DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ведётся | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
lawадвокат, уполномоченный вести дела в судахavvocato abilitato al patrocinio dinanzi ad un organo giurisdizionale (massimo67)
dial.банкир в карточной игре, тот кто ведёт игруcartaro (римский диалект (см. фильм Saburra: Questa e' una mano solo mia. Io sono il cartaro) PavelSavinov)
mil.без вести пропавшийsperduto
gen.без вести пропавшийdisperso
gen.без вести пропа́стьesser dato per disperso
lawбезвестно отсутствующий / без вести пропавший, пропавшее лицо / признание умершим, признание гражданина безвестно отсутствующим и объявление гражданина умершимpersona scomparsa / persona assente / Scomparsa, assenza o morte presunta (Quando una persona non e' piu' comparsa nel luogo del suo ultimo domicilio o residenza e non se ne hanno piu' notizie, indipendentemente dalla durata del tempo trascorso dall'ultima notizia, il Tribunale, su domanda degli interessati o dei presunti successori legittimi o del Pubblico Ministero, puo' nominare un curatore, il cui compito e' quello di attendere alla conservazione del patrimonio dello scomparso. Trascorsi due anni dal giorno in cui risale l'ultima notizia della persona scomparsa e vi sia incertezza sulla sua esistenza in vita, i presunti successori legittimi e chiunque ragionevolmente creda di avere sui beni dello scomparso diritti dipendenti dalla morte di lui, indipendentemente dalla preventiva nomina del curatore dello scomparso, possono richiedere al Tribunale una dichiarazione di assenza che comporta l'apertura del testamento dell'assente. Se invece sono trascorsi 10 anni dal giorno a cui risale l'ultima notizia dell'assente il Tribunale dell'ultimo domicilio o dell'ultima residenza puo' dichiarare la morte presunta dello scomparso a partire dal giorno in cui risale l'ultima notizia certa della sua esistenza in vita. В соответствии с 42 статьей Гражданского кодекса РФ, "гражданин может быть по заявлению заинтересованных лиц признан судом безвестно отсутствующим, если в течение года в месте его жительства нет сведений о месте его пребывания. В соответствии с 45 статьей Гражданского кодекса РФ, гражданин может быть объявлен судом умершим: Если в месте его жительства нет сведений о месте его пребывания в течение 5 лет. Категории лиц "без вести пропавший" и "безвестно отсутствующий" не тождественны. Признание лица безвестно отсутствующим осуществляется судом в соответствии с гражданским законодательством по заявлению заинтересованных лиц при условии, если в течение года в месте жительства гражданина нет сведений о месте его пребывания (ст. 42 ГК РФ). В связи с этим процедура розыска без вести пропавшего предшествует признанию лица безвестно отсутствующим, что основывается на необходимости защиты интересов личности, его жизни, здоровья и безопасности massimo67)
gen.безупречно вести себяcomportarsi probamente
gen.быть двуличным, вести двойную игруfare due parti in commedia (k_katrina)
gen.веди себя хорошо!stai buona!
gen.веди себя хорошо!stai buono!
gen."Ведутся работы"lavori in corso (oneinchnales)
tech.ведущая звездочкаstella di trascinamento (Rossinka)
mil.ведущая звёздочкаrocchetto a denti conduttore
gen.ведущая компанияbig (I. Havkin)
gen.ведущая маркаmarca primaria (Briciola25)
tech.ведущая муфтаgiunto di trascinamento (Rossinka)
gen.ведущая национальная компанияcompagnia di bandiera (Taras)
tech.ведущая осьassale di comando
mil.ведущая осьasse motore
gen.ведущая осьassale motore
tech.ведущая отрасль промышленностиindustria chiave
gen.ведущая параcoppia pilota (в танцах)
tech.ведущая переменнаяvariabile principale
tech.ведущая перфокартаscheda guida
tech.ведущая перфорацияperforazione centrale (перфоленты)
tech.ведущая перфорацияperforazione guida (перфоленты)
tech.ведущая перфорацияfori di trascinamento (напр. киноплёнки)
mil.ведущая радиостанцияstazione radio pilota
tech.ведущая радиостанцияstazione padrona
mil.ведущая радиостанцияstazione pilota
gen.ведущая рольparte di protagonista
gen.ведущая рольparte principale
gen.ведущая рольruolo guida
gen.ведущая рольruolo di primo piano (Eleta)
gen.ведущая силаforza dirigente
tech.ведущая станцияstazione motrice (на канатных дорогах)
mil.ведущая станцияstazione pilota
tech.ведущая сторонаlato di guida
gen.ведущая темаfilo conduttore (La musica è il filo conduttore della mia vita: da quella classica e operistica che mi ha fatto amare mia madre, a quella degli anni sessanta; La scelta de tema del matrimonio, ovvero il filo conduttore che lega ogni singolo dettaglio delle nozze dalle partecipazioni alla location massimo67)
gen.ведущая фигура в наукеfigura dominante nella scienza
tech.ведущая частьparte motrice (механизма)
tech.ведущая частьparte conduttrice (механизма)
tech.ведущая шпонкаbietta di comando
tech.ведущая штангаasta di guida
mil.ведущая штангаasta guida
mil.ведущая штангаasta conduttrice
mil.ведущее звеноpattuglia principale
tech.ведущее звено цепиmaglia di trascinamento ((безо/электропила): maglia di guida+maglia di collegamento (giunzione)+tagliente destro (sinistro) – ведущее звено+соединительное звено+режущее звено (зуб) (левостороннее, правостороннее) massimo67)
tech.ведущее звено цепиmaglia motrice ((безо/электропила): maglia di guida+maglia di collegamento (giunzione)+tagliente destro (sinistro) – ведущее звено+соединительное звено+режущее звено (зуб) (левостороннее, правостороннее) massimo67)
tech.ведущее звено цепиmaglia di guida ((безо/электропила): maglia di guida+maglia di collegamento (giunzione)+tagliente destro (sinistro) – ведущее звено+соединительное звено+режущее звено (зуб) (левостороннее, правостороннее) massimo67)
tech.ведущее зубчатое колесоingranaggio conduttore
tech.ведущее зубчатое колесоpignone conduttore
tech.ведущее зубчатое колесоpignone di comando
tech.ведущее зубчатое колесоpignone di moto
tech.ведущее зубчатое колесоingranaggio del azionamento
tech.ведущее зубчатое колесо постоянного зацепленияingranaggio dell’albero principale di comando
gen.ведущее колесоruota di comando
mil.ведущее колесоruota conduttrice
tech.ведущее колесоruota di propulsione
tech.ведущее колесоruota di guida
tech.ведущее колесоruota di azionamento
mil.ведущее колесоruota conducente
gen.ведущее колесоruota motrice
tech.ведущее колесо, приводное колесоmotoruota (ale2)
tech.ведущее колесо самоходной машиныruota di campo
gen.ведущее направление политикиla direttrice della politica
tech.ведущее отверстиеforo di guida (перфоленты)
med.ведущий к сращениюadesivo
gen.ведущий колоннуcapofila (демонстрантов и т.п.)
tech., auto.ведущий мостmotoassale
gen.ведущий переговорыnegoziatore
gen.ведущий ведущая протоколprotocolista (I. Havkin)
gen.ведущий процессprocessante (о судье)
lawведущий следствиеistnittorc
gen.ведущий телепрограммыconduttore (prinzessin)
lawведёт к утрате прав на гарантийное обслуживаниеfa decadere la garanzia. (ведет к потере гарантии; приводит к утрате гарантии; pena la perdita immediata della garanzia massimo67)
gen.ведётся застройка земельных уча́стков блочными домамиsulle aree lottizzate vengono costruite case prefabbricate
gen.вежливо вести себяusare modi parlamentari
gen.вести́ автомобильguidare l'auto
gen.вести агитациюagitare (massimo67)
fig.вести безнравственный образ жизниravvoltolarsi nel fango
gen.вести беседуtenere conversazione
gen.вести беспечный образ жизниvivere nella dissipazione
fig.вести беспорядочную жизньscavallare
gen.вести беспорядочную жизньcondurre vita sregolata (gorbulenko)
gen.вести беспорядочную стрельбуsparare all'impazzata (Avenarius)
obs.вести беспорядочный образ жизниscapigliarsi
gen.вести беспорядочный образ жизниcorrere la cavallina
gen.вести беспорядочный огоньsparare all'impazzata (Avenarius)
gen.вести беспутную жизньdiscolleggiare
gen.вести бесшабашную жизньscapestrare (a)
gen.вести бесшабашную жизньmenare una vita scompigliata
gen.вести бизнесfare affari (zhvir)
gen.вести богословские спорыteologare
mil.вести бойcondurre il combattimento
gen.вести́ бойcombattere contro (qd)
gen.вести́ борьбуlottare (a)
gen.вести́ борьбуcondurre una lotta
mil.вести борьбуcondurre la lotta
gen.вести борьбуguerreggiare (против +G, с +I)
gen.вести́ бродячий образ жизниmenare vita nomade
gen.вести́ бродячий образ жизниmenare vita errante
gen.вести бродячую жизньfar vita da zingaro
gen.вести бухгалтерские книгиtenere i libri
sport.вести в счётеessere in vantaggio (Il Milan г in vantaggio sulla Roma dopo il primo tempo gioiadivivere)
sport.вести в счётеcondurre (Avenarius)
gen.вести в тюрьмуmenare in prigione
gen.вести, ведение коммерческой деятельностиesercitare attivita commerciali, esercizio delle attività commerciali (massimo67)
gen.вести венчатьсяcondurre all'altare
gen.вести военные действияguerreggiare
gen.вести войнуguerreggiare
gen.вести войнуcombattere la guerra (I. Havkin)
gen.вести́ войнуessere in guerra (con, contro...)
gen.вести́ войнуfar guerra
gen.вести́ войнуfare la guerra
lawвести войнуcondurre una guerra
lawвести войнуcondurre la guerra
gen.вести войнуfar la guerra
gen.вести вокругcircondurre
gen.вести двойную игруfare il doppio gioco
fig.вести́ двойную игруfare due parti in commedia
gen.вести двойную игруgiocare a partita doppia
gen.вести двойную игруfare doppioia faccia
gen.вести делаcondurre gli affari
gen.вести делаtrafficare con qd (с кем-л.)
gen.вести делаtrattare gli affari
gen.вести делаamministrare gli affari
gen.вести делаtrattare (с кем-л.)
gen.вести́ дела́gestire gli affari
gen.вести делаgestire
gen.вести дела и представлять интересы общества в отношениях с органами пенсионного и социального страхованияrappresentare la società' nei rapporti e nelle pratiche con gli istituti previdenziali (massimo67)
gen.вести делоmandar avanti la barca
gen.вести делоmaneggiare un affare
gen.вести делоavere alle mani
gen.вести дело осторожноdestreggiarsi
gen.вести дело осторожноdestreggiare
gen.вести дело хитроdestreggiarsi
gen.вести дело хитроdestreggiare
gen.вести деятельностьesercire l'attività (zhvir)
gen.вести диалогdialogare
gen.вести́ диспутdisputare (a)
gen.вести дневникtenere un diario (Olya34)
gen.вести́ дневникtenere il diario
gen.вести дневникtenere il giornale
gen.вести добропорядочный образ жизниrigare dritto (Avenarius)
gen.вести домашнее хозяйствоgestire l'economia domestica (Ann_Chernn_)
gen.вести домашнее хозяйствоgovernare la casa
obs.вести домойrincasare
gen.вести допрос с помощью инквизиторских приёмовfiscaleggiare
gen.вести́ за рукуcondurre per mano
gen.вести за рукуmenare a mano
gen.вести за собойfare strada (a qualcuno Taras)
gen.вести за собойfare la strada (a qualcuno Taras)
gen.вести за собойtirarsi dietro qd (кого-л.)
gen.вести закулисные переговорыtrescare
gen.вести замкнутый образ жизниvivere da eremita
gen.вести́ занятияinsegnare
gen.вести́ записиprendere appunti
gen.вести́ записиfare appunti
gen.вести́ записиprendere note
gen.вести запись расходовtenere ricordo delle spese
gen.вести запись расходовprendere ricordo delle spese
gen.вести́ заседаниеpresiedere una seduta
gen.вести́ заседаниеpresiedere una riunione
gen.вести́ заседаниеpresiedere la seduta
gen.вести́ затворнический образ жизниfar vita ritirata
gen.вести́ затворнический образ жизниvivere ritirato
med.вести здоровый образ жизниfare una vita sana
gen.вести знакомствоpraticare c+I
gen.вести знакомствоmantenere le pratiche con qd (с кем-л.)
gen.вести́ изысканияfare indagini
gen.вести́ изысканияfare ricerche
gen.вести́ изысканияindagare
fig.вести интригуmenare la danza
gen.вести исчислениеstabilire le date (о календаре Assiolo)
gen.вести исчислениеapplicare (вести исчисление по юлианскому, грегорианскому календарю - applicare il calendario giuliano, gregoriano Assiolo)
gen.вести кscatenare (I. Havkin)
gen.вести к алтарюcondurre all'altare
gen.вести к гибелиmenare alla a rovina
lawвести к отказу на предоставление всей информацииcondurre a un diniego a fornire tutte le informazioni (massimo67)
gen.вести к славеmenare alla gloria
lawвести к утереdeterminare la decadenza (права ... приводить к утрата права на принятие каких-либо действий в отношении (против): La mancata tempestiva denunzia determina la decadenza, in capo al Cliente, da ogni azione verso il Professionista massimo67)
gen.вести́ кампаниюsvolgere una campagna
gen.вести́ кампаниюcondurre una campagna
inf.вести кассуtener la cassa
lawвести контрольsovraintendere (cognachennessy massimo67)
gen.вести корабльcomandare una nave
gen.вести корабльguidare la nave
gen.вести корабльcondurre una nave
gen.вести́ корреспонденциюessere in corrispondenza (con qd)
gen.вести корреспонденциюcarteggiare
mil.вести косоприцельный огоньobliquare
gen.вести́ кочевой образ жизниfare una vita nomade
gen.вести́ курс лекцийtenere un ciclo di lezioni
gen.вести́ курс лекцийtenere un ciclo di conferenze
gen.вести легкомысленный образ жизниfrascheggiare
gen.вести лодку к берегуmandare la barca alla riva
gen.вести лошадь под уздцыmenare a mano il cavallo
gen.вести любовные интригиtrescare
gen.вести мафиозный преступный образ жизниmafiare (un verbo che viene utilizzato con il significato di «avere a che fare con la mafia», o anche, per estensione, «comportarsi in maniera disonesta, illegale», come farebbe la mafia. Si tratta di un termine frequente nel linguaggio giornalistico e politico per indicare gli eventuali rapporti di personaggi pubblici con la criminalità organizzata, ma nel suo senso più ampio, viene utilizzato anche tra la gente comune con il significato di «ingannare», «minacciare», «comportarsi male». ( http://www.sapere.it/sapere/dizionari/neologismi/politica-e-societa/mafiare.htmlI. Havki)
gen.вести мафиозный преступный образ жизниmafiare (un verbo che viene utilizzato con il significato di "avere a che fare con la mafia", o anche, per estensione, "comportarsi in maniera disonesta, illegale", come farebbe la mafia. Si tratta di un termine frequente nel linguaggio giornalistico e politico per indicare gli eventuali rapporti di personaggi pubblici con la criminalità organizzata, ma nel suo senso più ampio, viene utilizzato anche tra la gente comune con il significato di "ingannare", "minacciare", "comportarsi male". (см. сайт http://www.sapere.it/sapere/dizionari/neologismi/politica-e-societa/mafiare.html ) I. Havkin)
gen.вести мирные переговорыtrattare la tregua
sport.вести мячdribblare (в футболе)
gen.вести на буксиреtonneggiare
gen.вести натурные съёмкиgirare gli esterni
gen.вести́ началоtrarre origine (от чего-л., da qc)
gen.вести́ своё началоnascere da... (от...)
fig.вести началоrisalire
gen.вести́ своё началоprovenire da... (от...)
gen.вести́ началоaver origine (от чего-л., da qc)
gen.вести началоrisalire (от+G)
gen.вести несколько дел заразdare un colpo al cerchio e uno alla botte
gen.вести нечестную игруtener l'asso nella manica
gen.вести здоровый, аморальный образ жизниcondurre uno stile di vita sano, immorale (spanishru)
lawвести общее хозяйствоtenere l'economia domestica comune (брачные отношения: Da quel periodo non teniamo piu l’economia domestica comune. massimo67)
gen.вести общее хозяйствоvivere in comune
gen.вести общественный образ жизниvivere socialmente
gen.вести́ огоньsparare
mil.вести огоньeffettuare il tiro
mil.вести огоньfar fuoco
gen.вести́ огоньtirare
gen.вести́ опасную игруfar un gioco pericoloso
gen.вести опасную игруfar un giuoco arrischiato
gen.вести́ оседлый образ жизниcondurre una vita sedentaria
gen.вести отшельнический образ жизниrinchiudersi in casa
gen.вести первобытный образ жизниvivere allo stato di natura
gen.вести с кем-л. переговорыstare inessere in parola con qd
gen.вести переговорыpetrattare
gen.вести переговорыintavolare le trattative (Olya34)
gen.вести переговорыsvolgere le negoziazioni (massimo67)
gen.вести переговорыpraticare
gen.вести переговорыcontrattare (о покупке и т.п.)
mil.вести переговорыcondurre le trattative
gen.вести переговорыmenare negozio
gen.вести переговорыcontrattare
gen.вести переговорыnegoziare
gen.вести переговорыavere alle mani
gen.вести переговорыcondurre trattative
gen.вести́ переговорыsvolgere trattative
gen.вести́ переговорыentrare in trattativa (с кем-л., con qd)
gen.вести́ переговорыessere in trattativa (с кем-л., con qd)
gen.вести́ переговорыavviare un dialogo (с кем-л., con qd)
gen.вести́ переговорыessere in parola (с кем-л., con qd)
gen.вести́ переговорыentrare in parola (с кем-л., con qd)
gen.вести переговорыcondurre i negoziati
gen.вести переговоры о миреpatteggiare la pace
gen.вести переговоры о миреtrattare la pace
gen.вести переговоры о миреnegoziare la pace
gen.вести переговоры о перемирииtrattare la tregua
gen.вести переговоры о перемирииpraticare una tregua
gen.вести переговоры о продажеpraticare una vendita (чего-л.)
gen.вести переговоры с врагомpatteggiare con i nemici
gen.вести перекрёстный огоньbattere per crociera
lawвести перепискуintrattenere una corrispondenza (corrispondenza intercorsa con qualsiasi destinatario (tra ... e ....): possibilità di intrattenere corrispondenza con un altro detenuto, sottoposto al medesimo regime; corrispondenza riservata intrattenuta col Kremmerz; tutta corrispondenza va intrattenuta in massimo67)
gen.вести́ перепискуcorrispondere (e)
gen.вести перестрелкуfare alle fucilate
gen.вести под уздцыtenere a cavezza
gen.вести́ подкопscavare una mina
gen.вести подлую игруreggersi il lume
fig.вести подлую игруtenere il candeliere
fig.вести подлую игруreggere il candeliere
gen.вести подлую игруreggersi il candeliere
gen.вести подсчетfare la conta (голосов и т.п. Avenarius)
gen.вести́ поездcondurre il treno
gen.вести поискprocacciare (massimo67)
gen.вести поискиricercare
med.вести постоянное медицинское наблюдение мониторирование, мониторингProseguire un attento monitoraggio (massimo67)
gen.вести́ правильный образ жизниcondurre una vita regolare
gen.вести праздную жизньfare la vita poltronesca
gen.вести́ праздный образ жизниcondurre una vita inattiva
gen.вести́ праздный образ жизниfare dolce vita
gen.вести́ праздный образ жизниcondurre una vita oziosa
gen.вести примерную жизньvivere esemplarmente
gen.вести примерный образ жизниtenere una vita esemplare
gen.вести пристрелкуaggiustare il tiro
busin.вести проектgestire progetto (gorbulenko)
gen.вести происхождениеdiscendere (от+G)
gen.вести происхождениеtrarre origine
gen.вести́ пропагандуfar la propaganda
gen.вести пропагандуpropagandare
gen.вести пропагандуfar propaganda
gen.вести пропаганду, направленную наdiffondere una propaganda centralizzata a (contro- против, осуществлять пропаганду: che servono solo a fare pura propaganda; a diffondere una propaganda contro il governo; attività propagandistica contro; propaganda messa in atto massimo67)
gen.вести простой образ жизниvivere da filosofo
lawвести протоколredigere il verbale
lawвести протоколstendere il verbale
gen.вести протоколverbalizzare (spanishru)
gen.вести́ протоколprotocollare
gen.вести протоколtenere verbale
lawвести протокол заседанияredigere il verbale di una seduta
lawвести протокол с использованием стенографированияredigere il verbale con la stenotipia
lawвести протокол собранияredigere il verbale dell'assemblea
lawвести протокол судебного заседанияstendere il verbale dell'udienza
lawвести протокол судебного заседанияredigere il verbale dell'udienza
gen.вести пустое разговорыperdersi in chiacchiere
gen.вести́ пустые разговорыdiscutere su argomenti futili
gen.вести пустые разговорыperdersi in cniacchiere
gen.вести́ работуlavorare nel campo (по..., di...)
gen.вести́ разведкуfare la ricognizione
gen.вести́ разведкуfare la l'esplorazione
mil.вести разведкуcondurre l'esplorazione
gen.вести разведкуesplorare
gen.вести́ разговорintrattenersi con gd (с кем-л.)
gen.вести́ разговорconversare con gd (с кем-л.)
gen.вести разговорdialogare (с+I)
gen.вести́ разгульный образ жизниmenar una vita scostumata
obs.вести разгульный образ жизниtrescare
gen.вести́ разгульный образ жизниmenar una vita scapestrata
lawвести раздельный бухгалтерский учётtenere una contabilità separata
gen.вести́ разысканиеessere in cerca
gen.вести́ разысканиеandare in cerca
gen.вести́ раскопкиfare pli scavi
gen.вести́ раскопкиscavare
gen.вести распутную жизньscapestrare
obs.вести распутную жизньfornicare
gen.вести распутную жизньfar vita dissoluta
gen.вести распутный образ жизниfarne delle turchine
gen.вести распутный образ жизниvivere nel fango
gen.вести распутный образ жизниstare nel fango
gen.вести́ рассеянный образ жизниmenare una vita oziosa
gen.вести́ рассеянный образ жизниdarsi buon tempo
gen.вести расследованиеcondurre un'inchiesta
gen.вести расследование с помощью инквизиторских приёмовfiscaleggiare
gen.вести репортажfare la cronaca (Taras)
gen.вести речьintrattenersi (о+P)
gen.вести речь о ditrattarsi (Sting_x)
gen.вести розыскinvestigare
gen.вести ружейную перестрелкуfare alle schioppettate
gen.вести рукопашный бойcombattere a corpo a corpo
gen.вести́ салонные разговорыfare discorsi da caffè
gen.вести́ салонные разговорыfare discorsi da salotto
gen.вести́ самолётpilotare un aereo
gen.вести́ самолётguidare un aereo
gen.вести́ самолётpilotare l'aereo
gen.вести́ самолётguidare l'aereo
gen.вести́ свой родdiscendere (от кого-л., da qd)
gen.вести́ свой род отdiscendere da.
gen.вести своё началоrimontare (от+G)
gen.вести своё происхождениеrampollare
gen.вести своё происхождениеvenire dall'eredita
gen.вести своё происхождение начало отtrarre le sue origini da (См. пример в статье "восходить своими корнями к". I. Havkin)
gen.вести своё происхождение начало отtrarre le sue origini da (I. Havkin)
gen.вести себяportarsi
gen.вести себяdiportarsi
gen.вести себяagire
gen.вести себяcontenersi
gen.вести себяtenere una condotta (Taras)
gen.вести себяgovernarsi
gen.вести себяcondursi
gen.вести себяassumere un contegno
gen.вести себяregolarsi
gen.вести себяcomportarsi
gen.вести себя безукоризненноavere un contegno esemplare
gen.вести себя безукоризненноtenere un contegno esemplare
gen.вести себя безупречноfilare dritto (Avenarius)
gen.вести себя безупречноrigare dritto
gen.вести себя безупречноrigare diritto
gen.вести́ себя вызывающеbravare (a)
gen.вести себя вызывающеringagliardirsi
gen.вести себя вызывающеavere un contegno insultante
inf.вести себя высокомерноavere la puzza sotto il naso (Avenarius)
gen.вести́ себя достойноcomportarsi con dignità
gen.вести́ себя дурноaver cattiva condotta
gen.вести себя запростоtrattare senza cerimonie
gen.вести себя как геройcondursi in modo eroico
gen.вести себя как геройportarsi in modo eroico
gen.вести себя как мальчишкаgiovaneggiare
gen.вести себя как мужчинаcomportarsi da uomo
gen.вести себя как полицейскийsbirreggiare
gen.вести себя как порядочный человекcomportarsi da galantuomo
gen.вести себя как порядочный человекdiportarsi da galantuomo
gen.вести себя как порядочный человекcomportarsi da galantomo
gen.вести себя как ребёнокfanciulleggiare
gen.вести себя как ребёнокpargoleggiare
gen.вести себя как ребёнокfare il bambino
gen.вести́ себя как следуетstare a dovere
gen.вести себя как.следуетstare a dovere
gen.вести себя легкомысленноfrivoleggiare
gen.вести́ себя молодцомcomportarsi bene
gen.вести́ себя молодцомcomportarsi come si deve
gen.вести́ себя молодцомcomportarsi da bravo
gen.вести себя нахальноfar il bravo
gen.вести себя нахальноfare lo spavaldo
uncom.вести себя неподобающе, некорректноcomportarsi in malo modo (Marco non si comporta in malo modo, lui conosce le buone maniere. DannyMisa)
gen.вести́ себя неподобающим образомcomportarsi indecorosamente
gen.вести себя неподобающим образомscastagnare
gen.вести́ себя неприглядноcomportarsi in modo indecente
gen.вести́ себя непринуждённоcomportarsi con disinvoltura
gen.вести́ себя непринуждённоessere disinvolto
gen.вести себя осторожноstare sulla difensiva (rilassati, non stare sempre sulla difensiva! Avenarius)
gen.вести себя осторожноcondursi con destrezza
gen.вести себя с кем-л. очень вежливоtrattare qd coi guanti
gen.вызывая подозрение вести́ себя подозрительноcomportarsi in modo sospetto
gen.вести́ себя порядочноcomportarsi decentemente
gen.вести́ себя пристойноcomportarsi ammodo
gen.вести́ себя разумноagire con senno
gen.вести́ себя разумноcomportarsi come si deve
gen.вести себя с достоинствомportarsi egregiamente
gen.вести себя сдержанноstar sull 'etichetta
gen.вести себя сдержанноmantenere un contegno sostenuto
gen.вести́ себя смирноstare quieto
gen.вести́ себя смирноcomportarsi tranquillo
gen.вести себя фривольноfrivoleggiare
gen.вести́ себя хорошоaver buona condotta
gen.вести́ сидячий образ жизниmenare una vita sedentaria
gen.вести́ сидячий образ жизниcondurre una vita sedentaria
gen.вести́ скитскую жизньfare una vita da eremita
gen.вести скромную жизньfare una vita sobria
lawвести следствиеistruire
gen.вести следствиеinquisire
gen.проводить вести́ смычком по струнамarcheggiare (a)
gen.вести́ со счётом два: нольcondurre per due a zero (в футболе)
gen.вести спокойную жизньcondurre vita pacifica
gen.вести спокойный образ жизниfare una vita riposata
gen.вести спокойный образ жизниvivere una vita tranquilla
gen.вести судноgovernare la nave
inf.вести счетаtener la cassa
gen.вести́ счётtenere il conto (чему-л., di qc)
gen.вести счётsegni punti della partita (матча и т.п.)
gen.вести торговлюessere in commercio
gen.вести торговлюcommerciare
gen.вести трудовою жизньfare una vita di lavoro
lawвести тяжбуleticare
lawвести тяжбуlitigare
gen.вести тяжбуpiatire
gen.вести́ уединённую жизньmenare una vita solitaria
gen.вести́ уединённую жизньmenare una vita ritirata
gen.вести уединённую жизньvivere in solitudine
gen.вести уединённую жизньmenare vita ritirata
gen.вести уединённую жизньvivere solingo
gen.вести уединённый образ жизниvivere solitariamente
gen.вести успешную борьбуcondurre una lotta efficace
gen.вести́ учётtenere i libri (вести книги)
gen.вести́ учётfare i conti
gen.вести́ учётtenere i conti
gen.вести учёт обработки, осуществляемойtenere un registro delle attivita di trattamento effettuate (massimo67)
gen.вести хозяйствоmandar avanti la barca
gen.вести́ хозяйствоoccuparsi di faccende domestiche
gen.вести́ хозяйствоattendere alla casa
gen.вести хозяйствоamministrare un'azienda
gen.вести́ целомудренный образ жизниvivere in castità
lawвести экономическую деятельностьesercitare attività economica
lawготовность вести переговорыvolonta negoziale (massimo67)
gen.дверь ведет в комнатуla porta mette nella stanza
gen.дверь ведёт в спальнюla porta mette in camera da letto
mil.дифференциал задней ведущей осиdifferenziale posteriore
mil.дифференциал передней ведущей осиdifferenziale anteriore
gen.добрые вестиbuone notizie
gen.добрые вестиbuone novelle
gen.доро́га ведёт в лесla strada porta al bosco
gen.дорога ведёт прямо к морюla strada porta direttamente al mare
gen.дурные вестиbrutte notizie
gen.ж.д. ведущая тележкаcarrello motore
gen.ж.д. ведущая тележкаcarrello di guida
lawжелании вести переговорыvolonta negoziale (massimo67)
mil.задняя ведущая осьassale motore posteriore
gen.и ухом не вести́far orecchi di mercante
gen.к чему ты ведёшь?qual г il punto? (Assiolo)
gen.к чему ты ведёшь?dove vuoi arrivare? (Assiolo)
gen.конференция ведётся в актовом залеla conferenza si tiene nell'aula magna
gen.конференция ведётся в актовом залеla conferenza si svolge nell'aula magna
gen.куда ведёт эта доро́га?dove porta questa strada?
tech.кфт. ведущее числоnumero-guida (лампы-вспышки, импульсной лампы)
tech.кфт. ведущее числоnumero di guida (лампы-вспышки, импульсной лампы)
fig.легкомысленно вести себяsfarfallare
gen.лестница ведёт наверхla scala porta sopra
lawлицо, ведущее протоколsoggetto verbalizzante (spanishru)
lawлицо, ведущее протокол, составитель протоколаsoggetto verbalizzante (cherryshores)
lawлицо, не ведущее приносящую доход деятельностьpersona senza attivita lucrativa (Швейцария massimo67)
gen.манера вести́ себяmodo di comportarsi
gen.научить хорошо себя вестиabituare alle buone maniere (vpp)
gen.нахально вести себяfare lo stacciato
gen.не уметь вести себя за столомnon saper stare a tavola (Taras)
gen.некрасиво так себя вести́non sta bene comportarsi cosi
gen.неприлично вести́ себяcomportarsi in modo indecente
gen.ни к чему не вестиnon avere ne principio ne fine
inf.он ведёт себя невозможноsi comporta in un modo impossibile
mil.оружие, ведущее огонь по площадиarma di saturazione
mil.передняя ведущая осьassale motore anteriore
gen.право вести делаrogito
gen.предприятие-должник в отношение которого ведётся исполнительное производствоDebitrice esecutata (la debitrice nei confronti della quale si fa esecuzione forzata massimo67)
lawпредъявлять исполнительные документы к взысканию и вести дела в исполнительном производствеiniziare e proseguire procedimenti esecutivi (giummara)
mil.пропавший без вестиdisperso
gen.пропавший без вестиdarsi per scomparso (vpp)
gen.пропасть без вестиessere dichiarato disperso (Olya34)
gen.пропасть без вестиsparire nel nulla (vpp)
gen.собирать вести у первого встречного и поперечногоaccattare notizie al terzo e al quarto
mil.средняя ведущая осьassale motore neutro
gen.странно вести себяstraneggiare
gen.считаться пропавшим без вестиdarsi per scomparso (vpp)
gen.так ведётсяcosi si usa
gen.так исстари ведётсяè usanza antica
lawу меня есть достаточно веские причины, чтобы так себя вестиho le mie buone ragioni per comportarmi così
gen.уметь вести себяconoscere le buone maniere (Taras)
gen.уметь вести себяsaper stare al mondo (Taras)
gen.хорошо себя вестиstare buono (gorbulenko)
gen.хорошо себя вестиcondursi bene
gen.худы́е ве́стиbrutte notizie
gen.честно вести себяportarsi da galantuomo
gen.эта дорога действительно ведёт в +A?si va bene di qui per...?
gen.это всё к чему? в чём смысл? к чему ты ведёшь?qual г il punto? (Assiolo)
Showing first 500 phrases