DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing заявление | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
lawАдминистративное исковое заявление КАС РФdomanda amministrativa (massimo67)
lawАдминистративное исковое заявление КАС РФazione amministrativa (massimo67)
lawадминистративное исковое заявление, административный искricorso amministrativo, ricorso giurisdizionale amministrativo (КАС massimo67)
org.name.Аквильское совместное заявление по глобальной продовольственной безопасностиDichiarazione Congiunta de L'Aquila sulla Sicurezza Alimentare Globale
lawанонимное заявлениеdenuncia anonima
lawанонимное заявление о преступлении не может служить поводом дня возбуждения уголовного делаdelle denunce anonime non può essere fatto alcun uso
lawбланк заявленияformulario di richiesta (massimo67)
gen.бланк заявленияmodello di domanda (Una marca da bollo del valore di euro 16,00 da applicare sul modello di domanda. massimo67)
gen.бланк заявленияmodulo di domanda (massimo67)
lawв исковом заявлении должны быть указаны: наименование и домицилий истца, а также в каком качестве выступает подписавшее заявление лицо, сторона или стороны, к которым предъявляется иск, предмет спора, требования истца и краткое описание доказательств, на которые он ссылаетсяistanza deve contenere l'indicazione del nome e del domicilio dell'istante e della qualità del firmatario, l'indicazione della parte o delle parti avverso le quali è proposta, l'oggetto della controversia, le conclusioni ed un'esposizione sommaria dei motivi invocati) (massimo67)
lawВ итальянском судопроизводстве это представление заявлений сторон : стороны являются в суд и оглашают в присутствии судьи претензии, прилагая все доказательства по делуcostituzione in giudizio (basharova)
lawвключая их устные и письменные заявленияcomprese le loro parole e i loro scritti (massimo67)
lawВозбуждение производства в Суде осуществляется путём подачи в канцелярию суда искового заявленияLa Corte di giustizia e adita mediante istanza trasmessa al cancelliere (секретарю massimo67)
lawвозбуждение уголовного дела по факту без заявления потерпевшегоcitazione diretta a giudizio (massimo67)
civ.law.возвращение искового заявленияrigetto della domanda dell'attore (Отклонение иска — это когда у вас есть возможность исправить ошибки, дополнить пакет документов, переписать заявление и устранить иные проблемы, после решения которых вы заново имеете право подать пакет документов massimo67)
lawвоздержатся от представления письменных объяснений, отзыва на исковое заявлениеastenersi dal depositare conclusioni scritte (facoltà per l'avvocato di astenersi dal deporre come testimone; dovessero astenersi dal pronunciarsi massimo67)
lawВозражения на исковое заявлениеmemoria difensiva (ГПК massimo67)
lawвстречное заявлениеcontrodichiarazione (spanishru)
lawвстречное заявлениеdomanda riconvenzionale (встречное исковое заявление, иск massimo67)
lawвстречное заявление за на клевету, о клеветеcontrodenuncia per calunnia diffamazione (Встречное заявление по делу частного обвинения; встречный иск за на клевету massimo67)
lawвстречное заявление по уголовному делу частного обвиненияcontrodenuncia (Querela che il querelato sporge contro il querelante; Controquerela o controdenuncia: è una denuncia/querela fatta dal soggetto denunciato/querelato nei confronti del denunciante/querelante: встречное заявление по уголовному делу частно-публичного обвинения massimo67)
lawвстречное заявление по уголовному делу частного обвиненияcontroquerela (Querela che il querelato sporge contro il querelante; Controquerela o controdenuncia: è una denuncia/querela fatta dal soggetto denunciato/querelato nei confronti del denunciante/querelante: принять встречное заявление от обвиняемого по уголовному делу частного обвинения, соединить дела и рассматривать их в одном massimo67)
lawвстречное исковое заявлениеistanza contraria (massimo67)
lawгенеральный страховой полис, в силу которого обязательства страховщика определяются заявлениями страхователя об отправках грузаpolizza ad adeguamento
lawгосударственная пошлина за подачу искового заявленияcontributo unificato di iscrizione a ruolo (при обращении в суд massimo67)
gen.громогласное заявлениеdichiarazione fatta in pubbico
gen.громогласное заявлениеdichiarazione fatta a voce alta
obs.дать ход заявлениюevadere una domanda
lawделать заявлениеrendere una dichiarazione
gen.делать заявлениеdenudazione (о+P)
lawделать заявление о преступлении в письменной формеpresentare la denuncia per iscritto
lawделать заявление о преступлении в устной формеpresentare la denuncia oralmente
lawдополнение к исковому заявлениюmemoria di replica (со стороны истца; memoria ex art. 183 c. 6 n. 1 c.p.c. consente all'attore di precisare e modificare le domande già proposte, ma non di proporre le domande e le eccezioni che siano conseguenza della domanda riconvenzionale o delle eccezioni formulate dal convenuto, le quali vanno, invece, proposte, a pena di decadenza, entro la prima udienza di trattazione. massimo67)
lawдополнение к отзыву на исковое заявлениеmemoria di replica (со стороны ответчика; memoria ex art. 183 c. 6 n. 1 c.p.c. Se richiesto, il giudice concede alle parti i seguenti termini perentori: 1) un termine di ulteriori trenta giorni per il deposito di memorie limitate alle sole precisazioni o modificazioni delle domande, delle eccezioni e delle conclusioni gia' proposte; massimo67)
econ.ежемесячное заявлениеdenuncia mensile dei redditi
lawзаключительное заявлениеcomparsa conclusionale (Незваный гость из будущего)
lawзамена заявителя по заявлению о начале строительных работcomunicazione cambio intestatario SCIA (Il trasferimento di proprietà di un immobile sul quale è in corso un intervento edilizio a seguito di presentazione di SCIA pincopallina)
lawзамена заявителя по заявлению о начале строительных работcambio intestazione SCIA (Il trasferimento di proprietà di un immobile sul quale è in corso un intervento edilizio a seguito di presentazione di SCIA pincopallina)
lawзамена заявителя по заявлению о начале строительных работtrasferimento intestazione SCIA (Il trasferimento di proprietà di un immobile sul quale è in corso un intervento edilizio a seguito di presentazione di SCIA pincopallina)
lawзаносить в протокол заявленияverbalizzare dichiarazioni
lawзаносить в протокол заявленияporre a verbale dichiarazioni
gen.запоздалое заявлениеdichiarazione serotina
fin.заявление, аннулирующее предыдущее заявлениеcontrodichiarazione
lawзаявление без правового обоснования заявленных требованийdomanda indeterminata (правовой аргументации, содержащие неточности и неопределенность заявленных требований: L’indicazione di petitum e causa petendi è fondamentale per l’attore in quanto la domanda indeterminata va respinta, salvo la possibilità per il giudice di invitare la parte ad integrarla. Юридическая неточность и неопределенность заявленных требований признается арбитражным судом самостоятельным процессуальным основанием для оставления заявления без движения с тем, чтобы заявитель конкретизировал требования с учетом терминологии и понятий, предусмотренных законодательством. massimo67)
lawзаявление гражданского иска в уголовном процессеpresentazione della dichiarazione, atto di costituzione di parte civile (massimo67)
lawзаявление гражданского иска в уголовном процессеesperire l'azione civile in sede penale (Il danneggiato può scegliere se esperire l'azione civile in sede penale o attivare la tutela giurisdizionale nella sede naturale massimo67)
lawзаявление гражданского иска в уголовном процессеdichiarazione di costituzione di parte civile (massimo67)
lawзаявление гражданского иска в уголовном процессеatto di costituzione di parte civile nel processo penale (massimo67)
lawзаявление гражданского иска в ходе уголовного процесса3 esperire l'azione civile in sede penale (massimo67)
fin.заявление держателя векселя о его оплате в установленный срокdichiarazione cambiaria
fin.заявление для печатиcomunicato stampa
lawзаявление для печатиdichiarazione alla stampa
lawзаявление, заменяющее акт свидетельствdichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà (Незваный гость из будущего)
lawзаявление, заменяющее акт со сведениями об общеизвестных фактахdichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà (Assiolo)
lawзаявление, заменяющее акт со сведениями об общеизвестных фактахdichiarazione sostitutiva di atto notorio (Briciola25)
lawзаявление, заменяющее нотариальный актdichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà (altalex.com SergeiAstrashevsky)
lawзаявление, заменяющее официальную справкуautocertificazione (Assiolo)
gen.заявление, заменяющее официальные справкиdichiarazione sostitutiva di certificazioni (Briciola25)
gen.заявление к порядку голосованияdichiarazione di voto
lawзаявление кредитора на оставление предмета залога за собойistanza di assegnazione (ходатайство; Si tratta, cioè, dei casi in cui il creditore, anziché richiedere al giudice la vendita del bene soggetto a esecuzione forzata, chiede invece che gli venga assegnato, a soddisfazione del proprio credito. Передача нереализованного Имущества должника кредитору производится по акту приема-передачи в течение 15 (пятнадцати) дней с момента получения финансовым управляющим письменного согласия (заявления) кредитора на оставление предмета залога за собой.: заявление передаче кредитору выставленного на торги имущества должника; передача залоговому кредитору не реализованной в принудительном порядке недвижимости должника; прямая передача дебиторской задолженности отступным соглашением без выставления ее на торги massimo67)
lawзаявление на бумаге с гербовой маркойdomanda in carta da bollo
lawзаявление на выдачу визыrichiesta di rilascio del visto di ingresso (La domanda di visto deve essere presentata, su apposito modulo, compilato, sottoscritto dallo straniero e corredato di una foto tessera. massimo67)
lawзаявление на выдачу визыdomanda di visto (La domanda di visto deve essere presentata, su apposito modulo, compilato, sottoscritto dallo straniero e corredato di una foto tessera. massimo67)
lawзаявление на выдачу визыrichiesta di visto di ingresso (La domanda di visto deve essere presentata, su apposito modulo, compilato, sottoscritto dallo straniero e corredato di una foto tessera. massimo67)
gen.заявление на зачисление в школуdomande di iscrizione (Ultime ore per presentare domande di iscrizione all'anno scolastico 2023/24 massimo67)
lawзаявление на оформление визы для въезда вrichiesta di visto di ingresso (massimo67)
fin.заявление на патентdomanda di brevetto
gen.заявление на получение визыdomanda di visto (spanishru)
econ.заявление на получение ссудыrichiesta di prestito
gen.Заявление на регистрацию сделки с недвижимым имуществомnota di trascrizione catastale (Art. 2659 с.с. Nota di trascrizione - Chi domanda la trascrizione di un atto fra vivi deve presentare al conservatore dei registri immobiliari, insieme con la copia del titolo, una nota in doppio originale.Г il documento scritto, in doppio originale, che contiene la domanda al conservatore dei registri immobiliari di trascrivere un certo atto. Il suo contenuto г stabilito dall'art. 2659 del c.c. massimo67)
insur.заявление на страхованиеdomanda per l’assicurazione (giummara)
gen.заявление на страхованиеrichiesta di assicurazione (massimo67)
gen.заявление на увольнение по собственному желанию с открытой датойdimissioni in bianco (Per "dimissioni in bianco" si intende una pratica diffusa, consistente nel far firmare al lavoratore o alla lavoratrice le proprie dimissioni in anticipo, al momento dell'assunzione; da completare poi, riempiendo il foglio con la data desiderata a fronte di una malattia, un infortunio, un comportamento sgradito: firmare delle dimissioni in bianco massimo67)
fin.заявление о банкротствеistanza di fallimento
econ.заявление о банкротствеistanza fallimentare
lawзаявление о внесении изменений в существующее сооружение объектDenuncia Variazione (заявления о внесение изменений в кадастр ("Dichiarazione di N.C." voglia dire in realtà "Dichiarazione di Nuova Costruzione" che potrebbe essere in alternativa a "Dichiarazione di variazione" rispetto a pianta originale. massimo67)
lawзаявление о внесении изменений в существующее сооружение объектDichiarazione di Nuova Costruzione (заявления о внесение изменений в кадастр ("Dichiarazione di N.C." voglia dire in realtà "Dichiarazione di Nuova Costruzione" che potrebbe essere in alternativa a "Dichiarazione di variazione" rispetto a pianta originale. massimo67)
lawзаявление о внесении изменений в существующее сооружение объектDichiarazione di N.C. (заявления о внесение изменений в кадастр ("Dichiarazione di N.C." voglia dire in realtà "Dichiarazione di Nuova Costruzione" che potrebbe essere in alternativa a "Dichiarazione di variazione" rispetto a pianta originale. massimo67)
lawзаявление о возбуждении уголовного делаdenuncia penale (spanishru)
busin.заявление о возмещении ущербаrichiesta di risarcimento dei danni (Umalat)
lawзаявление ходатайство о вступлении в дело в качестве третьего лицаcomparsa di intervento volontario (Заявление (ходатайство) в суд общей юрисдикции о вступлении в дело в качестве третьего лица, заявляющего самостоятельные требования относительно предмета спора massimo67)
econ.заявление о вступлении в права наследованияdichiarazione di successione
econ.заявление о вступлении в права наследованияdenuncia di successione
gen.заявление о вступлении в члены ЕСdomanda di adesione all'UE (massimo67)
lawзаявление о выдаче лицензииdomanda di licenza
gen.заявление о выплате об оплате в рассрочкуdomanda di rateizzazione (Istanza di rateizzazione per bollette; richiesta di rateizzazione; modulo per richiesta rateizzazione: Richiesta o proroga di rateizzazione; Se hai ricevuto una cartella di pagamento e vuoi rateizzare il tuo debito; Per il debito da rateizzare, alla data di presentazione della domanda, non devono risultare formati avvisi di addebito; piano di rateazione può prevedere; massimo67)
insur.заявление о выплате страхового возмещенияrichiesta di risarcimento danni (giummara)
lawзаявление о государственной регистрации перехода права собственности на транспортное средствоvoltura al PRA (La voltura auto, meglio conosciuta come passaggio di proprietà, è un'operazione che consente di trascrivere nel P.R.A. (Pubblico Registro Automobilistico) il trasferimento di un veicolo da un soggetto all'altro. massimo67)
gen.заявление о государственном кадастровом учёте недвижимого имущества и или государственной регистрации прав на недвижимое имуществоnota di trascrizione catastale (massimo67)
gen.заявление о готовности немедленно приступить к работеDID (dichiarazione di immediata disponibilita` a lavorare livebetter.ru)
fin.заявление о доходахdenuncia dei redditi
gen.заявление о доходахdenudazione dei redditi
econ.заявление о заинтересованностиdichiarazione di interesse (spanishru)
gen.заявление о заинтересованностиmanifestazione di interesse (контекстное armoise)
lawзаявление о замене обеспечительных мер в виде ареста на имуществоistanza di conversione del pignoramento (Gioann)
gen.заявление о конфиденциальностиinformativa sulla privacy (Анастасия Леонова)
gen.Заявление о конфиденциальности и неразглашении информацииinformativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policy (massimo67)
lawзаявление о кражеdenuncia di un furto
gen.заявление о кражеdenudazione d'un furto
lawзаявление о легализации рабочей силы, используемой в обход существующего законодательстваdichiarazione di emersione del lavoro irregolare
gen.заявление о легализации трудоустройстваdichiarazione di emersione del lavoro irregolare (SergeiAstrashevsky)
lawзаявление о наложении ареста на имущество должникаistanza di sequestro (massimo67)
account.заявление о намерении осуществлять закупки без начисления НДСdichiarazione d'intento (Assiolo)
lawзаявление о намеренияхdichiarazione di intenti
gen.Заявление о намеренияхdichiarazione d'intenti (kim71)
econ.заявление о начале деятельностиdenuncia di inizio attivita DIA (Vladimir Shevchuk)
econ.заявление о начале предпринимательской деятельностиdichiarazione di inizio di attivita
construct.заявление о начале работSCIA (Segnalazione Certificata di Inizio Attività è la dichiarazione amministrativa da presentare in Comune che permette alle imprese di iniziare, modificare o cessare un'attività produttiva (artigianale, commerciale, industriale). In pratica la S.C.I.A. è una sorta di autocertificazione in cui si dichiara di essere in possesso di tutti i requisiti richiesti dalla legge. Извещение о начале строительства — это документ, с помощью которого каждый застройщик обязан уведомлять надзорные органы о старте строительных работ или реконструкции объекта.: Зачем необходимо уведомление о начале строительства ИЖС, почему отменено разрешение на проведение строительных работ на садовом участке massimo67)
construct.Заявление о начале работ официальное заявление предприятия о начале строительных работsegnalazione certificata di inizio attività (giummara)
construct.заявление о начале строительно-монтажных работdichiarazione di inizio attività (D.I.A LarioArea)
gen.заявление о начале строительстваDenuncia di Inizio Attivita (Denuncia di Inizio Attivita` edilizia livebetter.ru)
lawзаявление о нейтралитетеdichiarazione di neutralità
econ.заявление о неконвертируемостиdichiarazione di inconvertibilita
econ.заявление о неконвертируемостиdichiarazione d'inconvertibilita
lawзаявление о неподсудности дела данному судуeccezione declinatoria
lawзаявление о неподсудности дела данному судуdeclinatoria
fin.заявление о несостоятельностиistanza fallimentare
fin.заявление о несостоятельностиistanza di fallimento
econ.заявление о передаче платежейdichiarazione di cessione di pagamenti
gen.заявление о пищевой ценностиdichiarazione nutrizionale (armoise)
fin.заявление о платёжеспособностиdichiarazione di solvibilita
lawзаявление о подлогеquerela di falso (Timote Suladze)
account.заявление о постановке на государственный кадастровый учёт объекта недвижимостиdomanda si accatastamento (massimo67)
lawзаявление о поступленииdomanda d'iscrizione (в учебное заведение)
fin.заявление о потереdenuncia di smarrimento (напр. ценной бумаги)
lawзаявление о предоставлении въездной визыrichiesta di visto di ingresso (massimo67)
polit.заявление о предоставлении убежищаdomanda di asilo (Andrey Truhachev)
polit.заявление о предоставлении убежищаuna domanda di asilo (Andrey Truhachev)
polit.заявление о предоставлении убежищаrichiesta di asilo (Andrey Truhachev)
polit.заявление о предоставлении убежищаuna domanda di asilo (Andrey Truhachev)
econ.заявление о прекращении предпринимательской деятельностиdichiarazione di cessazione di attivita
lawзаявление о прекращении договораdisdetta (о найме помещения, об аренде)
lawзаявление о прекращении производства по делуrichiesta di annullamento e archiviazione istanza presentata (ходатайство; об отмене постановления и о прекращении производства по делу: richiesta di annullamento del provvedimento impugnato – заявление (ходатайство) об отмене обжалуемого (оспариваемого) постановления massimo67)
lawзаявление о преступленииdenuncia penale (Прошу возбудить уголовное дело по данному факту (в отношении указанного лица), привлечь виновного к уголовной ответственности massimo67)
lawзаявление о преступленииdenuncia del reato
policeзаявление о преступлении в полицейском протоколеSdi. sistema di indagine (tania_mouse)
lawзаявление о привлечении к уголовной ответственностиdenuncia penale (Прошу возбудить уголовное дело по данному факту (в отношении указанного лица), привлечь виновного к уголовной ответственности massimo67)
lawзаявление о признании несостоятельным, банкротомistanza di fallimento (massimo67)
gen.заявление о принятии на работуdomanda d'impiego
gen.заявление о принятии наложении обеспечительных мерdomanda cautelare (massimo67)
lawзаявление о принятии наследстваDichiarazione di Successione (Timote Suladze)
lawзаявление о принятии обеспечительных мерricorso cautelare (заявление о принятии (наложении) обеспечительных мер: Ходатайство о применении обеспечительных мер; Применить обеспечительные меры, и до вынесения (судом) решения и вступления его в законную силу приостановить ...; В связи с этим истец просит суд принять обеспечительные меры в виде. massimo67)
polit.заявление о присвоении статуса беженцаuna domanda di asilo (Andrey Truhachev)
polit.заявление о присвоении статуса беженцаrichiesta di asilo (Andrey Truhachev)
polit.заявление о присвоении статуса беженцаuna domanda di asilo (Andrey Truhachev)
gen.заявление о приёмеdomanda d'ammissione (на работу, в учебное заведение)
lawзаявление о приёмеdomanda d'iscrizione (в партию и т.д.)
gen.заявление о приёмеdomanda d'iscrizione
lawзаявление о приёме на работуdomanda di assunzione
econ.заявление о продленииdomanda di proroga
econ.заявление о пролонгацииdomanda di proroga
lawзаявление о регистрацииdomanda d'iscrizione
lawзаявление о государственной регистрации акта гражданского состояния3 richiesta di trascrizione degli atti di stato civile (massimo67)
lawзаявление о государственной регистрации акта гражданского состоянияrichiesta di trascrizione degli atti di stato civile nascita, matrimonio ecc. (massimo67)
lawзаявление о государственной регистрации актов гражданского состоянияrichiesta di trascrizione degli atti di stato civile nascita, matrimonio ecc. (massimo67)
lawЗаявление о государственной регистрации перехода права собственностиvoltura catastale (La voltura catastale г la domanda con la quale il contribuente comunica all’Agenzia delle Entrate un passaggio di proprietà di un bene immobile. La voltura г obbligatoria ogni volta che cambia il titolare di un diritto reale su un bene immobile, così da consentire un aggiornamento delle intestazioni catastali e delle situazioni patrimoniali. massimo67)
account.заявление о регистрации права собственности на здание, сооружениеdomanda si accatastamento (massimo67)
lawзаявление о роде трудовой деятельностиdichiarazione circa l'attività lavorativa svolta (профессии massimo67)
lawзаявление о рожденииdichiarazione di nascita (di un figlio; Quando nasce un bambino è obbligatorio registrarlo allo stato civile. La dichiarazione o denuncia di nascita può essere presentata presso...: Заявление о рождении ребенка должно быть сделано не позднее чем через месяц со дня рождения ребенка; mancata denuncia di un bambino allo stato civile; autocertificazione di nascita massimo67)
lawзаявление о рожденииdenuncia di nascita (di un figlio; Quando nasce un bambino è obbligatorio registrarlo allo stato civile. La dichiarazione o denuncia di nascita può essere presentata presso...: Заявление о рождении ребенка должно быть сделано не позднее чем через месяц со дня рождения ребенка; mancata denuncia di un bambino allo stato civile; autocertificazione di nascita massimo67)
lawзаявление о снятии арестаistanza di revoca del sequestro (preventivo: istanza di revoca del provvedimento di sequestro; иска об освобождении имущества от ареста, наложенного судом; richiesta di revoca dell'emesso sequestro; domandare la revoca del sequestro; domandare il dissequestro e la restituzione di tali beni in quanto appartenenti a terzi massimo67)
lawзаявление о снятии ограниченийrichiesta di svincolo (заявление, ходатайство о снятии (ограничений) запрета; разблокировке, снятие ареста с расчетного счета и т.п.: I documenti richiesti per lo svincolo del conto corrente; ottenere lo svincolo delle somme; istanza di svincolo della somma depositata presso il MEF; Richiesta di svincolo polizza; Per avanzare la richiesta di svincolo; Domanda di nulla osta allo svincolo e pagamento diretto di indennità di espropriazione; Comunicazione di fine lavori e istanza di sopralluogo per svincolo del deposito cauzionale; atto di svincolo viene trasmesso a; Svincolo di veicoli sottoposti a fermo amministrativo massimo67)
lawзаявление о снятии ограниченийistanza di svincolo (заявление, ходатайство о снятии (ограничений) запрета; разблокировке, снятии ареста с расчетного счета и т.п.: I documenti richiesti per lo svincolo del conto corrente; ottenere lo svincolo delle somme; istanza di svincolo della somma depositata presso il MEF; Richiesta di svincolo polizza; Per avanzare la richiesta di svincolo; Domanda di nulla osta allo svincolo e pagamento diretto di indennità di espropriazione; Comunicazione di fine lavori e istanza di sopralluogo per svincolo del deposito cauzionale; atto di svincolo viene trasmesso a; Svincolo di veicoli sottoposti a fermo amministrativo massimo67)
lawзаявление о согласииdichiarazione di consenso (massimo67)
lawзаявление о согласииdichiarazione di assenso (massimo67)
fin.заявление о согласии одной из сторон заключить контрактdichiarazione rilevante
fin.заявление о согласии одной из сторон заключить контрактdichiarazione essenziale
tech.заявление о соответствииdichiarazione di conformità (Rossinka)
econ.заявление о соответствииdichiarazione di idoneita (gorbulenko)
gen.заявление о соответствииdichiarazione di congruità (SergeiAstrashevsky)
law, ADRзаявление об абандонеdichiarazione di abbandono (oksanamazu)
lawзаявление об абандонеavviso di abbandono
lawзаявление об аннулированииdichiarazione di revoca (согласия, разрешения, лицензии pincopallina)
lawзаявление об апелляцииatto d'appello
econ.заявление об изменении характера деятельностиdichiarazione di variazione di attivita
lawзаявление об обеспечении искаdomanda cautelare (ГПК РФ Статья 141. Рассмотрение заявления об обеспечении иска. Заявление об обеспечении иска рассматривается в день его поступления в суд без извещения ответчика, других лиц, участвующих в деле. О принятии мер по обеспечению иска судья или суд выносит определение. massimo67)
lawзаявление об ознакомлении с материалами судебного делаrichiesta di accesso agli atti (ходатайство: Tutti i privati cittadini possono fare domanda di accesso agli atti amministrativi. richiesta di visione degli atti e/o per l'estrazione di copie degli atti relativi ai procedimenti civili; consentendole di accedere agli atti del procedimento e di svolgere le proprie osservazioni difensive; Запрос об ознакомлении с материалами судебного дела (иными материалами), о выдаче копий судебных актов может быть подан massimo67)
lawзаявление об оказании бесплатной юридической помощиrichiesta GP (La domanda per l'ammissione al gratuito patrocinio deve essere depositata (dall'​interessato o dal suo legale di fiducia ovvero trasmessa a mezzo raccomandata)​; Accoglimento dell'istanza di gratuito patrocinio e spese: domanda GP massimo67)
lawзаявление об оказании бесплатной юридической помощиistanza di ammissione al gratuito patrocinio (La domanda per l'ammissione al gratuito patrocinio deve essere depositata (dall'​interessato o dal suo legale di fiducia ovvero trasmessa a mezzo raccomandata)​; Accoglimento dell'istanza di gratuito patrocinio e spese massimo67)
lawзаявление об освобождении от ответственностиdichiarazione liberatoria (расписка; quietanza liberatoria: Расписка может содержать как обоюдный отказ от претензий, так и отказ одной из сторон конфликта; sottoscrivere una apposita dichiarazione leberatoria al fine di escludere l'Amministrazione da qualsiasi responsabilita in caso di incidenti occorsi durante la pausa pranzo massimo67)
civ.law.заявление об оспариванииricorso in autotutela (Заявление об оспаривании ненормативного акта вынесенного налоговым органом Istanza di esercizio del potere di autotutela, ai sensi dell’art. 68 del D.P.R. 27.03.1992 n. 287 e del D.M. 11.02.1997 n. 37 massimo67)
civ.law.заявление об оспариванииistanza in di autotutela (в порядке самостоятельной защиты прав и законных интересов Заявителя: Заявление об оспаривании ненормативного акта вынесенного налоговым органом, жалоба на решение налогового органа Istanza di esercizio del potere di autotutela, ai sensi dell’art. 68 del D.P.R. 27.03.1992 n. 287 e del D.M. 11.02.1997 n. 37 massimo67)
civ.law.заявление об оспариванииistanza di annullamento in autotutela del verbale di infrazione al codice della strada (massimo67)
civ.law.заявление об оспаривании ненормативного акта вынесенного налоговым органомistanza di autotutela (massimo67)
lawзаявление об оспаривании решенияricorso (massimo67)
lawзаявление об отказе от гражданстваdichiarazioni di rinuncia alla cittadinanza (dichiarazioni di rinuncia alla cittadinanza italiana da massimo67)
lawзаявление об отказе от претензийdichiarazione liberatoria (расписка; quietanza liberatoria: Расписка может содержать как обоюдный отказ от претензий, так и отказ одной из сторон конфликта; sottoscrivere una apposita dichiarazione leberatoria al fine di escludere l'Amministrazione da qualsiasi responsabilita in caso di incidenti occorsi durante la pausa pranzo massimo67)
lawзаявление об открытии наследстваdenuncia di successione
lawзаявление об отменеdichiarazione di revoca (согласия, разрешения, лицензии pincopallina)
lawзаявление об отсутствии причин препятствующих назначению на должностьdichiarazione attestante l'insussistenza di cause di inconferibilita (pincopallina)
gen.заявление об установлении неполного рабочего дняrichiesta del permesso (mentre i permessi possono essere fruiti in gruppi di ore, le ferie debbono essere fruite in gruppi di giorni armoise)
gen.заявление об утере паспортаdenuncia smarrimento passaporto (massimo67)
gen.заявление об уходеla domanda di dimissioni (Olya34)
gen.заявление об уходеla lettera di dimissioni (Olya34)
lawзаявление по вопросу регламентаmozione d'ordine
lawзаявление по вопросу устава регламентаmozione d'ordine (I. Havkin)
gen.заявление по мотивам голосованияdichiarazione di voto (в парламенте)
lawзаявление по повестке дняmozione d'ordine (I. Havkin)
lawзаявление по уголовному делу частного обвиненияquerela (Заявление по делу частного обвинения подается непосредственно мировому судье в соответствии с правилами территориальной подсудности с копиями по числу лиц, в отношении которых возбуждается уголовное дело (ч. 6 ст. 318 УПК РФ): жалоба в порядке частного обвинения; заявление о привлечении к ответственности виновного за клевету; Прошу: Возбудить уголовное дело и привлечь к уголовной ответственности massimo67)
lawзаявление под присягойverbale di giuramento (gorbulenko)
lawзаявление потерпевшегоpiato
gen.заявление правительстваdichiarazione del governo
econ.заявление работодателя о сумме выплат на социальное обеспечениеdichiarazione dei sostituti d'imposta
lawзаявление с просьбой о зачисленииdomanda di ammissione
lawзаявление свидетеляdichiarazione testimoniale
lawзаявление, сделанное под присягойdichiarazione giurata
lawзаявление, содержащее неправильные данныеdichiarazione falsa
cust.заявление таможенного режима, предусматривающего полное или частичное освобождение от уплаты таможенных пошлин, налоговrichieste di ammissione ai benefici d'importazione in franchigia (massimo67)
fin.заявление учредителей о готовности создать компаниюdichiarazione d'associazione
econ.заявление учредителей о готовности создать предприятиеdichiarazione d'associazione
fin.заявление учредителей о готовности создать фирмуdichiarazione d'associazione
lawзаявлении о признании лицензии утратившей силуdichiarazione della decadenza della licenza (лицензии, разрешения, dichiarazione di decadenza: dichiarazione di decadenza dall'autorizzazione all'esercizio di una farmacia; dichiarare la decadenza della licenza edilizia; decadenza della licenza d'esercizio; Comune dispone la decadenza della licenza o dell'autorizzazione massimo67)
gen.заявления на поступление в вузdomanda di immatricolazione (richiesta di immatricolazione; domanda di ammissione: Per presentare domanda di immatricolazione ad un Corso di Laurea Triennale massimo67)
gen.заявления о внесение изменений в кадастрDichiarazione di N.C.= Dichiarazione di Nuova Costruzione, Denuncia Variazione ("Dichiarazione di N.C." voglia dire in realtà "Dichiarazione di Nuova Costruzione" che potrebbe essere in alternativa a "Dichiarazione di variazione" rispetto a pianta originale. massimo67)
lawзаявления о возбуждении уголовного дела в порядке частного обвиненияquerela (заявление о возбуждении уголовного дела частного обвинения; заявление частного обвинения; заявление о преступлении; I reati perseguibili a querela di parte sono solitamente di minore gravità rispetto a quelli procedibili d'ufficio. Può trattarsi tanto di delitti quanto di contravvenzioni. La differenza fra denuncia e querela e questa: ove il reato sia procedibile d'ufficio non potrà parlarsi mai di querela ma di denuncia. Il concetto di "denuncia" va poi distinto da quello di "querela" che, seppur appartiene anch'esso all'ambito del diritto penale, e presuppone quindi un reato, ha comunque un significato diverso. La denuncia si presenta per i reati più gravi (ad esempio l'omicidio) per i quali lo Stato ha l'obbligo di agire indipendentemente dalla richiesta della vittima, la quale funge quindi da semplice segnalazione. La querela invece vale per quei reati che non possono essere puniti se non lo chiede la vittima. In buona sostanza, la parola "denuncia" si usa per i reati procedibili d'ufficio mentre la querela per quelli punibili solo a querela di parte.Частное обвинение по уголовному делу – это один из видов уголовного преследования, который осуществляется гражданином против другого гражданина;. уголовном преследовании в частном порядке; Частное обвинение — форма уголовного преследования по делам, которые возбуждаются не иначе как по жалобе потерпевшего (или его представителя); в отличие от преступлений, преследуемых в публичном и частно-публичном порядке и обусловленных обязанностью правоохранительных органов по их предварительному расследованию, по делам частного обвинения потерпевший наделен правом обращения за защитой своих нарушенных прав минуя стадию предварительного расследования непосредственно в суд: заявление о преступлении, преследуемом в порядке частного обвинения; была принята к рассмотрению жалоба П., поданная им в порядке частного обвинения в отношении Б. за клевету massimo67)
lawзаявления о возбуждении уголовного дела в порядке частно-публичного обвиненияdenuncia (заявление о преступлении; I reati perseguibili a querela di parte sono solitamente di minore gravità rispetto a quelli procedibili d'ufficio. Può trattarsi tanto di delitti quanto di contravvenzioni. La differenza fra denuncia e querela г questa: ove il reato sia procedibile d'ufficio non potrà parlarsi mai di querela ma di denuncia. Il concetto di "denuncia" va poi distinto da quello di "querela" che, seppur appartiene anch'esso all'ambito del diritto penale, e presuppone quindi un reato, ha comunque un significato diverso. La denuncia si presenta per i reati più gravi (ad esempio l'omicidio) per i quali lo Stato ha l'obbligo di agire indipendentemente dalla richiesta della vittima, la quale funge quindi da semplice segnalazione. La querela invece vale per quei reati che non possono essere puniti se non lo chiede la vittima. In buona sostanza, la parola "denuncia" si usa per i reati procedibili d'ufficio mentre la querela per quelli punibili solo a querela di parte;в отличие от преступлений, преследуемых в публичном и частно-публичном порядке и обусловленных обязанностью правоохранительных органов по их предварительному расследованию, по делам частного обвинения потерпевший наделен правом обращения за защитой своих нарушенных прав минуя стадию предварительного расследования непосредственно в суд; Частное обвинение по уголовному делу – это один из видов уголовного преследования, который осуществляется гражданином против другого гражданина;. уголовном преследовании в частном порядке; Частное обвинение — форма уголовного преследования по делам, которые возбуждаются не иначе как по жалобе потерпевшего (или его представителя); УПК РФ Статья 147. Возбуждение уголовного дела частного и частно-публичного обвиненияе; Уголовные дела частно-публичного обвинения возбуждаются не иначе как по заявлению потерпевшего или его законного представителя, но прекращению в связи с примирением потерпевшего с обвиняемым не подлежат. massimo67)
lawзаявления о пересмотре судебного акта по вновь открывшимся обстоятельствамistanza di riesame (massimo67)
lawзаявления о пересмотре судебного акта по вновь открывшимся обстоятельствамrichiesta di riesame (massimo67)
lawзаявления о пересмотре судебного акта по вновь открывшимся обстоятельствамistanza per il riesame di atti giudiziari sulla base di nuove circostanze dimostrate (revisione degli atti giurisdizionali in base a prove/circostanze nuove o di nuova scoperta massimo67)
lawзаявления о регистрации брака заключённого за рубежомRichiesta di trascrizione di matrimonio celebrato all'estero (massimo67)
lawзаявления обвиняемого были опровергнуты показаниями свидетелейle dichiarazioni dell imputato furono inficiate dalle prove dei testi (massimo67)
publ.law.иногда встречается в заявлениях - когда нет препятствий к ч.-л.nulla osta (N.O. BCN)
lawИнформационная система регистрации учёта заявлений и сообщений о преступленияхRegistro Informatizzato delle Notizie di Reato (massimo67)
lawисковое заявлениеquerela
lawисковое заявлениеdichiarazione di credito (по контексту massimo67)
lawисковое заявлениеcitazione (по контексту, так как при направлении искового заявления ответчику производится фактическое его уведомление (приглашение) о явке в суд с указанием даты первого заседания: immobili descritti in citazione massimo67)
lawисковое заявлениеmemoria
fin.исковое заявлениеdomanda giudiziale
notar.исковое заявлениеatto di citazione (oksanamazu)
proced.law.Исковое заявлениеatto introduttivo del giudizio (Только тогда, когда представителю одного из государств неизвестно, как именно называется соответствующий процессуальный документ в системе права другого государства. В других случаях данное словосочетание может оказаться неподходящим. Например, итальянский адвокат ссылается на решение российского суда, но ему неизвестно, на основании какого процессуального документа было возбуждено производство по делу, по которому вынесено данное решение. Это могло быть исковое заявление, заявление или жалоба. Не зная этой информации, адвокат может использовать данную формулировку, которая на русский язык переводится в зависимости от того, на основании какого первоначального документа было возбуждено производство по делу в российском суде. И наоборот, российский юрист, ссылаясь на соответствующий итальянский процессуальный документ, может употребить любой термин (иск, завление, жалоба), и если переводчик не знает, о каком именно документе идет речь с точки зрения итальянского процессуального права, следует использовать именно этот итальянский термин. Это примечание распространяется на все русские варианты перевода, приведенные в данной словарной статье. Timote Suladze)
lawисковое заявлениеdichiarazione accusatoria
lawисковое заявление в суд должно быть подано в течение двухмесячного срокаistanza deve essere proposta nel termine di due mesi (Il diritto di prelazione deve essere esercitato nel termine di 2 mesi dall'ultima delle notificazioni massimo67)
lawисковое заявление о взыскании долгаricorso decreto ingiuntivo (katherines7)
lawисковое заявление о возврате ребенкаistanza di rimpatrio del minore (spanishru)
lawисковое заявление о возврате ребенкаistanza di ritorno del minore (massimo67)
lawисковое заявление о возмещении убытковdomanda risarcitoria (spanishru)
lawисковое заявление о расторжении бракаricorso congiunto per lo scioglimento del matrimonio (massimo67)
lawисполнительное производство, возбуждённое по заявлениюprocedura esecutiva avviata da (на основании заявления; Исполнительное производство возбуждается на основании исполнительного документа по заявлению взыскателя; Заявление взыскателя о возбуждении исполнительного производства; Исполнительное производство возбуждено на основании исполнительного листа, выданного (наименование суда) на решение от (дата) по делу по: Effettuato l'accesso ai fascicoli, vengo a conoscenza che una procedura esecutiva è stata avviata da creditore fondiario, e l'altra da un normale creditore massimo67)
gen.категорическое заявлениеdichiarazione formale
lawклятвенное заявлениеasseverazione con giuramento (massimo67)
lawКниги журнал учёта заявлений и сообщений о преступленияхRegistro delle Notizie di Reato (massimo67)
comp., MSкорзина заявленийcarrello domande di lavoro
lawлживое заявлениеdichiarazione mendace (Esseno)
lawложное заявлениеdichiarazione mendace (gorbulenko)
gen.написать заявлениеstendere una richiesta
gen.написать заявлениеstendere la domanda
gen.написать заявлениеfare una domanda
lawнаправить, представить, подать отзыв возражения на исковое заявлениеdepositare memoria difensiva (massimo67)
lawнотариально заверенное заявлениеasseverazione con giuramento (massimo67)
gen.обработка заявленияtrattamento della domanda di visto (termini per il trattamento delle domande di visto pincopallina)
econ.образец заявленияmodello della domanda
lawобратиться с заявлением в судintraprendere un'azione legale contro (massimo67)
lawобратиться с заявлением в судpromuovere un'azione giudiziaria (massimo67)
lawобратиться с заявлением в судagire in giudizio (massimo67)
lawобратиться с заявлением в судadire le vie legali contro (massimo67)
lawобратиться с заявлением в судavviare un'azione legale contro (massimo67)
lawобратиться с заявлением в судintraprendere un'azione giudiziaria contro (massimo67)
lawобратиться с заявлением о судебном запретеazione inibitoria (обратиться с ходатайством (заявлением) о судебном запрете. Английское право: Судебный запрет — это постановление суда, которое предписывает компании или лицу прекратить совершать (так называемый "запретительный судебный запрет") или, наоборот, обязывает совершать ("обязывающий судебный запрет") определенные действия. Заявление о судебном запрете может быть подано до или после начала судебного разбирательства. Суд может вынести судебный запрет до начала судебного разбирательства, если дело является срочным или если это необходимо в интересах правосудия (например, если существует реальный риск того, что средства будут растрачены или доказательства будут уничтожены). Come noto, l'azione inibitoria è finalizzata a garantire la protezione preventiva di determinati diritti, ossia una tutela giurisdizionale rivolta piuttosto verso il futuro, siccome diretta ad impedire il verificarsi o il ripetersi di comportamenti generalmente illeciti, ai quali si aggiungono le tradizionali tutele di tipo risarcitorio e restitutorio che operano solo in seguito alla violazione del diritto.: заявление о принятии обеспечительных мер; ходатайством о принятии обеспечительных мер в виде запрета на .. massimo67)
lawобращаться в суды и принимать участие в производстве по гражданским, уголовным и административным делам, а также по вопросам разрешения трудовых споров в судах любой подведомственности, включая кассационный суд, подавать заявления об отмена судебных решений, как в качестве истца, так и ответчикаavviare e coltivare azioni in qualunque sede giudiziaria, civile, anche in materia lavoristica, penale e amministrativa, in qualunque grado di giurisdizione e quindi anche avanti la corte di cassazione, e pure nei giudizi di revocazione, sia come attore sia come convenuto (massimo67)
org.name.Общие методические указания о заявлениях о свойствах продуктовLinee guida generali sulla presentazione degli alimenti
lawодностороннее заявлениеdichiarazione unilaterale
lawописательная часть искового заявленияnarrativa (spanishru)
lawотзыв заявления из судаremissione della querela (Заявление о преступлении. Una volta proposta, la querela puo essere ritirata per remissione o rinuncia. Che cosa significa "Remissione della querela"? *dichiarazione resa all'autorità giudiziaria competente o ad un ufficiale di polizia giudiziaria con cui un soggetto, personalmente o a mezzo di un procuratore speciale, revoca la querela precedentemente presentata (art. 340). La remissione ha natura giuridica di atto di revoca della querela che, una volta accettato dal querelato, determina la cessazione dell'azione penale precedentemente iniziata e l'estinzione del reato (Corte Cost. n. 211/1995). Только если это дело частного обвинения (предусмотренное ст. 115, 116, 129 частью первой и 130 Уголовного кодекса Российской Федерации). В остальных случаях после заявления Вами о преступлении обвинение поддерживает уже государство, и Вы забрать свое заявление назад уже не сможете. Отозвать заявление из полиции можно, если потерпевшая сторона договорилась с виновником конфликта. До возбуждения дела.: отозвать (забрать, отказаться) заявление из суда (Италия) заявление об отказе в возбуждении уголовного дела или о его прекращении; Заявление гражданина о совершенном преступлении massimo67)
lawотзыв искового заявления из судаrevoca della querela (Che cosa significa "Remissione della querela"? *dichiarazione resa all'autorità giudiziaria competente o ad un ufficiale di polizia giudiziaria con cui un soggetto, personalmente o a mezzo di un procuratore speciale, revoca la querela precedentemente presentata (art. 340). La remissione ha natura giuridica di atto di revoca della querela che, una volta accettato dal querelato, determina la cessazione dell'azione penale precedentemente iniziata e l'estinzione del reato (Corte Cost. n. 211/1995).: отозвать (забрать) исковое заявление из суда massimo67)
lawотзыв на исковое заявлениеmemoria difensiva avverso ricorso istanza (massimo67)
lawотзыв на исковое заявлениеmemoria difensiva (АПК massimo67)
lawОтзыв на исковое заявление третьего лицаMemoria per il terzo opponente (massimo67)
lawОтзыв третьего лица на исковое заявлениеMemoria per il terzo opponente (atto difensivo del terzo che fa opposizione – può essere terzo che fa opposizione all’esecuzione ( pignorano casa mia invece di quella di un altro – mi oppongo per dire che г mia e non c’entro, oppure impugno una sentenza fra due soggetti diversi , io sono terzo, e dico che quella sentenza non mi riguarda massimo67)
lawотзывать исковое заявлениеrinunciare agli atti ( La rinunzia agli atti del giudizio comporta l'estinzione del processo se è accettata da tutte le parti interessate alla sua prosecuzione in quanto l'accoglimento delle loro richieste potrebbe procurare loro un'utilità maggiore da quella che riceverebbero dalla semplice chiusura del processo massimo67)
lawотказ в принятии искового заявленияnon procedibilita della domanda giudiziale (massimo67)
lawотказ в принятии искового заявленияrigetto delle pretese dell'attore (massimo67)
lawотказ в принятии искового заявленияrigetto della domanda dell'attore (massimo67)
civ.law.отказать в принятии искового заявленияrigettare la domanda (Ad esempio il giudice può rigettare la domanda per mancanza di un presupposto o di un requisito specifico del procedimento, di una condizione dell'azione. massimo67)
lawотказать в принятии искового заявленияrigettare la domanda dell'attore (In un causa di risarcimento danni e/o rimborso caparra per una vacanza il G.d.P. rigetta la domanda dell'attore, ritenendola non provata massimo67)
account.отклонить исковое заявлениеrigettare la domanda (Ad esempio il giudice può rigettare la domanda per mancanza di un presupposto o di un requisito specifico del procedimento, di una condizione dell'azione massimo67)
gen.открытое заявлениеprofessione
lawотмежеваться от сделанного заявленияsconfessare una dichiarazione
gen.относящийся к заявлениюprotestatorio
lawофициальное заявлениеdichiarazione ufficiale
gen.официальное заявлениеcomunicato (pubblicare un comunicato — опубликовать официальное заявление Olya34)
lawофициальное заявление о своей невиновностиprotesta di innocenza
gen.переслать заявлениеinoltrare l'esposto (в другую инстанцию, ad un altra istanza)
gen.переслать заявлениеgirare la richiesta (в другую инстанцию)
lawперечень документов, которые необходимо приложить к заявлениюelenco della documentazione da allegare alla domanda
lawписьменное заявлениеdomanda scritta
lawписьменное заявление лица, заверенное нотариусомasseverazione con giuramento (Аффидевит – письменные показания, данные под присягой и заверенные уполномоченным лицом massimo67)
lawпо жалобе, по ходатайству, по исковому заявлениюdietro ricorso, richiesta, istanza (massimo67)
lawпо заявлению стороныsu istanza di parte (massimo67)
lawповторная подача заявленияriproposizione della domanda (иска A tale ultimo proposito, l'inefficacia conseguente all'omessa notificazione non preclude, secondo il disposto dell'art. 644 c.p.c., la riproposizione della domanda. massimo67)
gen.повторные заявленияreiterate dichiarazioni
lawподавать жалобы, подписывать и предъявлять или отзывать исковые заявленияsporgere o ritirare querele e denuncie penali (giummara)
fin.подавать заявлениеinoltrare una domanda
econ.подавать заявлениеinoltrare una richiesta
econ.подавать заявлениеpresentare un'istanza
gen.подавать заявление в полициюdenunciare (Avenarius)
lawподавать заявленияpresentare petizioni (petizione -Richiesta rivolta per iscritto alle autorità pubbliche massimo67)
lawподавать заявленияpresentare richieste
lawподавать заявления, ходатайства об ознакомлении с делом, документами по делу, материалами делаeffettuare istanze di accesso agli atti (massimo67)
lawподавать и отзывать заявленияproporre e rinunciare alla proposizione della querela (AnastasiaRI)
lawподатель заявленияparte intestataria (податель заявления: Un nome a dominio non appartiene a nessuno, ma viene dato in gestione alla persona fisica o giuridica intestataria della richiesta di registrazione massimo67)
lawподатель заявленияricorrente (massimo67)
lawподатель искового заявленияricorrente (massimo67)
lawподать административное исковое заявлениеdepositare il ricorso amministrativo (pincopallina)
lawподать административное исковое заявлениеdepositare ricorso amministrativo in opposizione (pincopallina)
lawподать административное исковое заявлениеdepositare ricorso gerarchico (pincopallina)
lawподать административное исковое заявлениеpresentare il ricorso amministrativo (massimo67)
lawподать административное исковое заявлениеproporre un ricorso contro un atto amministrativo (КАС, административная жалоба (иск) - старый ГПК, АПК. АС РФ хотя и вводит в оборот понятие "административный иск", не содержит соответствующей нормы-дефиниции (определения понятия). Административный иск можно определить как обращенное в суд первой инстанции требование о защите публичных материальных прав, свобод и законных интересов. Административное исковое заявление – документ, который может содержать несколько административных исков. Например, административным истцом заявлено более одного материально-правового требования.: Административное исковое заявление о признании недействующим нормативного правового акта органа государственной власти/о признании незаконными постановления, решения, действия (бездействия) органа, организации, лица, наделенных государственными или иными публичными полномочиями/об оспаривании бездействия massimo67)
lawподать в суд на, подать иск исковое заявление в суд с требованием признать ..., противchiamare in causa (Tizio chiama in causa Caio per regolare i confini dei loro terreni adiacenti massimo67)
lawподать дополнительную апелляционную жалобу, заявление по дополнительным основаниямesperire il ricorso per motivi aggiunti (massimo67)
lawподать дополнительную апклляционную жалобу, заявление по дополнительным основаниямesperire il ricorso per motivi aggiunti (КАС, codice del processo amministrativo I requisiti perché si possa esperire il ricorso per motivi aggiunti sono essenzialmente due: che il privato non conoscesse gli atti censurati fin dal momento della proposizione del ricorso introduttivo a causa di un comportamento dell'amministrazione; che il ricorso sia diretto ad impugnare il medesimo provvedimento dedotto con il ricorso introduttivo, o un provvedimento ad esso connesso. massimo67)
gen.пода́ть заявлениеpresentare una domanda
gen.подать заявлениеpresentare una dichiarazione
gen.подать заявлениеsporgere denuncia (напр. в полицию (contro qlcu. per qlco. - на кого-л. за что-л.) Taras)
fin.подать заявлениеinoltrare una domanda
gen.подать заявление на кого-л., за что-л.sporgere denuncia contro qlcu. per qlco. (Taras)
gen.подать заявлениеfar domanda (zhvir)
gen.подать заявлениеpresentare un'istanza
gen.подать заявлениеdepositare una richiesta
lawподать заявление в прокуратуруpresentare un esposto in Procura (nell'ordinamento giuridico italiano, г una segnalazione all'autorità di pubblica sicurezza di un dissidio tra privati, con il quale si richiede a tale autorità di intervenire per comporre il contrasto massimo67)
lawподать заявление на гербовой бумагеfare richiesta in carta da bollo (essere redatta in carta bollata; Fac-simile di domanda da presentare in carta legale da € 16,00 o in carta semplice; il rilascio di certificati in carta libera massimo67)
lawподать заявление на гербовой бумагеpresentare una domanda in bollo da 16,00 euro (с подтверждением оплаты гербового сбора (государственной пошлины ) massimo67)
lawподать заявление о возбуждении уголовного дела в порядке частного обвиненияsporgere querela contro (massimo67)
lawподать заявление о выдаче судебного приказаricorrere al procedimento d'ingiunzione (о рассмотрении в порядке приказного производства massimo67)
lawподать заявление о ликвидацииpresentare l'istanza di liquidazione (massimo67)
lawподать заявление о пересмотре решения судаproporre una istanza di revocazione (massimo67)
lawподать заявление о преступленииinoltrare una denuncia (in diritto penale, atto formale con cui si dà notizia alla competente autorità di un reato perseguibile d'ufficio: presentare d.] ≈ ‖ esposto, querela. Espressioni: sporgere (o presentare) denuncia (contro qualcuno) ≈ denunciare, accusare; incriminare. Il concetto di "denuncia" va poi distinto da quello di "querela" che, seppur appartiene anch'esso all'ambito del diritto penale, e presuppone quindi un reato, ha comunque un significato diverso. La denuncia si presenta per i reati più gravi (ad esempio l'omicidio) per i quali lo Stato ha l'obbligo di agire indipendentemente dalla richiesta della vittima, la quale funge quindi da semplice segnalazione. La querela invece vale per quei reati che non possono essere puniti se non lo chiede la vittima. In buona sostanza, la parola "denuncia" si usa per i reati procedibili d'ufficio mentre la querela per quelli punibili solo a querela di parte.: подать заявление в полицию; О порядке подачи заявления о преступлении, административном правонарушении, происшествии. massimo67)
lawподать заявление о преступленииsporgere una denuncia (in diritto penale, atto formale con cui si dà notizia alla competente autorità di un reato perseguibile d'ufficio: presentare d.] ≈ ‖ esposto, querela. Espressioni: sporgere (o presentare) denuncia (contro qualcuno) ≈ denunciare, accusare; incriminare. Il concetto di "denuncia" va poi distinto da quello di "querela" che, seppur appartiene anch'esso all'ambito del diritto penale, e presuppone quindi un reato, ha comunque un significato diverso. La denuncia si presenta per i reati più gravi (ad esempio l'omicidio) per i quali lo Stato ha l'obbligo di agire indipendentemente dalla richiesta della vittima, la quale funge quindi da semplice segnalazione. La querela invece vale per quei reati che non possono essere puniti se non lo chiede la vittima. In buona sostanza, la parola "denuncia" si usa per i reati procedibili d'ufficio mentre la querela per quelli punibili solo a querela di parte.: подать заявление в полицию; О порядке подачи заявления о преступлении, административном правонарушении, происшествии. massimo67)
lawподать заявление о преступленииpresentare una denuncia (in diritto penale, atto formale con cui si dà notizia alla competente autorità di un reato perseguibile d'ufficio: presentare d.] ≈ ‖ esposto, querela. Espressioni: sporgere (o presentare) denuncia (contro qualcuno) ≈ denunciare, accusare; incriminare. Il concetto di "denuncia" va poi distinto da quello di "querela" che, seppur appartiene anch'esso all'ambito del diritto penale, e presuppone quindi un reato, ha comunque un significato diverso. La denuncia si presenta per i reati più gravi (ad esempio l'omicidio) per i quali lo Stato ha l'obbligo di agire indipendentemente dalla richiesta della vittima, la quale funge quindi da semplice segnalazione. La querela invece vale per quei reati che non possono essere puniti se non lo chiede la vittima. In buona sostanza, la parola "denuncia" si usa per i reati procedibili d'ufficio mentre la querela per quelli punibili solo a querela di parte.: подать заявление в полицию; О порядке подачи заявления о преступлении, административном правонарушении, происшествии. massimo67)
lawподать заявление о признании несостоятельным, банкротомpresentare istanza per la dichiarazione di fallimento (massimo67)
lawподать заявление об увольненииconsegnare la lettera di dimissioni (massimo67)
lawподать иск исковое заявление против, наcitare in giudizio (massimo67)
lawподать исковое заявлениеproporre una domanda giudiziale (Per proporre una domanda giudiziale o per contraddire alla stessa massimo67)
lawподать исковое заявление в судconsegnare in cancelleria (место подачи: Il ricorso al giudice di pace, invece, deve essere inviato mediante raccomandata A.R. oppure consegnato personalmente in cancelleria; Il ricorso può essere depositato direttamente presso l'Ufficio del Giudice di Pace; Ricorso è proposto davanti al Giudice di Pace del luogo dove l'infrazione è stata ...; Il ricorso al Giudice di pace va presentato entro 30 gg dalla notifica; Il ricorso per cassazione viene depositato presso la cancelleria del giudice massimo67)
lawподать исковое заявление в судintraprendere un'azione giudiziaria contro (massimo67)
lawподать исковое заявление в судadire le vie legali contro (massimo67)
lawподать исковое заявление в судagire in giudizio (massimo67)
lawподать исковое заявление в судavviare un'azione legale contro (massimo67)
lawподать исковое заявление в судintraprendere un'azione legale contro (massimo67)
lawподать исковое заявление в судpromuovere un'azione giudiziaria (massimo67)
lawподать исковое заявление в судpresentare l'istanza presso il tribunale (Il richiedente deve presentare l'istanza presso il Tribunale del luogo in cui...; Il ricorso (MODULO linkabile) deve essere presentato su apposito modulo in uso presso il Tribunale di massimo67)
lawподача заявленияproposizione della denuncia, querela (I reati perseguibili a querela di parte sono solitamente di minore gravità rispetto a quelli procedibili d'ufficio. Può trattarsi tanto di delitti quanto di contravvenzioni. La differenza fra denuncia e querela г questa: ove il reato sia procedibile d'ufficio non potrà parlarsi mai di querela ma di denuncia. Il concetto di "denuncia" va poi distinto da quello di "querela" che, seppur appartiene anch'esso all'ambito del diritto penale, e presuppone quindi un reato, ha comunque un significato diverso. La denuncia si presenta per i reati più gravi (ad esempio l'omicidio) per i quali lo Stato ha l'obbligo di agire indipendentemente dalla richiesta della vittima, la quale funge quindi da semplice segnalazione. La querela invece vale per quei reati che non possono essere puniti se non lo chiede la vittima. In buona sostanza, la parola "denuncia" si usa per i reati procedibili d'ufficio mentre la querela per quelli punibili solo a querela di parte.Частное обвинение по уголовному делу – это один из видов уголовного преследования, который осуществляется гражданином против другого гражданина;. уголовном преследовании в частном порядке; Частное обвинение — форма уголовного преследования по делам, которые возбуждаются не иначе как по жалобе потерпевшего (или его представителя);: подать заявление в полицию; О порядке подачи заявления о преступлении, административном правонарушении, происшествии. massimo67)
gen.подача заявленияpresentazione di una domanda
lawподача, предъявление искового заявления гражданского иска в уголовном процессеpresentazione della dichiarazione di costituzione di parte civile (massimo67)
lawподача, предъявление искового заявления гражданского иска в уголовном процессеatto di costituzione di parte civile nel processo penale (massimo67)
lawподача, предъявление искового заявления в уголовном процессеesperire l'azione civile in sede penale (massimo67)
fin.подтверждённое доказательством заявление кредитора при банкротствеinsinuazione di crediti
fin.подтверждённое доказательством заявление кредитора при банкротстве должникаaccertamento dei crediti
fin.подтверждённое доказательством заявление кредитора при банкротстве должникаaccertamento del passivo
lawпосредством письменного заявления, в том числе поданного электронным способом, или устного заявленияmediante dichiarazione scritta, anche attraverso mezzi elettronici, o orale (massimo67)
lawпредъявление заявления заказчикаproduzione della dichiarazione del committente
gen.при подаче заявления о назначении пенсииin sede di richiesta della pensione (massimo67)
lawпризнание путём одностороннего заявленияriconoscimento unilaterale
gen.прилагать к заявлению документыaccompagnare un'istanza con documenti
gen.приложить к заявлению документыaccompagnare un'istanza con documenti
econ.принимать заявлениеaccogliere un'istanza
lawпринятие искового заявления к производствуaccettazione dell'istanza (avvenuta accettazione della domanda e l'avvio del relativo procedimento, A seguito di accettazione dell'istanza, il Prefetto emette un Decreto di massimo67)
gen.Принятое к производству заявлениеradicare un procedimento (судом massimo67)
gen.принять заявлениеaccogliere l'istanza
lawпринять заявление к рассмотрениюdichiarare l'istanza ricevibile (massimo67)
lawприсяжные заявленияdichiarazioni asseverate (в частности, показания в полиции поотерпевших и пр. ulkomaalainen)
gen.приём заявленийricezione delle supplice
gen.приём заявленийricezione delle domande
gen.приём заявленийaccettazione delle domande
gen.приём заявленийaccettazione delle supplice
corp.gov.программное заявлениеdichiarazione di missione
polit.программное заявлениеenunciazione programmatica (Lantra)
lawпубличное заявлениеdichiarazione pubblica
gen.публичное заявлениеdichiarazione pubblica (Briciola25)
polit.публичное заявление о поддержкеendorsement (кандидата на выборах, политической партии и т.п. Avenarius)
gen.разоблачить лживые заявленияsmantellare le menzognere asserzioni
econ.рассмотрение заявления на получение ссудыprocedura di valutazione per prestiti
lawрассмотреть исковое заявлениеesamina l'istanza di parte (massimo67)
fin.регистрация искового заявленияiscrizione a ruolo
lawсвидетельство или заявление о нуждаемостиattestato o la dichiarazione d'indigenza (Procedura attestazione stato di indigenza ai sensi. Dichiarazione di indigenza ... sotto la propria responsabilità ed ai sensi di legge D I C H I A R A di essere privo di risorse economiche sufficienti e di avere a carico i seguenti familiari: nome cognome grado di parentela massimo67)
lawсделать заявлениеrilasciare una dichiarazione
lawсделать заявлениеrendere una dichiarazione
gen.сделать заявлениеfar una dichiarazione
lawсделать заявление о преступлении в письменной формеpresentare la denuncia per iscritto
lawсделать заявление о преступлении в устной формеpresentare la denuncia oralmente
busin.сделать заявление под протоколdare una dichiarazione a verbale (aht)
lawсобственноручное заявлениеdichiarazione autografa (una dichiarazione che l'interessato sottoscrive di suo pugno; scritto di propria mano dall'autore: autocertificazione può essere sottoscritta anche con firma autografa massimo67)
lawсобственноручное заявлениеautocertificazione (Dichiarazioni sostitutive di certificazioni (autocertificazioni): mediante apposite dichiarazioni sottoscritte (firmate) dall'interessato; Le motivazioni, dettagliate, che hanno impedito la consumazione dei pasti potranno essere attestate anche mediante autocertificazione massimo67)
lawсобственноручное заявление, заменяющее нотариально заверенное заявлениеdichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà (заявление, заверенное собственноручной подписью Нотариально заверенное заявление является официальным документом, в котором подлинность подписи заявителя засвидетельствована нотариусом. ... Подпись под заявлением ставится заявителем собственноручно в присутствии нотариуса massimo67)
lawсовместное заявлениеrichiesta congiunta
lawсовместное заявлении о расторжении бракаdomanda congiunta dei coniugi (la domanda congiunta dei coniugi di scioglimento o di cessazione degli effetti civili del matrimonio massimo67)
lawсовместное заявлении о расторжении бракаricorso congiunto per lo scioglimento del matrimonio (В Италии через суд massimo67)
lawсрок для заявления возраженийtermine oppositivo
lawталон-уведомление о приеме и регистрации заявленияvisto per la ricezione di denuncia (в полиции spanishru)
lawтечение срока исковой давности приостанавливается подачей искового заявления в Судcorso della prescrizione e interrotto dall'istanza presentata a (massimo67)
lawторжественное заявлениеdichiarazione solenne
lawтребования, содержащиеся в заявлении о вступлении в делоconclusioni dell'istanza d'intervento (massimo67)
lawуголовное дело, возбуждаемое путём подачи заявленияreato perseguibile a querela
gen.удовлетворение заявленияaccoglimento dell'istanza (Comunicazione di accoglimento dell'istanza; Уведомление об удовлетворении (об отказе в удовлетворении, comunicazione di rigetto dell'istanza) поданного заявления massimo67)
lawусловие для принятии искового заявления к производству судаcondizione di procedibilita della domanda giudiziale (для возбуждения производства по делу; Препятствий для принятия заявления к производству суда не имеется; Поводы и основание для возбуждения уголовного дела: In mancanza di una condizione di procedibilità o proseguibilità dell'azione penale, quest'ultima perde la propria ragion d'essere. sentenza di non doversi procedere per estinzione del reato (amnistia, morte del reo ecc.); Il giudice pronuncia sentenza di non doversi procedere anche quando la prova dell'esistenza di una condizione di procedibilità è insufficiente o contraddittoria; При отсутствии основания для возбуждения уголовного дела руководитель следственного органа, следователь, орган дознания или дознаватель выносит постановление об отказе в возбуждении уголовного дела massimo67)
econ.устное заявлениеdichiarazione verbale
lawустное заявлениеdichiarazione orale
lawучастник/акционер выходящий из хозяйственного общества, подавший заявление о выходе из обществаsocio recedente (massimo67)
econ.форма заявления на получение ссудыmodulo di richiesta prestito
gen.формальное заявлениеdichiarazione formale
account.явное и однозначное заявление о таком соответствииrendere un’attestazione esplicita e senza riserve di tale conformità (massimo67)
gen.ясное заявлениеdichiarazione perspicua