DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing расторжение | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
lawалименты, выплачиваемые бывшему супругу после расторжения бракаassegno divorzile
lawарендатор не вправе реализовать своё право на расторжение договораrimane preclusa al noleggiante la facolta di esercitare il diritto di recesso (massimo67)
lawвлекущий расторжениеrescindente (договора)
lawдосрочное расторжениеrottura anticipata (договора)
lawдосрочное расторжениеrescissione anticipata (напр. контракта gorbulenko)
gen.досрочное расторжение контрактаrisoluzione anticipata (Millie)
econ.заявлять о расторжении договораdare la disdetta
lawиск о расторжении договораazione redibitoria (в связи со скрытыми недостатками предмета купли-продажи)
lawиск о расторжении договора в связи с его существенной убыточностью для одной из сторонazione di rescissione per lesione
lawиск о расторжении договора в связи с неисполнением своих обязательств контрагентомazione di risoluzione
lawиск о расторжении договора купли-продажиazione redibitoria (gny)
lawиск о расторжении сделкиredibizione
lawисковое заявление о расторжении бракаricorso congiunto per lo scioglimento del matrimonio (massimo67)
notar.книга регистрации актов о расторжении бракаregistro degli atti di divorzio (SergeiAstrashevsky)
econ.компенсация за расторжение трудового договораtrattamento di fine rapporto (gorbulenko)
lawКомпенсация за расторжение трудовых отношений без уведомленияIndennità sostitutiva del preavviso (moonlike)
lawнеисполнение обязательств является одной из причин расторжения контрактаl'inadempimento delle obbligazioni г una delle cause di risoluzione del contratto
notar.обратиться в суд с иском о расторжении бракаintentare una causa di divorzio (Lantra)
gen.обусловливающий расторжениеrescissorio (договора, контракта)
gen.объявление о расторженииdisdetta (контракта, срока аренды)
econ.оговорка о расторжении контрактаclausola risolutiva espressa
lawодностороннее расторжениеrecesso unilaterale (договора)
fin.период, в течение которого ссудодатель или получатель ссуды может уведомить другую сторону о расторжении договораperiodo di raffreddamento (о предоставлении ссуды)
gen.подлежащий расторжениюrescissorio
lawпоследствия расторжения договораeffetti della risoluzione dei contratto
lawправо на расторжениеdiritto di risoluzione (del contratto livebetter.ru)
lawпри расторжении брака в судебном порядке суд определяет, с кем из родителей несовершеннолетние дети будут проживатьil tribunale che pronuncia Io scioglimento del matrimonio dichiara a quale genitore i figli sono affidati (после развода)
lawпри расторжении брака в судебном порядке суд определяет, с кем из родителей несовершеннолетние дети будут проживатьil tribunale che pronuncia lo scioglimento del matrimonio dichiara a quale genitore i figli sono affidati (после развода)
lawПризнание, добиться признания, судебного решения о расторжении брака, вынесенного иностранным судом3 rendere efficace una sentenza di divorzio emessa da un Tribunale di uno Stato estero (massimo67)
lawПризнание, добиться признания, судебного решения о расторжении брака, вынесенного иностранным судомrendere efficace una sentenza di divorzio emessa da un Tribunale di uno Stato estero (massimo67)
lawПризнание судебного решения о расторжении брака, вынесенного иностранным судомrendere efficace una sentenza di divorzio emessa da un Tribunale di uno Stato estero (massimo67)
econ.расторжение арендного договораescomio
notar.расторжение бракаscioglimento del matrimonio (bania83)
gen.расторжение бракаscioglimento d'un matrimonio
gen.расторжение бракаseparazione (брачного сожительства massimo67)
lawрасторжение бракаcessazione degli effetti civili del matrimonio
gen.расторжение бракаannullamento d'un matrimonio
gen.расторжение бракаdivorzio
lawрасторжение брака, заключённого в гражданском порядкеscioglimento d'un matrimonio (расторжение брака, заключенного по гражданскому обряду (в гражданском порядке); заключенного в государственных органах записи актов гражданского; Si ha scioglimento quando si tratta di matrimonio celebrato con rito civile (nella Casa Comunale). Si ha cessazione degli effetti civili quando si tratta di matrimonio concordatario (celebrato dal Parroco o Ministro di Culto). massimo67)
lawрасторжение брака, заключённого по религиозному обрядуcessazioni degli effetti civili del matrimonio (церковного брака; Церковный брак – это брак, заключенный по религиозным обрядам; Церко́вный бра́к — христианский супружеский союз мужчины и женщины, заключённый через священнодействие в религиозной общине, согласно установленному порядку; Si ha scioglimento quando si tratta di matrimonio celebrato con rito civile (nella Casa Comunale). Si ha cessazione degli effetti civili quando si tratta di matrimonio concordatario (celebrato dal Parroco o Ministro di Culto). Si ha la cessazione degli effetti civili del matrimonio, quando si ha il divorzio in relazione al matrimonio concordatario, il matrimonio celebrato in Chiesa e trascritto nei registri dello stato civile, con effetti sia civili sia religiosi massimo67)
gen.расторжение брачного союзаseparazione (брачного сожительства massimo67)
gen.расторжение брачного союзаscioglimento del vincolo matrimoniale (alboru)
lawрасторжение брачных уз по незавершённости бракаdispensa da matrimonio rato e non consumato (прекращение брака; прекращение брачных отношений; расторжение брака, брачного союза; брачного сожительства: Прекращение брачных уз (брачных отношений, брака) (т.н. диспенсация) по незавершенности брака; Расторжение брачных уз (т.н. Диспенсация) по незавершённости брака massimo67)
econ.расторжение контракта в силу невозможности выполнения обязательствrisoluzione per eccessiva onerosita
econ.расторжение контракта в силу невозможности его выполненияrisoluzione per impossibilita sopravvenuta
econ.расторжение контракта в силу невыполнения обязательствrisoluzione per inadempienza
lawрасторжение договора в судебном порядкеrisoluzione giudiziaria
lawрасторжение договораrisoluzione del contratto (в связи с неисполнением своих обязательств контрагентом; действует с обратной силой)
lawрасторжение договораrecesso dal contratto
fin.расторжение договораannullamento di un contratto
fin.расторжение договораrescissione del contratto
fin.расторжение договораrecesso da un contratto
econ.расторжение договораrisoluzione del contratto
gen.расторжение договораrescissione d'un contratto
gen.расторжение договораscioglimento di un contratto
fin.расторжение договора арендыescomio
econ.расторжение договора без предупрежденияrecesso in tronco (Fiorina)
lawрасторжение договора в связи с его явной убыточностью для одной из сторонrescissione di un contratto
fin.расторжение договора в силу невозможности выполнения обязательствrisoluzione per eccessiva onerosita
fin.расторжение договора в силу невозможности его выполненияrisoluzione per impossibilita sopravvenuta
fin.расторжение договора в силу невыполнения обязательствrisoluzione per inadempienza
lawрасторжение договора наймаrecesso del contratto di locazione (жилого помещения, аренды: Per il recesso dal contratto di locazione la legge prevede un preavviso di 6 mesi; Per il recesso dal contratto di locazione la legge prevede un preavviso di 6 mesi massimo67)
lawрасторжение договора в связи с невыполнением обязательств risolubilita del contratto per inadempimento (massimo67)
econ.расторжение из-за нанесения ущербаrescissione per lesione
fin.расторжение контрактаrescissione del contratto
fin.расторжение контрактаrisoluzione del contratto
econ.расторжение контрактаrisoluzione di un contratto
econ.расторжение контрактаscioglimento di un contratto
fin.расторжение контрактаannullamento di un contratto
econ.расторжение контрактаrescissione di contratto
econ.расторжение контрактаrecesso da un contratto
fin.расторжение контракта в силу невозможности выполнения обязательствrisoluzione per eccessiva onerosita
fin.расторжение контракта в силу невозможности его выполненияrisoluzione per impossibilita sopravvenuta
econ.расторжение контракта в силу невыполнения обязательствrisoluzione per inadempienza
lawрасторжение по соглашению сторонrisoluzione consensuale (договора; трудового договора; увольнение; La risoluzione consensuale si verifica nei casi in cui entrambi le parti sono concordi nell'interrompere il rapporto di lavoro: in via consensuale; dimissioni per la risoluzione consensuale del rapporto lavorativo; Risoluzione consensuale del contratto d'affitto; Con la risoluzione consensuale le parti reciprocamente manifestano e comunicano la volontà di porre fine al rapporto di lavoro; Risoluzione anticipata consensuale del contratto massimo67)
lawрасторжение трудового договораrisoluzione del rapporto di lavoro
fin.расторжение трудового соглашенияcessazione del rapporto di lavoro
tech.расторжение трудового соглашенияrisoluzione del rapporto di lavoro
fin.расторжение трудовых отношенийrecesso dal rapporto di lavoro
lawрасторжении договора по в связи с серьёзным причинам основаниямdisdetta per motivi gravi (massimo67)
gen.свидетельство о расторжении бракаcertificato di divorzio (terrarristka)
lawскрытый недостаток, влекущий расторжение договораvizio redibitorio
lawсовместное заявлении о расторжении бракаdomanda congiunta dei coniugi (la domanda congiunta dei coniugi di scioglimento o di cessazione degli effetti civili del matrimonio massimo67)
lawсовместное заявлении о расторжении бракаricorso congiunto per lo scioglimento del matrimonio (В Италии через суд massimo67)
lawсудебное решение о расторжении бракаsentenza di divorzio
lawтребование о расторжении сделкиredibizione
lawусловие о расторжении договора купли - продажи в случае, если покупатель не заплатит в установленный срок покупную ценуpatto commissorio
lawявляющийся основанием для расторженияrescindente