Subject | Russian | Italian |
account. | автоматизированная система одновременного осуществления проводок на следующий день | posta differita |
law | адрес места осуществления ведения хозяйственной деятельности | luogo di esercizio (pincopallina) |
law | аренды предприятия для осуществления предпринимательской деятельности | affitto d'azienda (По договору аренды предприятия в целом как имущественного комплекса, используемого для осуществления предпринимательской деятельности, La locazione ad uso commerciale si distingue dall'affitto d'azienda in quanto: la locazione commerciale ha ad oggetto un bene immobile, l'affitto d'azienda ha ad oggetto il complesso unitario dei beni necessari all'esercizio dell'attività d'impresa, beni tra i quali può rientrare anche il bene immobile. massimo67) |
fin. | банковская гарантия, выдаваемая при осуществлении внешнеторговых сделок | garanzia bancaria negli scambi internazionali |
org.name. | Буэнос-Айресский план действий по развитию и осуществлению технического сотрудничества между развивающимися странами | Piano di Azione di Buenos Aires |
law | в рамках осуществления возложенных на него полномочий | nell'ambito dei poteri a lui conferiti (Валерия 555) |
patents. | вариант осуществления | forma realizzaztiva (изобретения (гораздо реже, чем forma di realizzazione) I. Havkin) |
patents. | вариант осуществления | forma di realizzazione (изобретения I. Havkin) |
construct. | возможность осуществления строительства объекта | cantierabilita (соответствует английскому термину "constructibility") |
law | воспрепятствование осуществлению правосудия | intralcio alla giustizia (livebetter.ru) |
law | воспрепятствование осуществлению правосудия | delitti contro l'attività giudiziaria |
law | воспрепятствование осуществлению родительских прав | impedimento dell' esercizio della potestà genitoriale (l'impedimento dell'esercizio della potestà genitoriale; impedire un esercizio pregiudizievole della potestà genitoriale; un impedimento per l'esercizio della responsabilità genitoriale: препятствует осуществлению им своих родительских прав; мама не вправе препятствовать отцу исполнять родительские обязанности; padre, al quale impediva e impedisce di esercitare le facoltà connesse alla potestà genitoriale; Impedire al genitore di stare con il proprio figlio massimo67) |
fin. | время осуществления платежа | scadenza di pagamento |
gen. | въездная виза в целях осуществления деловой поездки | visto di ingresso per affari (massimo67) |
gen. | выдача лицензии для осуществления деятельности | rilascia la licenza per l'esercizio dell'attività di (massimo67) |
gen. | выдача лицензии для осуществления деятельности | rilascio dell'autorizzazione per svolgere attività di (massimo67) |
gen. | выдача лицензии для осуществления деятельности | Rilascio licenza che abilita all'esercizio dell'attività di (massimo67) |
econ. | график осуществления платежа | calendario di pagamento |
account. | дата приостановки осуществления проводок | data di separazione |
account. | дата приостановки осуществления проводок | data d'interruzione |
econ. | день осуществления платежей | giorno di liquidazione |
law | деятельность по оказанию посреднических услуг при осуществлении сделок купли-продажи недвижимого имущества | l'attività di intermediazione immobiliare (деятельность по оказанию посреднических услуг при осуществлении сделок купли-продажи недвижимого: retribuzione per l’attività di intermediazione immobiliare massimo67) |
org.name. | Добровольные руководящие принципы в поддержку постепенного осуществления права на достаточное питание в контексте национальной продовольственной безопасности | Linee guida volontarie per sostenere la realizzazione progressiva del diritto ad un'alimentazione adeguata nel contesto della sicurezza alimentare nazionale |
org.name. | Добровольные руководящие принципы в поддержку постепенного осуществления права на достаточное питание в контексте национальной продовольственной безопасности | Linee guida volontarie |
law | договор об осуществлении функции управляющего | contratto di gerenza (по своей природе близок договору поручения) |
fin. | договорённость об осуществлении платежей | accordo di pagamenti |
fin. | документ об осуществлении операции по купле-продаже | nota di vendita (выписывается продавцом или посредником покупателю) |
fin. | документ об осуществлении операции по купле-продаже | distinta di vendita (выписывается продавцом или торговым посредником покупателю) |
econ. | документ об осуществлении операции по купле-продаже | conto di vendita (высылаемый продавцом или посредником покупателю) |
st.exch. | дополнительный взнос биржевого брокера, который ему необходимо зачислить на гарантийный депозит во время осуществления компенсационной сделки | margine di garanzia variabile |
law | закон о порядке осуществления административного судопроизводства | LPAmm (Швейцария; legge sulla procedura amministrativa massimo67) |
law | запрет на осуществление деятельности коммуникационных органов или ресурсов | oscuramento (alesssio) |
econ. | запрет на осуществление платежей | divieto di pagamento |
st.exch. | извещение об осуществление сделок с иностранными лицами | comunicazione valutaria statistica (Modulo di segnalazione valutaria relativo a operazioni con l'estero, che ha definitivamente sostituito lo storico benestare bancario vigente fino al 30.9.1988 e la successiva dichiarazione valutaria operante fino al 13.5.1990. In base a un decreto del Presidente della Repubblica del 27.4.1990 gli operatori con l'estero non hanno più l'obbligo di presentare in dogana la documentazione valutaria relativa alle operazioni commerciali. La comunicazione valutaria statistica (CVS) deve essere compilata: a) dagli operatori per le importazioni/esportazioni di importo superiore o uguale a 20 milioni di lire con regolamento contrattualmente previsto oltre i 60 giorni ovvero per il regolamento di transazioni di importo superiore o pari a 20 milioni di lire senza l'intervento di una banca e inoltrata direttamente all'Ufficio italiano cambi; b) dalle banche in tutti i casi in cui intervengono nel regolamento di transazioni di valore pari o superiore a 20 milioni. La comunicazione valutaria statistica prevede quattro tipologie: 1)per operazioni correnti mercantili (esportazioni e importazioni); 2) per operazioni correnti non mercantili (essenzialmente servizi); 3) per operazioni di natura finanziaria (prestiti e investimenti); 4) per operazioni in compensazione. Gli operatori che effettuano ripetute e frequenti operazioni uniformi con l'estero possono compilare un'unica comunicazione valutaria statistica riepilogativa a frequenza mensile (mese solare) (v.disciplina valutaria italiana e monitoraggio fiscale). Dal 1°.1.2002 l'importo minimo per far scattare l'obbligo della segnalazione statistica è stato fissato in €12.500.: Заявление о выдаче разрешения на осуществление (исполнение) сделки massimo67) |
law | имеется в виду фактическое осуществление полномочий, юридически принадлежащих другому лицу | a titolo precario |
fin. | исследование в месте осуществления покупок | indagine sul punto d'acquisto |
fin. | исследование эффективности средств массовой информации для осуществления рекламы | ricerca dei mezzi |
fin. | исследование эффективности средств массовой информации для осуществления рекламы | ricerca del mezzo |
org.name. | Комитет по рассмотрению осуществления Конвенции | Comitato per la revisione dell’applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite per la lotta alla Desertificazione |
corp.gov. | контроль за осуществлением | monitoraggio delle prestazioni |
fin. | лицензия на осуществление ипотечного кредитования | licenza di prestito su pegno |
law | лицо, назначеное судом для осуществления ликвидации имущества банкрота | stagittario (может быть назначен только в исполнение соглашения с кредиторами о порядке оплаты долгов лица, объявленного несостоятельным Artemmida) |
law | лицо, содействующее осуществлению правосудия | ausiliario del giudice (art. 68 c.p.c. Altri ausiliari. Nei casi previsti dalla legge o quando ne sorge necessità, il giudice, il cancelliere o l'ufficiale giudiziario si può fare assistere da esperti in una determinata arte o professione. В арбитражном процессе наряду с лицами, участвующими в деле, могут участвовать их представители и содействующие осуществлению правосудия лица – эксперты, специалисты, свидетели, переводчики, помощник судьи и секретарь судебного заседания.: Consulente Tecnico d’Ufficio (CTU), c.d. Ausiliario del Giudice, il quale costituisce un ausilio per il Giudice nella soluzione di questioni prettamente tecniche; Не могут быть представителями граждан в суде судьи, следователи, прокуроры, а также лица, содействующие осуществлению правосудия по административному делу (ст. 51 ГПК РФ, ч. 2 ст. 55 КАС РФ). massimo67) |
fin. | межбанковский договор по систематизации ценовой конкуренции, который включает положения по условиям предоставления услуг клиентуре и по операциям, касающимся привлечения средств и осуществления инвестирования | accordo interbancario per le condizioni |
org.name. | Международное совещание для обзора осуществления Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств | Riunione internazionale per riesaminare l'esecuzione del Programma d'azione per lo sviluppo sostenibile dei piccoli Stati insulari in via di sviluppo |
gen. | меры по осуществлению | misure di implementazione (provvedimenti per l'attuazione; misure di attuazione di; massimo67) |
gen. | меры по осуществлению | misure di attuazione (provvedimenti per l'attuazione; misure di attuazione di; massimo67) |
law | место осуществления трудовой деятельности | luogo in cui si effettua la prestazione lavorativa (massimo67) |
econ. | место осуществления хозяйственной деятельности | centro degli affari (spanishru) |
law | методы осуществления таможенных операций | tecniche doganali |
gen. | мешать осуществлению | scombinare +G |
fin. | надбавка за осуществление рискованных и опасных видов работ | differenziale salariale compensatore |
econ. | надбавка за осуществление рискованных и опасных видов работ | indennita di rischio |
gen. | находиться в процессе осуществления | essere in corso di realizzazione |
econ. | начать осуществление проекта | lanciare un progetto |
law | ненадлежащее осуществление профессиональных функций | colpa professionale (spanishru) |
law | обеспечить независимость судебной системы при осуществлении судебных задач | salvaguardare l'indipendenza della magistratura nell'adempimento dei suoi compiti giurisdizionali (massimo67) |
law | основное место осуществления деятельности | sede principale di attivita (massimo67) |
gen. | осуществление автоплатежа | fare un RID bancario (платежи с использованием межбанковской системы прямого дебетирования RID. Quanto costa fare un RID bancario? Il costo di un RID bancario dipende dalle condizioni previste nel contratto di conto corrente. Che cos'è il RID bancario? Per RID, Rapporto Interbancario Diretto, intendiamo un servizio bancario grazie a cui il titolare di un conto corrente può autorizzare la sua banca ad accettare addebiti per il pagamento di servizi o prestazioni ottenute, da uno specifico creditore.
Hai delle bollette da pagare o delle spese ricorrenti da sostenere? L'addebito del RID in queste situazioni è davvero vantaggioso e, soprattutto, comodo per il debitore: sarà la banca stessa a "prelevare" l'importo dovuto, a versarlo nelle casse del creditore, favorendo il rispetto di scadenze, senza doversi recare in Banca.: autorizzazione di addebito; ritiro dell'autorizzazione RID prima di un addebito massimo67) |
tech. | осуществление банковской деятельности | esercizio del credito (massimo67) |
gen. | осуществление бюджета | attuazione del budget (armoise) |
account. | Осуществление взаимозачёта в отчете отчетах о прибыли или убытке и прочем совокупном доходе или о финансовом положении | Le compensazioni nei prospetti del conto economico complessivo o della situazione patrimoniale-finanziaria o nel conto economico (massimo67) |
gen. | осуществление власти | esercizio del potere |
law | осуществление государственных властных полномочий | esercizio di pubblici poteri (massimo67) |
law | осуществление государственных полномочий | esercizio di pubblici poteri (massimo67) |
law | осуществление государственных полномочий | esercizio delle competenze statali |
gen. | осуществление демократии | realizzazione della democrazia |
fin. | осуществление деятельности | esercizio |
law | осуществление деятельности | esercizio di un'attività |
gen. | осуществление деятельности в сфере по созданию нанесению татуировок | attivita di tatuaggio (massimo67) |
law | осуществление естественных прав | esercizio dei diritti naturali |
gen. | осуществление замысла | la esecuzione di un'idea |
fin. | осуществление кредитного контроля на предприятии | amministrazione dei crediti |
gen. | осуществление культурного обмена | attuazione di scambio culturale (spanishru) |
gen. | осуществление мечты | coronamento di un sogno (Avenarius) |
econ. | осуществление монтажа | effettuazione del montaggio |
fin. | осуществление незаконной деятельности в области кредитования без соответствующего разрешения Банка Италии | esercizio abusivo del credito |
law | осуществление общих задач | realizzazione di scopi comuni |
law | осуществление основных прав и свобод | esercizio delle liberta e dei diritti fondamentali (реализация: esercizio dei suoi diritti e delle sue libertà massimo67) |
fin. | осуществление банковского перевода | esecuzione di un bonifico |
fin. | осуществление банковского перечисления | esecuzione di un bonifico |
econ. | осуществление перечисления | esecuzione di un bonifico |
law | осуществление плана | realizzazione di un progetto |
econ. | осуществление платежа | esecuzione del pagamento (spanishru) |
econ. | осуществление платежа | operazione di liquidazione |
econ. | осуществление платежа | esecuzione di un rimborso |
law | осуществление платежа | effettuazione del pagamento |
econ. | осуществление платежей | effettuazione di pagamenti |
econ. | осуществление полномочий | esercizio di poteri |
fin. | осуществление полномочий | esecuzione di un mandato |
law | осуществление полномочий | esercizio di pubblici poteri (massimo67) |
law | осуществление посреднических операций | intermediazione |
law | осуществление прав | esercizio dei diritti |
law | осуществление права | realizzazione del diritto |
law | осуществление права | esercizio di un diritto |
law | осуществление права | esercizio del diritto (Lantra) |
econ. | осуществление права опциона | esercizio di una facolta |
law | осуществление правосудия | giustizia |
law | осуществление правосудия | amministrazione della giustizia |
econ. | осуществление программы | realizzazione di un programma |
fin. | осуществление проекта | realizzazione di un progetto |
econ. | осуществление проекта | esecuzione di un progetto |
fin. | осуществление профессиональной деятельности | esercizio di una professione |
law | осуществление родительских прав | esercizio della potestà dei genitori |
law | осуществление свобод | esercizio delle libertà (человека и гражданина) |
econ. | осуществление сделки | realizzazione di un affare |
fin. | осуществление сделки | esecuzione di un'operazione |
econ. | осуществление сделки | effettuazione di una transazione |
fin. | осуществление сделок купли-продажи на срок | contrattazione a termine |
law | осуществление суверенитета | esercizio di sovranità |
law | осуществление судебных задач | adempimento dei compiti giurisdizionali (massimo67) |
fin. | осуществление таможенной операции | effettuazione delle operazioni doganali |
fin. | осуществление трансакции | effettuazione di una transazione |
econ. | осуществление факторных операций | fattorizzazione |
econ. | осуществление факторных операций по поставкам | fattorizzazione della fornitura |
law | осуществление чрезвычайных полномочий | esercizio dei poteri eccezionali |
econ. | отставание между осуществлением макроэкономической политики и появлением её комплексных результатов | sfasamento esterno |
market., econ. | период осуществления управленческих решений | periodo operazionale |
busin. | по курсу ЦБ России на дату осуществления платежа | al tasso di cambio della Banca Centrale della Russia in essere alla data dell’effettivo pagamento (giummara) |
gen. | по месту осуществления деятельности | nel luogo in cui svolge l'attività (armoise) |
law | полномочия по осуществлению определённых функций | competenza funzionale |
gen. | помочь его осуществлению | dar fuoco a un affare |
law | порядок осуществления | modalità di svolgimento |
law | порядок осуществления | modalità di applicazione |
econ. | порядок осуществления валютных операций | ordinamento valutario |
fin. | порядок осуществления материально-технического снабжения | procedura d'approvvigionamento |
econ. | порядок осуществления политики вмешательства | modalita di intervento |
gen. | порядок осуществления преимущественного права | la procedura per l'esercizio del diritto di prelazione (Валерия 555) |
gen. | последовательное осуществление | realizzazione sistematica (vpp) |
org.name. | Последующие меры по управлению осуществлением ПНД | Approfondimento e controllo della gestione del Piano d'azione immediata |
law | практическое осуществление | realizzazione pratica |
law | Пределы осуществления основных прав | Limiti all'esercizio dei diritti fondamentali (massimo67) |
law | предприятие, получившее разрешение на осуществление определённой деятельности | impresa concessionaria |
patents. | пример осуществления | esempio realizzativo (изобретения (гораздо реже, чем esempio di realizzazione) I. Havkin) |
patents. | пример осуществления | esempio di realizzazione (изобретения I. Havkin) |
law | принимать участие | autorizzazione vivaistica (в чём-л. pincopallina) |
fin. | проверка нарушений осуществления валютных операций | accertamento valutario |
law | разрешение на временное проживание с правом осуществления индивидуальной трудовой деятельности | permesso di soggiorno per lavoro autonomo (ведения, занятия, осуществления; Документ, подтверждающий статус, предоставляющий право осуществлять трудовую деятельность – разрешение на временное проживание massimo67) |
fin. | разрешение на осуществление банковской деятельности | autorizzazione all'attivita bancaria |
gen. | Расходы, связанные с направлением специалистов в командировку с целью осуществления монтажа системы/установки | Spese di trasferta per montaggio impianto (tanvshep) |
econ. | свобода осуществления сделок | liberta delle transazioni |
fin. | специальная скидка, предоставляемая продавцом покупателю за осуществление больших покупок в течение определённого периода времени | sconto per volume |
law | способ осуществления | modo di esecuzione |
law | способ осуществления банковских операций | tecnica bancaria |
econ. | способы осуществления валютной политики | espedienti monetati |
law | средства осуществления таможенных операций | tecniche doganali |
econ. | Срок осуществления деятельности предприятия | durata della società (Валерия 555) |
account. | счёт банка, на котором отражаются операции с векселями в итальянских лирах при осуществлении дисконтирования | portafoglio Italia (Италия) |
environ. | технология для осуществления контроля за загрязнением | tecnologia per la gestione dell'inquinamento (Методы, используемые для снижения количества загрязняющих веществ, выбрасываемых из источника загрязнения) |
law | Уведомление о возможности осуществления преимущественного права приобретения дополнительных акций | avviso di offerta in opzione (massimo67) |
st.exch. | уведомление о последнем дне осуществления права на опцион | avviso di scadenza |
st.exch. | уведомление об осуществление сделок с иностранными лицами | CVS (извещение; Modulo di segnalazione valutaria relativo a operazioni con l'estero, che ha definitivamente sostituito lo storico benestare bancario vigente fino al 30.9.1988 e la successiva dichiarazione valutaria operante fino al 13.5.1990. In base a un decreto del Presidente della Repubblica del 27.4.1990 gli operatori con l'estero non hanno più l'obbligo di presentare in dogana la documentazione valutaria relativa alle operazioni commerciali. La comunicazione valutaria statistica (CVS) deve essere compilata: a) dagli operatori per le importazioni/esportazioni di importo superiore o uguale a 20 milioni di lire con regolamento contrattualmente previsto oltre i 60 giorni ovvero per il regolamento di transazioni di importo superiore o pari a 20 milioni di lire senza l'intervento di una banca e inoltrata direttamente all'Ufficio italiano cambi; b) dalle banche in tutti i casi in cui intervengono nel regolamento di transazioni di valore pari o superiore a 20 milioni. La comunicazione valutaria statistica prevede quattro tipologie: 1)per operazioni correnti mercantili (esportazioni e importazioni); 2) per operazioni correnti non mercantili (essenzialmente servizi); 3) per operazioni di natura finanziaria (prestiti e investimenti); 4) per operazioni in compensazione. Gli operatori che effettuano ripetute e frequenti operazioni uniformi con l'estero possono compilare un'unica comunicazione valutaria statistica riepilogativa a frequenza mensile (mese solare) (v.disciplina valutaria italiana e monitoraggio fiscale). Dal 1°.1.2002 l'importo minimo per far scattare l'obbligo della segnalazione statistica è stato fissato in €12.500.: Заявление о выдаче разрешения на осуществление (исполнение) сделки massimo67) |
law | установить порядок осуществления родительских прав и обязанностей | disporre le modalita di esercizio delle responsabilità genitoriali (massimo67) |
law | федеральный закон о порядке осуществления административного судопроизводства | PA (legge federale sulla procedura amministrativa: artt. 34 e segg. PA massimo67) |
law | федеральный закон о порядке осуществления административного судопроизводства | legge federale sulla procedura amministrativa (Швейцария massimo67) |
law | формы осуществления таможенных операций | tecniche doganali |
econ. | цена на момент осуществления платежа | valore di liquidazione |
fin. | экономия, обусловленная осуществлением нескольких видов деятельности на одном предприятии | economie di campo di attivita |