Subject | Russian | Italian |
fin. | брокерская фирма, действующая как собственно брокер посредник, так и принципал дилер | intermediario negoziatore (massimo67) |
gen. | всё было сделано точно так, как он хотел | tutto fu fatto perfettamente cosi come egli desiderava |
bank. | выписывать выпускать и пускать в оборот обращение векселя и банковские чеки, как для учёта, так и для предъявления к оплате, а также опротестовывать их | trarre e girare effetti cambiari e assegni sia per lo sconto che per l'incasso e procedere a protesti (massimo67) |
fin. | генеральная доверенность передачи третьему лицу всех прав по взиманию как настоящих, так и будущих долгов | cessione globale |
law | заключать соглашения о рассмотрении споров в арбитражном порядке, как на основе действующего законодательства, так и на основе принципов справедливости | compromettere controversie in arbitri sia rituali che irrituali (massimo67) |
proverb | как аукнется, так и откликнется | qual proposta, tal risposta |
saying. | как аукнется, так и откликнется | chi la fa l'aspetti (Avenarius) |
saying. | как аукнется, так и откликнется | qual proposta tal risposta (Sardina) |
saying. | как аукнется, так и откликнется | come fai, così avrai (Sardina) |
proverb | как аукнется, так и откликнется | tal sonata, tal ballata |
proverb | как аукнется, так и откликнется | come fai, cosi avrai |
inf. | как бы не так! | un bel corno |
econ. | как в бухгалтерской, так и в налоговой отчётности | sia civilisticamente che fiscalmente (Giardini) |
gen. | как в Италии, так и за рубежом | in ambito nazionale e internazionale (gorbulenko) |
law | как в качестве истца, так и ответчика | in tutti i giudizi attivi che passivi (massimo67) |
math. | как в эллиптическом случае, так и в гиперболическом случае | come nel caso ellittico, anche nel caso iperbolico |
gen. | как выйдет, так выйдет | come vien viene |
gen. | как для проживания так и для использования в качестве офисного нежилого помещения | locale puo essere adibito sia ad uso ufficio sia ad uso abitativo (massimo67) |
math. | как для суммы, так и для произведения | sia per la somma, sia per il prodotto |
gen. | как же так? | beh? (si usa per domandare perchè hai detto o fatto qualcosa gorbulenko) |
gen. | как же так? | ma come? |
gen. | как же так? | come mai? |
gen. | как бы не так! | un bel corno! |
math. | как переменные, так и коэффициенты | tanto le variabili che i coefficienti |
gen. | как поживаете?-так себе | come sta?-cosi cosi |
gen. | как... так | sia... sia |
gen. | как... так... | cosi... |
gen. | как... так... | come... |
gen. | как так получилось? | com'è potuto accadere? (Екатерина Богдашева) |
proverb | как тонуть начнёшь, так и плавать нау́чишься | quando l'acqua tocca il collo, tutti imparano a nuotare |
gen. | как это так | come |
gen. | как это так | come mai |
gen. | как...так и... | vuoi... vuoi... (spanishru) |
gen. | как...так и... | sia... che... (spanishru) |
gen. | как-то так | non si sa come (Assiolo) |
gen. | кто как обзывается, сам так и называется | chi lo dice sa di esserlo (vpp) |
gen. | кто как обзывается, тот так и называется | chi lo dice sa di esserlo (Taras) |
gen. | Мы стараемся сделать так, чтобы иностранцы чувствовали себя тут как дома | Qui cerchiaimo di fare in modo che gli stranieri si trovino come se fossero a casa loro. (Aruma) |
saying. | не так стра́шен чёрт, как его малю́ют | il diavolo non è poi cosi brutto come lo si dipinge |
saying. | не так стра́шен чёрт, как его малю́ют | il diavolo non è brutto come lo si dipinge |
gen. | не так страшен чёрт, как его малюют | il diavolo non e poi cosi brutto quanto lo si dipinge |
gen. | ничего так не желать, как... | non voler null'altro che... |
law | обращаться в суды и принимать участие в производстве по гражданским, уголовным и административным делам, а также по вопросам разрешения трудовых споров в судах любой подведомственности, включая кассационный суд, подавать заявления об отмена судебных решений, как в качестве истца, так и ответчика | avviare e coltivare azioni in qualunque sede giudiziaria, civile, anche in materia lavoristica, penale e amministrativa, in qualunque grado di giurisdizione e quindi anche avanti la corte di cassazione, e pure nei giudizi di revocazione, sia come attore sia come convenuto (massimo67) |
fin. | общая доверенность передачи третьему лицу всех прав по взиманию как настоящих, так и будущих долгов | cessione globale |
gen. | Они, видимо, подумали, что так же как в старом котле получается самый вкусный суп, так и на старых трюках сильнее всего спотыкаются | Vedete, devono aver pensato che come la miglior zuppa la si fa nelle pentole vecchie, nello stesso modo e' con i vecchi trucchi che si realizzano i piu' colossali sgambetti (Taras) |
gen. | они разво́дятся, так как не сошлись характерами | divorziano per incompatibilità di carattere |
gen. | помещение может быть использовано как в качестве жилого, так и нежилого помещения | locale puo essere adibito sia ad uso ufficio sia ad uso abitativo (massimo67) |
law, hist. | в римском праве правило, сформулированное Катоном, согласно которому обязательная сила завещания расценивается так, как если бы завещатель умер во время совершения завещания | regola catoniana |
fin. | работа где применяется как мужской, так и женский труд | area di sovrapposizione |
fin. | рабочая зона, где применяется как мужской, так и женский труд | area di sovrapposizione |
gen. | различные отделы или службы, как на самом предприятии, так и за его пределами | varie funzioni aziendali, anche esterne allo stabilimento (massimo67) |
gen. | с точки зрения как времени, так и расходов | in termini di tempo e di costi (massimo67) |
med. | сестринская помощь, оказываемая как стационарно в больнице, так и амбулаторно | assistenza infermieristica sia ambulatoriale che ospedaliera (massimo67) |
gen. | так же..., как... | cosi... come... |
gen. | так же как | al pari di (I. Havkin) |
gen. | так же, как | cosi come |
gen. | так как | avvegnache |
gen. | так как | dacche |
gen. | так как | imperocche |
gen. | так как | visto che (I. Havkin) |
gen. | так как | tenendo presente che (I. Havkin) |
gen. | так как | gia che (gorbulenko) |
gen. | так... как | cosi... come |
gen. | так как | poiché |
gen. | так как | In quanto (vpp) |
gen. | так как | inquantoché (См. пример в статье "поскольку". I. Havkin) |
gen. | так как | considerato che (I. Havkin) |
obs. | так как | conciofosseche |
obs. | причинный уст. так как | che |
math. | так как | chè |
obs. | так как | conciossiache |
obs. | так как | conciossiacosache |
obs. | так как | imperche |
obs. | причинный уст. так как | perché |
obs. | так как | conciofossecosache |
gen. | так как | perocche |
gen. | так как | imperciocche |
gen. | так как | che |
gen. | так как | in quanto che |
gen. | так как | poiche |
gen. | так как | siccome |
gen. | так как | giacche |
gen. | так как | dal momento che |
gen. | так как | perciocche |
gen. | так как | perché |
gen. | так как | giacchi |
gen. | так как | dato che... |
law | так как в противном случае он может лишиться права на предъявление регрессного требования к основному должнику | a pena di perdita del regresso nei confronti del debitore principale (massimo67) |
tech. | так как горение газа сопровождается выделением сильнодействующих токсичных веществ | a causa dell'infiammabilita del gas si possono sprigionare sostanze fortemente tossiche (Raz_Sv) |
notar. | так, как далее точнее установлен | come oltre meglio specificato (massimo) |
math. | так как ϕ непрерывна, можно найти такое Ɛ, чтобы... | poiché ϕ è continua, possiamo trovare Ɛ tale che... |
gen. | так ты знал, что он уехал? - А то как же! | dunque sapevi che era partito? - Altro che! |
gen. | точно так же, как... | esattamente come |
gen. | точно так же, как | proprio come (Gli animali sono esseri senzienti che provano gioia, felicità, paura e dolore, proprio come gli esseri umani. I. Havkin) |