto mi rivoltò tutto
gen.от этого мне ни тепло ни хо́лодноnon mi fa né caldo né freddo
gen.от этого мне стало гадкоmi ha fatto schifo
gen.побудь немного со мнойstammi un po' accanto
gen.подзабыл я что-то об этомnon ce l'hò presente
gen.подожди немного, я захвачу с собой книгу!aspetta un po', vado a prendere un libro!
gen.подожди, я тебе задам!aspetta che ora le pigli!
gen.подожди, я тебе задам!aspetta che ora te le dò io!
gen.Послушайте, я действительно не имею отношения...Senta, voglio rassicurarla ancora una volta che io non ho niente a che fare... (Taras)
gen.поставив отметку в этом поле, я соглашаюсь и принимаю пользовательское соглашениеspuntando questo box dichiaro di aver letto e accettato l'informativa sulla privacy (massimo67)
gen.потому-то я и пришёлè appunto per questo che sono venuto
gen.почему же я это должен сделать?perche dunque dovrei farlo?
gen.почём я знаю?che ne sò io?
gen.почём я знаюso assai
gen.приглашаю Вас со мной поужинатьLa invito a cenare con me (Nuto4ka)
gen.приливы я отливыreciprocazione del mare
gen.причём тут я?che c'entro io?
gen.простите, но этого я не сделаюmi scusartemi , ma non lo faccio
gen.простите, но этого я не сделаюmi scusi , ma non lo faccio
gen.Разрази меня гром!Che mi venga un colpo! (Taras)
gen.рядом со мнойaccant'a me
gen.скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто тыdimmi con chi vai e ti doro chi sei
gen.сколько раз я должен тебе это повторять?quante volte te l'ho a ridire?
gen.сколько я вам должен?che cosa devo?
gen.сколько я тебе должен?quanto ti devo?
gen.сохранить своё яconservare il proprio io
gen.сохранить своё яconservare la propria individualita
gen.так о чём я говорил?di che stavo parlando?
gen.так о чём я говорил?cosa stavo dunque dicendo?
gen.так о чём я говорил?dunque?
gen.так я и думалme l'ero immaginato (Assiolo)
gen.так я и знал!lo sapevo! (Assiolo)
gen.тем хуже для меняtanto peggio per me te, lui и т.д. (тебя, него и т.д.)
gen.тем хуже для меняmio tuo, suo danno (для тебя, для него)
gen.тут я и влипqui mi casca l'asino
gen.ты и яtu ed io
gen.ты мною недоволенsei scontento di me
gen.ты можешь уехать, а я остаюсь здесьtu puoi partire, ma io resto qui
gen.тяжело́ было молчать, но говорить я не могera penoso tacere, ma io non potevo parlare
gen.у кого я могу спросить?a chi posso chiedere?
gen.у меня болят ушиho male agli orecchii
gen.у меня вопросho una curiosità (spanishru)
gen.у меня вырвалось... я вдруг ляпнул....mi scappo detto...
gen.у меня мелькнула в голове мысльm'e ribalenato alla mente un pensiero
gen.у меня полное безденежьеsono al verde
gen.у меня столько работы, что нет ни минуты свободного времениfra tanto lavoro non ho mai un minuto libero (Taras)
gen.уж я с ним рассчитаюсьgliela farò scontare
gen.уж я с ним рассчитаюсьme la pagherà
gen.уж я тебя проучу!ti farò vedere poi io!
gen.хорош же я!bravo me!
gen.хорош я!bravo me!
gen.хотел бы я видеть вас на моём местеci vorrei vedere voi
gen.хотел бы я знать...vorrei proprio sapere...
gen.целый день я прождал в приёмнойtutta la santa giornata sono stato a fare l'anticamera
gen.я абсолютно ни при чёмnon c'entro per niente
gen.я беру вот этоprendo questo qui (в выраж.: вот это ecco опускается или заменяется наречием места qui)
gen.Я более не имею отношения к этому агентствуNon faccio più parte di questa agenzia (Taras)
gen.я более этого не хочуnon ne voglio piu
gen.я брезгаюmi ripugna
gen.я буду тебя ждать внизуti aspetto giù (Nuto4ka)
gen.5-я буква итальянского алфавитаe
gen.13-я буква итальянского алфавитаo
gen.5-я буква итальянского алфавитаed
gen.я, бывало, часто встречал егоmi accadeva spesso d'incontrarlo
gen.я был бы в восторге!mi leccherei i baffi!
gen.я был в неведенииio ero all'oscuro (di)
gen.я был вынужден поступить такmi sono trovato in questo modo
gen.я был вынужден поступить такmi sono trovato a dover agire cosi
gen.я был гото́в сквозь зе́млю провалитьсяavrei voluto essere tante miglia sotto terra
gen.я был там вчера. - Разве?Possibile?
gen.я был там вчера. - Разве?ci sono stato ieri. - Davvero?
gen.я в полной мере осознаюessere pienamente consapevole che di (massimo67)
gen.я в полной мере осознаюmi rendo perfettamente conto che (massimo67)
gen.я в полной мере осознаюcomprendere capire appieno che (massimo67)
gen.я в полной мере осознаюcapisco perfettamente che (massimo67)
gen.я в полной мере осознаюmi rendo pienamente conto che (massimo67)
gen.я в полной растерянностиmi cascano le budella (Taras)
gen.я весь в твоём распоряженииnon mi risparmiare
gen.я весь вниманиеsono tutt'occhi e tutt'orecchi
gen.я весь день торчу до́маsono costretto a starmene in casa tutta la giornata
gen.я видел егоho visto lui
gen.я видел его на дняхl'ho visto l'altro giorno
gen.я вижу его, как живогоme lo vedo davanti come vivo
gen.я вижу как бы в туманеho un velo innanzi agli occhi
gen.я вижу тебяti vedo
gen.я вижу, что мы не уедемvedo che non partiremo
gen.я всецело в вашем распоряженииson tutto alla Sua disposizione
gen.я вспотелho trasudato
gen.я вынужден уехатьmi è giocoforza partire
gen.я вынужден уехатьsono costretto a partire
gen.я вышел без шляпы и простудилсяsono uscito senza cappello e mi sono raffreddato (Nuto4ka)
gen.я глаз не мог от неё оторватьnon mi stancavo di ammirarla
gen.я глаз не мог от неё оторватьnon riuscivo a staccarle lo sguardo
gen.я говорю вам это как другve lo dico quale amico
gen.я говорю о нейparlo di lei
gen.я говорю о нёмparlo di lui
gen.я говорю то же самоеio dico il medesimo
gen.я говорю это не из хвастовстваnon lo dico per vantarmi
gen.я говорю это, не хвастаясьlo dico non per vantarmi
gen.я голову гото́в прозакладыватьci scommetto la testa
gen.я гораздо старше васsono molto più vecchio di lei
gen.я гото́в был провалитьсяavrei voluto essere cento braccia sotto terra
gen.я готов лопнуть от злостиmi sento scoppiare
gen.я готов лопнуть от злостиio scoppio scoppiare
gen.я готов отвечать за свой поступкиson pronto a rispondere dei miei atti
gen.я гото́в сквозь землю провалиться...vorrei nascondermi sotto terra...
gen.я да тыio e tu
gen.я да тыtu ed io
gen.я дал заплатил за это два рубляl'ho pagato due rubli
gen.я доволен вамиsono contento di voi
gen.я доволен вамиsono contento di lei
gen.я довольствуюсь малымmi accontento di poco (Nuto4ka)
gen.я дождался, пока все ушлиhò aspettato finché tutti non fossero andati via
gen.я должен Вас предупредитьLa devo avvertire
gen.я должен Вас предупреждатьLa devo avvertire
gen.я должен написатьho da scrivere
gen.я должен перед вами извинитьсяdevo scusarmi con Lei (Nuto4ka)
gen.я должен сообщить вам следующееhò da comunicarvi quanto segue
gen.я должен это продуматьdevo esaminarlo bene
gen.я должен это сделатьsono tenuto a farlo
gen.я должен это сделатьsono costretto a farlo
gen.я дорожу его дружбойci tengo alla sua amicizia
gen.я достал деньги для путешествияho procurato i soldi per il viaggio (Nuto4ka)
gen.я достал себе деньги, чтобы оплатить долгmi sono procurato il denaro per saldare il debito (Nuto4ka)
gen.я достиг этого не без вашей помощиci son arrivato non senza il suo aiuto
gen.я думаю!già!
gen.я думаю!lo credo bene!
gen.я думаю! разумеется!sfido io!
gen.я думаю! разумеется!lo credo bene!
gen.я думаю поехать в Ленинградhò l'intenzione di andare a Leningrado
gen.я думаю, что не следует этого делатьcredo che non si debba farlo
gen.я его!gli farò vedere io...! (угроза)
gen.я его видел мелькомlo vidi di sfuggita
gen.я его даже не виделnon lo vidi neppure
gen.я его даже не виделneppure lo vidi
gen.я его искал везде и всюдуl'hò cercato per mare e per terra
gen.я его мало знаюsi può si potrebbe dire che non lo conosca quasi
gen.я его мало знаюlo conosco poco
gen.я его не знаюnon lo conosco
gen.я его не оправдываюnon lo discolpo
gen.я его не перевариваюnon lo posso soffrire
gen.я его не перевариваюnon mi va giù per il gozzo
gen.я его не перевариваюnon lo posso sopportare
gen.я его не переношуnon lo posso soffrire
gen.я его органически не перевариваюnon lo posso digerire
gen.я его органически не перевариваюnon lo posso soffrire
gen.я его прождал десять, двадцать минутl'avrò aspettato un dieci, tutt'al più venti minuti
gen.я его прождал десять, двадцать минутl'avrò aspettato un dieci, al più venti minuti
gen.я его раскопал через адресный столl'hò rintracciato rivolgendomi all'anagrafe
gen.я его совсем не знаюnon lo conosco mica
gen.я его совсем не знаюnon lo conosco affatto
gen.я его совсем не уважаюnon lo stimo minimamente
gen.я его сразу заметилl'hò avvistato subito
gen.я его сразу заметилl'hò scorto subito
gen.я его сразу призналl'hò riconosciuto subito
gen.я его сразу угадалl'hò riconosciuto subito
gen.я его це́лую вечность не виделè da un secolo che non lo vedo
gen.я едва не упалper poco non cadevo
gen.я едва не упалmancò poco che non cadessi
gen.я ей очень благодаренho con lei molti obblillghi
gen.я ещё добьюсь своего́riuscirò ancora ad ottenere quel che mi spetta
gen.я ещё работал, когда....stavo ancora lavorando, quando...
gen.я ещё с ума не сошёлfossi matto!
gen.я ею доволенsono contento di lei
gen.я её не виделnon l'hò vista
gen.я жду его уже́ часlo sto aspettando già da un'ora
gen.я жду не дождусь встречи с нимmi par mill'anni che l'incontri
gen.я живу в доме номер одинabito al numero all'uno
gen.я живу наверхуsto sopra
gen.я за вами заедуverrò a prendervi
gen.я за них возьмусьli farò rigar dritto
gen.я зайду к тебе, хотя я и очень занятverro a trovarti sebbene sia occupatissimo (Taras)
gen.я закончил работу, а всё-таки хочу её посмотреть ещёho finito il lavoro però lo voglio rivedere ancora
gen.я заплатил за это чёрт знает сколькоl'ho pagato uno sproposito
gen.я заставлю его взять свой слова обратноvoglio ricacciargli in gola le sue parole
gen.я затратил на это три неделиci hò messo tre settimane
gen.я захватил де́ньгиhò preso i soldi
gen.я здо́рово поплатилсяmi è costato amaro
gen.я здо́рово усталsono stanchissimo
gen.я знавал его ещё очень молодымlo conoscevo quand'era ancora molto giovane
gen.я знать ничего не знаюsono cieco, muto e sordo (Ann_Chernn_)
gen.я знаю егоconosco l'umore della bestia (причуды)
gen.я знаю его выходкиconosco l'umore della bestia
gen.я знаю его причудыconosco l'umore della bestia
gen.я знаю, что говорюso quel ch'io dico quando dico zuppa (Taras)
gen.я зову́ тебя, а не егоchiamo te e non lui
gen.я иду с пикgioco picche
gen.я им далho dato loro
gen.я искал именно эту книгуcercavo giusto questo libro
gen.я их виделho visto loro
gen.я их знаюle conosco
gen.я их знаюli conosco
gen.я к Вам с просьбойhò una cosa da chiederle
gen.я к вашим услугамeccomi a voi
gen.я к нему не питаю доверияnon mi da affidamento
gen.я к нему ни ногойnon ci metto più piede
gen.я как-нибудь обернусьtroverò un rimedio
gen.я как-нибудь обернусьme la cavero
gen.я как-нибудь это сделаюlo farò in qualche modo
gen.я категорически утверждаю этоlo dico con asseveranza
gen.я купил это почти даромl'hò comprato per niente
gen.я люблю итальянскую кухнюmi piace la cucina italiana (SonoVlad)
gen.я люблю свою родинуamo la mia patria
gen.я люблю тебяIo ti amo (Topi)
gen.я люблю тебя до смертиti amo da morire (afurme)
gen.я мог бы прочитать эту книгу в два дняpotrei leggere questo libro in due giorni
gen.я на его сторонеsono dalla sua parte (Taras)
gen.я на мобильномmi trovi sul cellulare (буду Assiolo)
gen.я надел свой костюмhò messo il mio vestito
gen.я надеюсь на его здравый смыслspero nel suo buon senso
gen.я надеюсь на его здравый смыслcredo nel suo buon senso
gen.я надеюсь поправить свой делаspero di rinfrancarsi armi
gen.я наперёд знаю, что вы хотите сказатьsò in anticipo quel che Lei vuoi dire
gen.я наспех пробежалl'ho letto di volo
gen.я наспех прочёлl'ho letto di volo
gen.я нахожу... мне кажется...mi e d'avviso
gen.я невысокого мнения о нёмnon hò un buon concetto di lui
gen.я недослышал твои́х последних словnon hò bene inteso le tue ultime parole
gen.я немножко того́, прогуляюсьvado, non sò, a fare due passi
gen.я несколько усталsono un po' stanco
gen.я ни в чём не могу ему отказатьa lui non posso disdire nulla
gen.я ни капли не усталnon sono per niente stanco
gen.я ни на что не жалуюсьnon ho di che dolermi (Taras)
gen.я ни от кого не получал писемnon hò ricevuto lettere da nessuno
gen.я , нижеподписавшийсяil sottoscritto
gen.я никак не могу с ним управитьсяnon c'è vers di spuntarla con lui
gen.я никак не смогу этого сделать до завтраnon ho modo di farlo fino a domani (Taras)
gen.я никогда его не вижуnon lo vedo mai
gen.я никогда не слышал ничего подобногоnon hò mai sentito niente di simile
gen.я нимало не сержусь на Васnon ce l'hò per niente con Lei
gen.я нисколечко в этом не сомневаюсьnon ne ho il benche minimo dubbio
gen.я нисколько не радnon sono affatto contento
gen.я нисколько не усталnon sono punto stanco
gen.я ничего не знаюnon so niente
gen.я ничего не знаюnulla so io
gen.я ничего не знаюniente so
gen.я ничего не знаюnon so nulla
gen.я ничего не знаю́ относительно его приездаnon sò niente del suo arrivo
gen.я ничего не знаю́ относительно его приездаnon sò niente della sua venuta
gen.я ничего не понялnon ci ho raccapezzato nulla
gen.я ничего от тебя не ждуnon mi prometto nulla da te
gen.Я, нотариус города ... свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких либо особенностей нетIo, nome e cognome, notaio in città, certifico la fedeltà di questa copia al documento originale. In quest'ultimo non ci sono abrasioni, aggiunte, cancellature ne altre non specificate correzioni o particolari di qualsivoglia natura. (ulkomaalainen)
gen.я о ней ничего не знаюnon sò niente di lei
gen.я о нём и слышать не хочуnon voglio piu saperne di lui
gen.я об этом нисколько не сожалеюnon mi rincresce per punto
gen.я об этом нисколько не сожалеюnon mi rincresce per niente
gen.я обладаюposseggo (Catherine Shashkina)
gen.я одобряю твои действияapprovo il tuo operato
gen.я озябhò freddo
gen.я опасаюсь идти вбродho paura di andare a guado (Nuto4ka)
gen.я опять пробуду здесь всё будущее летоristaro qui tutta l'estate prossima
gen.я от этого не в восторгеquesto non mi fa impazzire (Assiolo)
gen.я отсидел себе ногуmi formicola la gamba
gen.я охотно выпил бы чашечку кофеgradirei un caffe
gen.я охотно выпил бы чашку кофеgradirei una tazza di caffe
gen.я охотно пошёл бы в театрpreferirei andare al teatro
gen.я перегостил у него дня дваsono stato suo ospite un due giorni
gen.я пересмотрел все книги, но нужной не нашёлho guardato tutti i libri, ma il libro che mi occorreva non l'hò trovato
gen.я перехотел ужинатьnon ho piu voglia di cenare (Nuto4ka)
gen.я плохо расслышалnon hò inteso bene
gen.я погиб!sono rovinato!
gen.я погиб!sono perduto!
gen.я поговорил сmi sono confrontato con... (fruit_jellies)
gen.я поднимаю бокал за...brindo a...
gen.я подожду тебя внизуti aspetterò giu
gen.Я поздравил его с успешной сдачей экзаменаMi felicitai con lui per il buon esito della prova (Taras)
gen.я пойду с тобойvengo con te
gen.я полагаю, что это неправильноcredo che questo non sia giusto
gen.я полагаю, что это неправильноsuppongo che questo non sia giusto
gen.я полагаюсь на ваше мнениеmi rimetto al vostro parere
gen.я получил громадное удовольствиеmi son divertito un mondo
gen.я получил повышение. - Да?sono stato promosso - Si? (davvero?, possibile?)
gen.я понимаю, но не совсемcapisco, ma non del tutto
gen.я понимаю под этим...con questo io intendo...
gen.я понял!ci sono! (ho capito cf. ingl.: I've got it! Taras)
gen.я попросил бы вас не шуметьvi pregherei di non far rumore (Nuto4ka)
gen.я поражаюсь Вам!Lei mi stupisce!
gen.я порезал себе палецmi sono tagliato il dito
gen.я порезал себе палецmi sono fatto un taglio al dito
gen.я порядочно-таки поскучалho avuto abbastanza noia
gen.я поскользнулсяmi e mancato il piede
gen.я последовал за нимl'hò seguito
gen.я постараюсьci proverò (Taras)
gen.я постараюсь им угодитьguardero di accontentarli (Nuto4ka)
gen.я постараюсь угодить емуvedero di accontentarlo
gen.я потрачу на это часci metto un'ora
gen.я , право, не знаю...veramente...
gen.я , право, не знаю...non saprei...
gen.я предвкушаю большое удовольствиеmi riprometto un gran piacere
gen.я предпочёл бы не подписывать договораpreferirei non firmare il contratto
gen.я приду вместе с нимverro assieme con lui
gen.я приду днёмverro di giorno
gen.я приду первогоverro l'uno
gen.я приеду двадцатогоarrivero il venti (числа)
gen.я присоединяюсь к твоему мнениюaccetto il tuo parere
gen.я присоединяюсь к твоему мнениюcondivido il tuo parere
gen.я пришёл как раз кстатиarrivai proprio a proposito
gen.я пришёл как раз кстатиarrivai proprio al momento giusto
gen.я прождал битых два часа́hò aspettato la bellezza di due ore
gen.я прождал добрых два часа́ho aspettato due ore buone
gen.я прождал целых пять часов....no aspettato ben cinque ore...
gen.я про́жил в деревне два годаhò vissuto due anni in campagna
gen.я пролечил все свои де́ньгиhò speso tutti i miei soldi per curarmi
gen.я пропалsono perduto
gen.я раздеваюсьmi spoglio (Nuto4ka)
gen.я раскрыл ему ду́шуgli apersi il mio cuore
gen.я рассматриваю это как оскорблениеlo considero come un'offesa
gen.я с вами разговаривать не буду. - Это как хотитеvoglio discutere con Lei. - In quanto a ciò faccia come vuole
gen.я с ней много натерпелсяmi ha dato filo da torcere
gen.я с ним и знаться не хочуnon voglio avere a che fare con lui
gen.я с ним расплачу́сь!gliela farò scontare!
gen.я с ним расплачу́сь!me la pagherà!
gen.я с ним расправлюсьlo sistemo io
gen.я с ног валюсь от усталостиsono proprio sgambato
gen.я с самого утра на ногахsono in piedi da questa mattina (Yanick)
gen.я с тобой не вожусьnon ci sto (на детском языке)
gen.я с этим делом быстро разделаюсьmi sbrigo presto
gen.я самio medesimo
gen.я самio stesso
gen.я сам по себе, а ты сам по себеio sto da me e tu stai da te
gen.я сам управлюсьfaccio da me
gen.я сам управлюсьme la sbrighero di solo
gen.я сам это сделаюfarò da me
gen.я сам это сделаюlo farò io stesso
gen.я себя помню таким с детстваmi ricordo tale sin dall'infanzia
gen.я себя помню таким с детстваmi sovvengo cosi sin dall'infanzia
gen.я себя чувствую довольно плохоmi sento piuttosto male
gen.я сказал это про́сто такl'hò detto cosi
gen.я склонен думать...sono propenso a credere...
gen.я склонен думать...sono inclinato a credere...
gen.я скучаюmi manca qualcosa (Ornella)
gen.я скучаю по ...mi manca ... (I. Havkin)
gen.я скучаю по Вамmi manca (общепринятая в быту форма (дательный падеж - скучать по кому?) I. Havkin)
gen.я скучаю по Васmi manca (строго литературная форма (предложный падеж - скучать по ком?) I. Havkin)
gen.я скучаю по тебеmi manchi (poltronieri)
gen.я словно снова на свет родилсяmi sento rinato
gen.я со своей стороны...io, dal canto mio...
gen.я собрался ответить....stavo per rispondere quando... (длительное время)
gen.я совершенно с тобой согласен!d'accordissimo!
gen.я составил данный документho rogato il presente atto (Taras)
gen.я справлюсьce la posso fare (Taras)
gen.я ссылаюсь на своё предыдущее письмоmi riferire isco alla mia precedente lettera
gen.я стараюсьci sto provando (Taras)
gen.я стараюсьci provo (Taras)
gen.я считаю его порядочным человекомlo credo un galantuomo
gen.я считаю его порядочным человекомlo credo un galantomo
gen.я так и зналme l'aspettavo
gen.я тебе задам!ti faro il vestito delle feste!
gen.я тебе это говорюte lo dico
gen.я тебе это так не оставлюla cosa non finisce qui! (Assiolo)
gen.я тебе этого никогда не забудуnon te lo perdono mai
gen.я тебя!ti farò vedere io...! (угроза)
gen.я тебя вижуIo ti vedo (SonoVlad)
gen.я тебя ищуio ti cerco (SonoVlad)
gen.я тебя люблюti voglio bene (Николь)
gen.я тебя люблюti amo (Николь)
gen.я тебя ни на кого не променяюti preferisco a tutti
gen.я тебя ни на кого не променяюnon ti scambio con nessuno al mondo
gen.Я тебя слышуIo ti sento (SonoVlad)
gen.я тебя умоляю!andiamo! (Taras)
gen.я-то тут при чём?che c'entro io?
gen.я тороплю́сьhò fretta
gen.я у вас в неоплатном долгу́sono vostro eterno debitore
gen.я увёз его к себе на машинеl'hò portato in macchina a casa mia
gen.я угощаю!pago io!
gen.я уж думал, что пропалme la son vista brutta
gen.я ужасно го́лоденnon ci vedo dalla fame
gen.я ужасно го́лоденhò una fame da lupo
gen.я уже́ был на ногах, чуть заняла́сь заряero già in piedi, quando appena spuntò l'alba
gen.я уже видеть его не могуnon posso vederlo più
gen.я уже видеть его не могуNon lo posso più vedere
gen.я уже давно его не вижуe tanto tempo che non lo vedo
gen.я уже лёг спать, а он продолжал писа́тьmi ero già coricato, mentre egli continuava a scrivere
gen.я уже́ не маленькийnon sono mica nato ieri
gen.я уже́ не мальчикnon sono piu un ragazzo
gen.я узнал его по походкеlo conobbi dall' andata
gen.я узнал это вчераl'hò saputo ieri
gen.я умираю от голодаmi cascano le budella
gen.я умираю с голодуmi cascano le budella
gen.я умираю с голодуcasco morto dalla fame
gen.я умылсяmi sono lavato
gen.я успел кое с кем поговоритьho avuto il tempo di parlare con qualcuno
gen.я успел-таки на поездmalgrado tutto son riuscito a prendere il treno
gen.я устал до чёртаsono stanco morto
gen.я устал ждатьsono stanco di aspettare
gen.я хотел бы забежать на минутку к приятелюvorrei fare una scappata da un amico
gen.я хотел знать на чьей стороне будет победаvorrei sapere chi dei due sarà il vincitore
gen.я хотел пойти в кино, но раздумалvolevo andare al cine, ma poi ci ripensai
gen.я хотел это сказать собственно вамlo volevo dire proprio a Lei
gen.я хочу воспользоваться своим правомvoglio usare del mio diritto
gen.я , чай, родственник вамin fin dei conti sono vostro parente
gen.я чертовски пить хочуhò una sete da morire
gen.я чертовски спешуho una fretta del diavolo
gen.я читаю и пишу́leggo e scrivo
gen.я щёлк его по носуed io tac, gli sbattei sul naso
gen.я la coque яйца всмяткуuov
gen.я la coque яйца всмяткуuova a bere
Showing first 500 phrases