DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing за | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
gen.биться за первенствоlottare per vincere
gen.биться за первенствоlottare per il primato
gen.благодарить за довериеringraziare per la fiducia (aht)
gen.большое спасибо за всёtante grazie di tutto
gen.cбор за оказание услуг административного характераdiritti di segreteria (zhvir)
gen.борец за коммунизмcombattente per la causa del comunismo
gen.борец за мирpartigiano della pace
gen.борец за свободуfautore della liberta (Avenarius)
gen.борец за свободуamante della liberta
gen.бороться заcombattere per... +I1
gen.бороться за дело мираlottare per la causa della pace
gen.бороться за мирlottare per la pace
gen.бороться за мирcombattere per la pace
gen.бороться за мир и дружбу между народамиlottare per la pace e l'amicizia tra i popoli
gen.бороться за независимостьrivendicare l'indipendenza
gen.бороться за первенствоlottare per il primato
gen.бороться за правдуlottare per il trionfo della giustizia
gen.бороться за правое делоlottare per la giusta causa
gen.бороться за правое делоessere dalla parte del giusto
gen.бороться за свободуlottare per la libertà
gen.бороться за свободуcombattere per la liberta
gen.бороться за справедливостьcombattere per la giustizia
gen.бороться за уничтожение рабстваpropugnare l'abolizione della schiavitu
gen.борцы за мирcombattenti per la pace
gen.борцы за объединение Италииgli uomini del quarantotto
gen.бояться заessere in timore per... +A
gen.бояться за братаtemere per il fratello
gen.бояться за своё здоровьеaver paura per la salute (vpp)
gen.брать за грудкиprendere di petto (afferrare qualcuno per l'abito, per la giacca, per la parte che copre il petto, con intenzioni minacciose: l’ha preso di petto e si è fatto restituire i soldi rubati Avenarius)
gen.В случае проведения ремонтных работ, заказчик несёт за свой счёт все фактические расходы, связанные с перелётом, проживанием, питанием и затраченным рабочим временем технического персоналаSono a carico del cliente i costi relativi alle ore ed alle spese vive di viaggio e di soggiorno dei tecnici che dovessero intervenire (massimo67)
gen.взвесить все доводы за и противponderare il pro e il contro
gen.взвесить все за и противvagliare tutti i prò e i contro
gen.взвесить все за и противsoppesare tutti i prò e i contro
gen.взвесить все "за" и "против"vagliare tutti pro e contro
gen.взвесить все за и противlibrare il pro e il contro
gen.вновь взяться за кистьriprendere il pennello
gen.вновь взяться за учениеriporsi a studiare
gen.вновь взяться за учениеriattendere allo studio
gen.вновь засесть за учениеritornare a scuola
gen.вновь приняться за работуritornare al lavoro
gen.вновь сесть за столrimettersi a tavola
gen.возмещение за убыткиrivalsa per i danni
gen.возмещение за убыткиindennizzo
gen.возмещение за убыткиrisarcimento per i danni
gen.вознаградить за усердиеcoronare le fatiche
gen.война за независимостьguerra d'indipendenza
gen.война за независимостьGuerra di secessione (в США)
gen.волочиться заfare il galante con... +I
gen.волочиться за женщинамиfar il gallo con le donne
gen.волочиться за каждой юбкойcorrere dietro ad ogni gonna
gen.встать из-за столаrizzarsi da tavola
gen.встать из-за столаlevarsi da tavola
gen.встать из-за столаalzarsi da tavola
gen.встать из-за столаalzarsi dalla tavola
gen.встреча за чашкой кофеcoffee hour (неформальная встреча друзей или коллег Taras)
gen.выдавать заspacciare per (кого-то; что-то spanishru)
gen.выдавать меньшее за большееdare a vendere lucciola per lanterne
gen.выдавать меньшее за большееdare a intendere lucciola per lanterne
gen.выдавать одно за другоеfar comparire una cosa per un'altra
gen.выдавать себя заspacciarsi per (Olya34)
gen.выдавать себя заfingersi (Come fingersi un'altra persona su messenger senza farsi beccare? I. Havkin)
gen.выдавать себя заautonominarsi +A
gen.выдавать себя за доктораautonominarsi dottore
gen.выдавать чёрное за белоеmostrar la luna nel pozzo
gen.выдавать чёрное за белоеfar vedere il nero per blanco
gen.выдать девушку замуж за первого встречногоabbacchiare una ragazza
gen.выдать что-л. за правдуdare q.c. per vero
gen.выдать кого-л. за профессораdare qd per professore
gen.выдать известие за достоверноеdare una notizia per certa
gen.выдать одно за другоеdar ad intendere una cosa per un'altro
gen.выдать себя заfarsi passare per un.
gen.выдать себя заfarsi credere per un.
gen.выдать себя заpresentarsi sotto le mentite spoglie di...
gen.выдать себя за другогоspacciarsi per un altro
gen.выдать себя за учёногоdarsi per dotto
gen.выдрать за ушиdare una tirata d'orecchii
gen.выезд за пределы границ муниципалитетаArea Sovracomunale (massimo67)
gen.выехать за городandare in campagna
gen.выехать за городfare una scampagnata
gen.выехать за городandare fuori città
gen.выйти за нуждойuscire per una necessita
gen.выйти за порогuscire di casa
gen.выйти за пределыvarcare i limiti
gen.выйти за пределыuscire dai limiti
gen.выйти за пределыcolmare il sacco
gen.выйти за пределыpassi limiti
gen.выйти за пределы главного вопросаsconfinare dalla questione principale
gen.выйти за пределы поляdigredire dal campo
gen.выйти из-за столаalzarsi da tavola
gen.выйти из-за углаspuntare dalla cantonata
gen.вышвырнуть за дверьmettere alla porta (кого-л.)
gen.вышвырнуть за дверьcacciar via
gen.Генеральная Дирекция по делам итальянцев за рубежом и миграционной политикеDirezione Generale per gli italiani all'estero e per le politiche migratorie (tania_mouse)
gen.гербовый сбор за владение расчётным счётомimposta di bollo conto corrente (massimo67)
gen.глядеть за ребенкомbadare a un bambino
gen.глядеть за ребенкомsorvegliare un bambino
gen.годовая плата за пансионretta annua
gen.голосовать заdar palla bianca
gen.голосовать за...votare per... +A di...
gen.голосовать заvotare a favore di
gen.голосовать за доверие правительствуdare il voto di fiducia al governo
gen.голосовать за кандидатов блока коммунистов и беспартийныхvotare per i candidati del blocco dei comunisti e dei senza-partito
gen.голосовать за повестку дняvotare a favore dell'ordine del giorno
gen.голосовать за предложениеvotare una mozione (vpp)
gen.голосовать за предложениеvotare una proposta
gen.гонка за лидеромcorsa dietro motori
gen.гоняться друг за другомrincorrersi (I. Havkin)
gen.гоняться за двумя зайцамиcacciare due lepri
gen.гоняться за длинным рублёмtirare al quattrino
gen.гоняться за почестямиesser avido di onori
gen.добиваться гоняться за славойcorrer dietro la gloria
gen.горячиться из-за пустяковscaldarsi per un nonnula
gen.государственное пособие за вынужденный простойcassa integrazione (La cassa integrazione guadagni o CIG è un istituto previsto dalla legislazione italiana consistente in una prestazione economica, erogata dall'INPS o dall'INPGI, a favore dei lavoratori sospesi dall'obbligo di eseguire la prestazione lavorativa o che lavorino a orario ridotto. В РФ увы, Простой вследствие чрезвычайных обстоятельств - катастрофы техногенного характера, наводнения, голода, землетрясения, эпидемия или эпизоотии (ст. 72.2 ТК РФ) оплачивается в размере не менее двух третей тарифной ставки, оклада (должностного оклада), рассчитанных пропорционально времени простоя massimo67)
gen.движение за мирmovimento per la pace
gen.движение за разрешение разводаmovimento divorzistico (в италии)
gen.держать за рукуtenere per mano
gen.добро тому врать, кто за морем бывалha bel mentire chi vien da lontano (Taras)
gen.доводы за и противargomenti prò e contro
gen.доводы за и противi prò e i contro
gen.доводы за и противragioni prò e contro
gen.должностное лицо, осуществляющее надзор за исполнением законов и привлекающее к ответственности нарушителей законаprocuratore (Taras)
gen.должностное лицо, ответственное за выдачу документовaddetto al rilascio (zhvir)
gen.дёргать за рукавtirare per la manica
gen.дёргать за уздуtirare le briglie
gen.дёргать за уздуtirare il freno
gen.дёргать за уздуsbrigliare
gen.дёргать за хвостtirare la coda
gen.дёрнуло за языкil diavolo ci ha messo la coda ha
gen.ездить за городscampagnare
gen.жениться из-за денегsposare per interesse
gen.завернуть за уголgirare l'angolo
gen.завернуть за уголprendere la svolta
gen.завернуть за уголscantonare (a)
gen.завернуть за уголvoltare l'angolo
gen.завернуть за уголsvoltare la cantonata (малоупотр. Assiolo)
gen.завернуть за уголvoltare il canto
gen.зайти заvenirea prendersi qd (кем-л.)
gen.зайти за горизонтtramontare (о светилах, e)
gen.зайти за пределыtrasandare
gen.залить за галстукfar una buona sbornia
gen.занять позицию заallinearsi a favore di (кого-л., qd)
gen.занять позицию заschierarsi a favore di (кого-л., qd)
gen.заплатить за входpagare l ingresso
gen.заплатить за два месяцаpagare il bimestre (за квартиру и т.п.)
gen.заплатить за доставкуpagare il porto
gen.заплатить за квартируpagare il fitto
gen.заплатить за квартируpagare la pigione
gen.заплатить за квартируpagare l'affitto
gen.заплатить за наёмpagare l'affitto
gen.заплатить за посто́йpagare per l'alloggio
gen.заплатить пошлину за товарsdaziare una merce
gen.засадить за книгуcostringere a leggere (а studiare)
gen.засесть за учёбуmettersi a studiare
gen.засиживаться за столомtavoleggiare
gen.заткнуть кого-л. за поясsuperare di molte spanne (qd)
gen.заткнуть кого-л. за поясdare dei punti (a qd)
gen.заткнуть за поясmettere qd in tasca
gen.заткнуть за поясfarne un boccone
gen.затронуть за живоеtoccare nel vivo
gen.заявить в полицию на к-л. За ч-л.sporgere denuncia alla polizia contro qd. per qs. (ulanka)
gen.Институт надзора за страховой деятельностьюIVASS (Istituto per la vigilanza sulle assicurazioni livebetter.ru)
gen.Институт по надзору за частными страховыми компаниямиISVAP (Assiolo)
gen.кампания за ликвидацию неграмотнойcrociata contro l'analfabetismo
gen.квитанция за услуги водоснабжения и водоотведенияbolletta acqua (pincopallina)
gen.квитанция на оплату арендной платы, оплаты за наемquietanza di locazione (massimo67)
gen.квитанция об оплате за проезд по платной дорогеattestato di transito in porta manuale (Незваный гость из будущего)
gen.книга за семью́ печатями...che non fa (per qd)
gen.книга за семью́ печатямиlibro sotto sette sigilli
gen.книга за семью́ печатямиnon è pane per i suoi denti
gen.книга за семью печатямиlibro chiuso con sette sigilli
gen.книга завалилась за шкафil libro è caduto dietro lo scaffale
gen.книга числится за нимil libro è segnato al suo nome
gen.компенсация за выслугу летindennità per anzianità (di servizio)
gen.контроль за воздействием на окружающую средуcontrollo dell'esposizione ambientale (massimo67)
gen.контроль за опасным воздействиемcontrollo dell'esposizione (паспорт безопасности и пр. giummara)
gen.контроль за поступлением и выдачей изделий, товаров со складаcontrollo delle operazioni di carico e scarico (movimenti di entrata (attività di carico del magazzino); movimenti di uscita (attività di scarico del magazzino). massimo67)
gen.кто тебя за язык дёргал?per che diavolo l'hai detto?
gen.купить за в кредитcomprare a credenza
gen.купить за грошиcomprare per quattro soldi
gen.купить за наличныеcomprare a contanti
gen.купить за наличные де́ньгиcomprare a contanti
gen.купить костюм за столько-то лирdare tante lire per un vestito
gen.кусать заmordere su (mordere sul collo vpp)
gen.луна́ выплыла иза тучla luna ha fatto capolino fra le nuvole
gen.льготы по арендной плате за наём помещенияdetrazioni per canoni di locazione (tigerman77)
gen.медаль за воинскую доблестьmedaglia al valor militare
gen.медаль за особые заслугиmedaglia di benemerenza
gen.медаль за отвагуmedaglia al valore (Avenarius)
gen.медаль "За трудовую доблесть"medaglia "Al valore nel lavoro"
gen.меня преследовало несчастье за несчастьемho avuto una via crucis di malanni
gen.множить ряды́ борцов за мирaumentare le file dei partigiani della pace
gen.множить ряды борцов за мирingrossare le file dei partigiani della pace
gen.море уходит далеко за горизонтil mare si stende lontano oltre l'orizzonte
gen.мстить за братаvendicare il fratello
gen.мстить за кого-,vendicare (что-л., qd, qc)
gen.мстить за обидуvendicare un'offesa (или l'offesa, в зависимости от контекста Assiolo)
gen.мстить за обидуrintuzzare le offese (Ann_Chernn_)
gen.мстить за обидуpunire
gen.мстить за себяvendicarsi
gen.награждённый медалью за доблестьfregiato della medaglia al valore
gen.надбавка за выслугу летscatto
gen.надбавка за дальностьindennità di lontananza
gen.надбавка к окладу за работу за границейindennità estero (Rossinka)
gen.наказать за кражуpunire per un furto
gen.наказывать за нарушение порядка, осуждать, предъявлять обвинение за нарушение общественного порядкаdenunciare (klarisse)
gen.нанести удар из-за угла в спинуpugnalare alle spalle
gen.нанимать за деньгиsoldare +G
gen.напасть из-за углаassalire alle spalle
gen.напасть из-за углаcogliere alle spalle
gen.написать портрет за три сеансаfare il ritratto in tre sedute
gen.насмехаться, издеваться, держать за идиотаPrendere qualcuno per i fondelli (lorentz)
gen.находиться за бортом жизниtrovarsi ai margini della vita
gen.находиться за городомtrovarsi fuori della città
gen.находиться за городомscampagnare
gen.начать за здравие, а кончить за упокойcominciano da leoni e finiscono da pecoroni
gen.нашёптывать за спинойmormorare alle spalle
gen.Не за что!si figuri! (Taras)
gen.ненаказуемость за давностью преступленияprescrizione penale
gen.нести кого-л. за руки и за ногиportare qd a barella
gen.ни за какие де́ньги!per tutto l'oro del Peru!
gen.ни за какие де́ньги!a nessun prezzo!
gen.ни за какие де́ньги!nemmeno a pagarlo oro!
gen.ни за какие сокровищаneanche per tutto l'oro del mondo
gen.ну, что за жизнь!ma che vita è questa!
gen.ну что ты за человек!ma che razza d'uomo che sei!
gen.ну что это за жизнь?ma che vita e'questa? (Aruma)
gen.ну что это за музыка?che rozza di musica e questa?
gen.обижаться из-за всякого пустякаfare il permaloso
gen.обижаться из-за пустяковimpermalirsi per niente
gen.обнять за талиюabbracciare per la vita
gen.обнять за талиюprendere per la vita
gen.обратиться за медицинской помощьюfare intervenire personale medico (giummara)
gen.обратиться за помощьюricorrere all'aiuto (massimo67)
gen.обратиться за помощью к отцуricorrere al padre
gen.обратиться за советомfarsi consigliare (da qc Taras)
gen.обратиться за советомrivolgersi per un consiglio (a qc, qd Taras)
gen.обратиться за советом к кому-л.chiedere un consiglio (a qd Taras)
gen.обратиться за советом к адвокатуandare per parere da un avvocato
gen.обслуживающий за столомtavoleggiante
gen.опять он взялся за старое!eccone un'altra delle sue!
gen.опять приняться за своёricominciare con le sue (solite)
gen.опять ты за своёci risiamo (от глагола riessere PavelSavinov)
gen.оставить за дверьюlasciare fuori
gen.оставить за собой дорожкуlasciare una scia (о судне, лодке)
gen.оставить за собой дорожкуlasciare le tracce
gen.оставить за собой правоriservarsi il diritto
gen.оставить за собой право выкупа проданного имуществаriservarsi il diritto di retrovendita
gen.оставлять за собойriservarsi
gen.оставлять за собойritenere
gen.при этом оставлять за собой правоfatta salva (massimo67)
gen.оставлять за собой правоriservare di (Winona)
gen.оставьте за нами для нас два местаriservate per noi due posti
gen.остановка только лишь за...non manca che...
gen.осудить за воровствоcondannare per furto
gen.осуждать за воровствоcondannare per furto
gen.осуществлять торговые операции за свой собственный счётnegoziare per proprio conto (Валерия 555)
gen.отвечать за последствияrispondere delle conseguenze
gen.отвечать за причинённый ущербrispondere dei danni (giummara)
gen.отвечать за успех де́лаessere risponsabile del buon esito dell'affare
gen.отдавать жизнь за родинуprodigare la vita per la patria
gen.отдавать за бесценокabbacchiare
gen.отличить кого-л. за заслуги перед странойsegnalare qd alla riconoscenza del paese
gen.относящийся к борьбе за возрождение Югаmeridionalista (Италии I. Havkin)
gen.относящийся к борьбе за возрождение Югаmeridionalistico (Италии)
gen.отплатить добром за доброricompensare il bene col bene
gen.отплатить кому-л. за гостеприимствоricompensare qd dell'ospitalita
gen.отплатить за услугуricompensare del servizio prestato
gen.отплатить неблагодарностью за доброpagliare il bene ricevuto con l'ingratitudine
gen.оттаскать за ушиdare una tiratina d'orecchi
gen.оттаскать за ушиtirare gli orecchi (a qd)
gen.очередь за Вамиspetta a Lei
gen.очередь за Вамиtocca a Lei
gen.очередь за тобойtocca a te
gen.очередь за тобойè il tuo turno
gen.пеня за просрочку платежаinteressi di mora (massimo67)
gen.перевалило за полночьè mezzanotte passata
gen.перелить за бортtracimare (NatalyBiaritz)
gen.побывать за рекойessere stato al di là del fiume
gen.повернуть за уголvoltare la cantonata
gen.повернуть за уголvoltare l'angolo
gen.повернуть за уголgirare l'angolo
gen.повлечь за собой серьёзные последствияimplicare serie conseguenze
gen.погибнуть ни за понюшку табаку́andare in perdizione per un bel niente
gen.погляди за ни́миtienli d'occhio
gen.погоня за новизнойneofilia
gen.поднимать шум из-за пустяковfare un puzzo di ogni cosa
gen.поймать за вихорpigliare pel ciuffo
gen.пойти за водойandare per acqua
gen.пойти за врачомandare a chiamare il medico
gen.пойти за врачомandare per il medico
gen.пойти за грибамиandare per fungo ghi
gen.пойти за покупкамиandare a fare le spese (чаще за продуктами)
gen.пойти за хлебомandare a prendere il pane
gen.пойти за хлебомandare peperone il pane
gen.пойти на рынок за покупкамиandare al mercato a fare la spesa
gen.пойти на рынок за покупкамиandare in mercato a fare la spesa
gen.положить жизнь за родинуsacrificare la vita per la patria
gen.положить жизнь за родинуdare la vita per la patria
gen.положить за пазухуmettere in seno
gen.положить себе за пра́вилоprendersi per regola
gen.положить себе за пра́вилоprendersi per norma
gen.получить комиссию за...ricevere in compenso per...
gen.поручить кому-л. досмотр за детьмиincaricare qd di sorvegliare i bambini
gen.посматривай за ребятами!dai un'occhiata ai ragazzi!
gen.пособие за вынужденный простойcassa integrazione (Assiolo)
gen.пособие по уходу за ребёнкомassegno di maternita (Любознательная Ласточка)
gen.постоять заprendere le parti di (Андрей Альвизи)
gen.постоять заdifendere (Андрей Альвизи)
gen.постоять за Родинуdifendere la patria (Андрей Альвизи)
gen.постоять за себяdifendersi (Olya34)
gen.пошлина за проезд через мостpedaggio del ponte
gen.пошлина за регистрацию бракаtassa per la registrazione di matrimonio
gen.право, мне совестно за негоcredetemi, sento vergogna per lui
gen.приехать домой из-за границыrientrare in patria
gen.приехать домой из-за границыtornare in patria
gen.признавать за собойriconoscersi
gen.принимая за основу принцип...fermo restando il principio di... (формулировка в договорах, соглашениях и т.п.)
gen.приняв за основу принцип...fermo stante il principio di... (формулировка в договорах, соглашениях и т.п.)
gen.принять белое за чёрноеprendersi lucciole per lanterne
gen.принять за другогоprendere per (qd)
gen.принять за другогоscambiare una persona per un'altra
gen.принять за образецseguire il modello
gen.принять за образецimitare l'esempio
gen.принять за образецimitare il modello
gen.принять за образецseguire l'esempio
gen.принять за основуprendere come base
gen.принять за пра́вилоmettere per regola
gen.принять за пра́вилоprendere per regola
gen.принять за чистую монетуprender per buona moneta
gen.принять за чистую монетуprendere per buona moneta
gen.принять за чистую монетуprendere per oro colato
gen.принять что-л. за чистую монетуprendere q.c. per buono
gen.принять что-л. за чистую монетуprendere q.c. per moneta corrente
gen.принять что-л. за шуткуprendere la cosa in scherzo
gen.принять одно за другоеprender lucciole peperone lanterne
gen.принять одно за другоеprendere lucciole per lanterne
gen.принять одно за другоеprendere fischi per fiaschi (Незваный гость из будущего)
gen.принять одного за другогоscambiare uno per un altro
gen.принять одного студента за другогоscambiare uno studente per un altro
gen.приняться заaffacciarsi (См. пример в статье "обратиться к". I. Havkin)
gen.приняться за делоmetter mano al lavoro
gen.приняться за делоmettersi all'opera
gen.приняться за дело засучив рукаваrimboccare le maniche
gen.приняться за дело засучив рукаваmettersi di lena al lavoro
gen.приняться за работуmettersi al lavoro
gen.приняться за работуdar mano al lavoro
gen.приняться за работуmettersi all'opera
gen.приняться за работуaccingersi al lavoro
gen.приняться за урокиmettersi a fare i compiti (Nuto4ka)
gen.приняться за чтениеcominciare a leggere
gen.приняться за что-л.mettersi a fare (Nuto4ka)
gen.приняться с жаром заpigliarla d'assalto +A
gen.прислуживающий за столомtavoleggiante
gen.проголосовать за недоверие правительствуvotare la sfiducia al governo
gen.продавец за прилавкомbanconiere
gen.продавец за прилавкомbanconista (erikkru)
gen.пропа́сть ни за грошmorire per niente
gen.пропа́сть ни за понюшку табаку́andare in perdizione per un bel niente
gen.просидеть весь день за книгойrestare a leggere per tutta la giornata
gen.простите за беспокойство!scusi per il disturbo!
gen.простите за беспокойство!scusate per il disturbo!
gen.простите за нескромный вопросse e lecito
gen.простите за нескромный вопросscusate
gen.простите за нескромный вопрос...scusate, se e lecito...
gen.простите за опозданиеscusate del ritardo
gen.против выброса топлива за бортlotta contro gli scarichi di combustibile in mare (massimo67)
gen.процент за просрочку исполнения денежного обязательстваinteressi di mora (massimo67)
gen.прятаться за деревьямиinalberarsi
gen.прятаться за чью-л. спинуscaricare il proprio lavoro di un altro sulle spalle (di qd)
gen.прятаться за чью-л. спинуscaricare il proprio lavoro su di un altro
gen.пядь за пядьюa palmo a palmo
gen.работник, ухаживающий за дикими животнымиbestiario (I. Havkin)
gen.равная оплата за равный трудper uguale lavoro uguale retribuzione
gen.равная оплата за равный трудper uguale lavoro uguale salario
gen.разговаривать по телефону за рулёмguidare al cellulare (во время движения gorbulenko)
gen.различные отделы или службы, как на самом предприятии, так и за его пределамиvarie funzioni aziendali, anche esterne allo stabilimento (massimo67)
gen.размер комиссии за платёжspese di pagamento (из банковской квитанции банка Монако: Le spese del pagamento sono a carico del debitore; costi di transazione; commissioni sulle transazioni effettuate; commissioni per ogni transazione che possono variare dallo 0,99% fino al 4%; Commissioni bancarie per transazioni; Concorrono alla formazione di questo importo sia le commissioni delle banche, che la legge fissa nello 0,2% per le transazioni con carta di debito o bancomat e lo 0,3% per quelle con carta di credito; Размер комиссии за платеж; Тариф за исполнение распоряжения в электронном виде; размер комиссии банка; Размер комиссии, взимаемой банком; Комиссии за переводы между...; Комиссия за осуществление межбанковских платежей в пользу физических лиц 4. 1% от оборота за месяц massimo67)
gen.расплатиться за неосторожностьpagare di persona la propria imprudenza
gen.Реестр граждан Италии, проживающих за рубежомAIRE Anagrafe Italiani residenti all'estero (armoise)
gen.рукавицы за поясом, а он их ищетcercava l'asino, e c'era sopra
gen.ряд за рядомin file continue
gen.ряд за рядомfila dopo fila
gen.ряд за рядомa schiera a schiera
gen.с лихвой отплатить за оскорбленияricambiare le offese'a usura
gen.с него за это спро́сятne dovrà rendere conto
gen.сажать за решёткуimprigionare (gorbulenko)
gen.сажать за столmettere a sedere a tavola
gen.сажать за учебникmettere qd a studiare
gen.сажать пу́лю за пу́лейfar centro con un colpo dietro l'altro
gen.сборщик платы за газesattore del gas
gen.сесть бы тебе за урокиdovresti metterti a studiare
gen.сесть за решёткуessere messo in prigione
gen.сесть за решёткуessere incarcerato
gen.сесть за рульmettersi al volante (massimo67)
gen.сесть за столmettersi a mensa
gen.сесть за столsedersi a tavola
gen.сесть за столmettersi a tavola
gen.сесть за стол переговоровsedersi al tavolo dei negoziati (spanishru)
gen.сесть за учёбуmettersi at studiare
gen.сколько вам за вашу услугу?quant 'e il suo incomodo?
gen.скрывать своё идейное убожество за громкими фразамиvestire di nobile forma meschine idee
gen.снова взяться за работуtornare a lavorare
gen.снова взяться за учёбуtornare a studiare
gen.снова мы за староеci risiamo (PavelSavinov)
gen.сохранить за собойriservarsi (qc)
gen.сохранить за собой право сделатьriservarsi il diritto di (что-л., +inf.)
gen.сохранять заlasciare (кем-л.)
gen.спасибо за всёgrazie di tutto
gen.спасибо за одолжениеgrazie del favore
gen.спасибо за помощьgrazie dell'aiuto
gen.Спасибо за пониманиеGrazie per la comprensione (Soulbringer)
gen.Спасибо за предложение, но мне и так неплохоGentile da parte tua, ma sono a posto cosi (Taras)
gen.спасибо! - не за чтоgrazie! - non c'e di che
gen.спорить за первенствоlottare per il primato
gen.спорить за первенствоcompetere per il primato
gen.спорить из-за всякой малостиbisticciare per ogni sciocchezza
gen.спустить что-л. за полценыvendere qc a metà prezzo
gen.ссориться из-за каждой мелочиbisticciare per ogni nonnulla
gen.ссориться из-за пустяковcontendere per cose da nulla
gen.ступень за ступеньюgrado per grado
gen.счёт за газle bollette del gas
gen.счёт за телефонbolletta telefonica (massimo67)
gen.счёт за услуги связиbolletta telefonica (massimo67)
gen.так он и погиб ни за что ни про чтоfu una morte inutile
gen.так он и погиб ни за что ни про чтоe cosi mori proprio per niente
gen.таскать друг друга за волосыtirarsi per i capelli
gen.дёргать до боли таскать за волосыtirare per i capelli
gen.таскать за собойrimorchiarsi
gen.дёргать до боли таскать за ушиtirare per gli orecchi
gen.таскаться за женщинамиcorrere dietro (alle gonnelle)
gen.тот, кто сидит за окошкомsportellista (напр., справочного бюро I. Havkin)
gen.тот, у кого шарики за ролики заехалиnon avere tutte le rotelle a posto (Taras)
gen.ты мне дорого за это заплатишь!te la faccio pagliare cara!
gen.ты мне дорого за это заплатишь!te la faccio pagar cara!
gen.у меня душа́ болит за негоmi si rattrista il cuore per lui
gen.у меня ни за что рука не подниметсяnon mi s'alzerà mai la mano per farlo (сделать это)
gen.у меня ум за разум зашёлnon riesco a raccapezzarmi
gen.у него гроша за душой нетgli mancano diciannove soldi a far una lira
gen.у него нет ни гроша за душойnon possiede nulla
gen.у него шарики за ролики заехалиnon ha tutte le rotelle a posto (Taras)
gen.убить из-за угла́uccidere a tradimento
gen.угнаться заtenere dietro a (Taras)
gen.удержать за собой местоtenere il posto
gen.уехать за границуpartire per l'estero
gen.уже́ за полночьè mezzanótte sonata
gen.укатить за границуpartire per l'estero
gen.ум за разум заходитha perso la tramontana
gen.ум за разум заходитha perso la bussola
gen.ум за разум зашёлha perso la tramontana
gen.ум за разум зашёлha perso la bussola
gen.у него ум за разум зашёлha perduto la bussola
gen.уплачено за оказание услуг административного характераdiritti di segreteria (zhvir)
gen.уплачено за совершение нотариального действияdiritti di notarizzazione (zhvir)
gen.уплачивать за обедpagare il pranzo
gen.усердно приняться за делоmettersi a bottega
gen.ухватиться за канатafferrare la fune (tiro alla fune massimo67)
gen.ухватиться за мысльattaccarsi ad una idea
gen.ухватиться за первое предложениеappigliarsi alla prima proposta
gen.фиксированная комиссия ставка, комиссионное вознаграждение за обслуживание р/сcosto fisso (massimo67)
gen.фронт борцов за мирfronte dei partigiani della pace
gen.фронт борцов за мирschieramento dei partigiani della pace
gen.хватать за вихорciuffare
gen.хватать за волосыacciuffare
gen.хватать за душуfare molta impressione
gen.хватать за душуtoccare l'anima
gen.хватать за душуturbare l'anima
gen.хватать за сердцеarrivare al cuore
gen.хватать за сердцеtoccare il cuore
gen.хватать за чубciuffare
gen.хватать за чубacciuffare
gen.хвататься за все сразуmettersi a fare tutte le cose insieme (Nuto4ka)
gen.хвататься за головуmostrarsi molto sconcertato
gen.хвататься за головуmettersi le mani nei capelli
gen.хвататься за соломинкуattaccarsi ai rasoi
gen.хвататься за соломинкуattaccarsi a un filo di paglia
gen.хвататься за соломинкуarrampicarsi sugli specchi (iludmila)
gen.хвататься за соломинкуattaccarsi alle funi del cielo
gen.выпивать хлопать рюмку за рюмкойmandar giu cicchetti uno dopo l'altro
gen.хлопотать заaffannarsi dietro... +A
gen.хлопотать за сынаadoperarsi in favore del figlio
gen.хлопотать за сынаadoperarsi per il figlio
gen.ходить за больнымassistere un malato
gen.ходить за дровамиandare a far legna
gen.ходить за конёмbadare al cavallo (Yanick)
gen.ходить за конёмbada! al cavallo
gen.ходить за продуктамиandare a fare la spesa (gorbulenko)
gen.ходить за продуктамиfare la spesa
gen.ходить за ребёнкомbadare a un bambino
gen.ходить за ребёнкомsorvegliare un bambino
gen.ходить за скотомrigovernare
gen.ходить по пятам заandar dietro a qd come un cagnolino (кем-л.)
gen.ходить по пятам заattaccarsi alle falde di uno (кем-л.)
gen.ходить по пятам заstare alle falde di uno (кем-л.)
gen.хороший товар сам за себя говоритil buon vino non ha bisogno di frasca
gen.цепляться за жизньaggrapparsi alla vita
gen.цепляться за жизньesser duro a morire
gen.цепляться за жизньtener alla vita
gen.цепляться за малейший поводappigliarsi a futili pretesti
gen.штраф за за неуплату или несвоевременную уплату взносовsanzione per ritardato od omesso pagamento dei contributi (страховых, отчислений; с опозданием; за опоздание с отчетностью; за поздно представленные уведомления, отчеты; за непредставление в срок документов; за просрочку со сдачей; за несвоевременный ответ на требование; за нарушение срока предоставления; за неподачу налоговой декларации: sanzione per ritardata o omessa comunicazione dell’indirizzo di posta elettronica certificata (domanda di iscrizione; presentazione della comunicazione obbligatoria dei redditi); Штраф за непредставление или несвоевременное предоставление сведений massimo67)
gen.щедрый за чужой счётgeneroso coi denari altrui
Showing first 500 phrases