Subject | Russian | Italian |
econ. | валютный паритет, устанавливаемый исходя из золотого содержания денежных единиц двух стран | parita intrinseca |
gen. | известия исходят из верных источников | le notizie provengono da fonte autorevole |
gen. | исходить из | premettere da dal fatto di (Lantra) |
fig. | исходить из | a valle (Taras) |
gen. | исходить из | prendere lo spunto da q.c. (чего-л.) |
gen. | исходить из мысли... | muovere da un'idea... |
gen. | исходить из опыта | partire dalla esperienza |
gen. | исходить из практических соображений | basarsi sui concetti pratici |
gen. | исходить из предположения, что... | muovere dall'ipotesi che... |
gen. | исходить из предпосылки, что... | partire dal presupposto che... |
gen. | исходить из предпосылки, что... | muovere dal presupposto che... |
law | исходить из принципа | seguire il principio (massimo67) |
gen. | исходить из того, что.... | partire dall'assunto che... |
gen. | исходя из | in continuità con (Валерия 555) |
gen. | исходя из | a base di (A base dell'esperienza proposta, cinque temi caldi per il futuro del Trentino: … I. Havkin) |
math. | исходя из... | a partire da... |
gen. | исходя из | sulla base di (Sulla base dell'esperienza fatta nel ciclo formativo, г possibile ipotizzare ... I. Havkin) |
gen. | исходя из | a base di (A base dell'esperienza proposta, cinque temi caldi per il futuro del Trentino:
I. Havkin) |
gen. | исходя из | in base a (I. Havkin) |
gen. | исходя из вышеизложенного | premesso quanto sopra (spanishru) |
law | исходя из вышеизложенного | conseguentemente (massimo67) |
gen. | Исходя из вышеизложенного | Quanto sopra premesso (giummara) |
gen. | исходя из знаний, которыми они располагают | per quanto a loro conoscenza (Валерия 555) |
gen. | исходя из предположения о | sul presupposto di (Валерия 555) |
gen. | исходя из предположения, что | sul presupposto che (spanishru) |
gen. | исходя из предположения, что | nella convinzione che (spanishru) |
busin. | исходя из предположения, что | nell’ipotesi di (Валерия 555) |
gen. | исходя из предположения, что | assumendo che (massimo67) |
gen. | исходя из предположения, что | nell'ipotesi in cui (Валерия 555) |
gen. | исходя из такого предположения | in quest’ipotesi (Незваный гость из будущего) |
law | исходя из того, что | dato che (massimo67) |
gen. | исходя из того, что... | fermo restando che (Валерия 555) |
gen. | исходя из того, что... | premettendo dal fatto che (zhvir) |
law | исходя из своих управленческих организационных нужд потребностей, неотложных потребностей компании | in funzione delle esigenze gestionali (massimo67) |
gen. | исходя из установленного выше | pertanto (massimo67) |
law | исходя из этих принципов | sulla base di tali principi |
gen. | исходя из этого | tanto premesso (massimo67) |
gen. | исходя из этого | ciò premesso (spanishru) |
gen. | исходя из этого … | premesso che (tigerman77) |
gen. | исходя из этого
| premesso che (tigerman77) |
gen. | определять исходя из чего-л. | ricavare da (См. пример в статье "определять на основе". I. Havkin) |
tech. | по, исходя из, из соображений технического характера | per ragioni di natura tecnica (massimo67) |
law | разрешать спор, исходя из требований справедливости | statuire secondo equità |