DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing частное | all forms | exact matches only
RussianItalian
благотворительность частных лицbeneficenza privata
вмешательство посторонних в частную жизньintrusione di estranei nella vita privata di qd. (кого-л.)
вмешиваться в частную жизнь гражданinterferire nella sfera privata dei singoli
возбуждение уголовного дела частного обвиненияazione penale e avviata a causa di una querela di una persona (Статья 318. Возбуждение уголовного дела частного обвинения 1. Уголовные дела о преступлениях, указанных в части второй статьи 20 настоящего Кодекса, возбуждаются в отношении конкретного лица путем подачи потерпевшим или его законным представителем заявления в суд massimo67)
воздушное частное правоdiritto privato aereo
возможность возбуждения уголовного дела в порядке частного обвиненияprocedibilita a querela (возбуждение уголовного дела частного обвинения; путем подачи заявления потерпевшего (обращения) в суд; Procedibilità a querela. La principale condizione di procedibilità è rappresentata dalla querela, che può essere definita come la dichiarazione facoltativa con la quale la persona offesa da un reato manifesta la propria volontà che si proceda nei confronti del colpevole. : Возбуждение уголовного дела частного и частно-публичного обвинения massimo67)
встречное заявление по уголовному делу частного обвиненияcontrodenuncia (Querela che il querelato sporge contro il querelante; Controquerela o controdenuncia: è una denuncia/querela fatta dal soggetto denunciato/querelato nei confronti del denunciante/querelante: встречное заявление по уголовному делу частно-публичного обвинения massimo67)
встречное заявление по уголовному делу частного обвиненияcontroquerela (Querela che il querelato sporge contro il querelante; Controquerela o controdenuncia: è una denuncia/querela fatta dal soggetto denunciato/querelato nei confronti del denunciante/querelante: принять встречное заявление от обвиняемого по уголовному делу частного обвинения, соединить дела и рассматривать их в одном massimo67)
вторжение в частное владениеingresso abusivo nel fondo altrui
выступать обвиняемым по уголовному делу частного обвиненияessere querelato (проходить по делу обвиняемым; La persona contro la quale è proposta la querela; проходить обвиняемым; быть вызванным в суд по делу частного обвинения: Sono Stato Querelato per Diffamazione; На меня подали в суд за клевету; 428 УПК принять встречное заявление от обвиняемого по уголовному делу частного обвинения, соединить дела и рассматривать их в одном massimo67)
Главное управление общественного и частного транспортаDGMCTC (Direzione generale della M.C.T.C. Direzione generale della Motorizzazione Civile e dei Trasporti in Concessione massimo67)
заниматься частной практикойsvolgere l' attività privata (in qualita di libero professionista; частная практика — это трудовая профессиональная деятельность человека, который работает сам на себя, не нанимая других работников.: esercitare attività libero professionale; esercitare in proprio una libera professione intellettuale; titolari di uno studio legale o medico; svolgere l'attività privata nel proprio studio; svolgere l' attività privata al di fuori del servizio pubblico massimo67)
заниматься частной практикойesercitare in proprio una libera professione (in qualita di libero professionista; professionista esercente l'attività notarile; частная практика — это трудовая профессиональная деятельность человека, который работает сам на себя, не нанимая других работников.: esercitare attività libero professionale; esercitare in proprio una libera professione intellettuale; titolari di uno studio legale o medico; svolgere l'attività privata nel proprio studio; svolgere l' attività privata al di fuori del servizio pubblico massimo67)
защита неприкосновенности частной жизниtutela della privacy (Валерия 555)
заявитель по по уголовному делу частного обвиненияdenunciante (Controquerela o controdenuncia: è una denuncia/querela fatta dal soggetto denunciato/querelato nei confronti del denunciante/querelante: заявитель по по уголовному делу частно-публичного обвинения massimo67)
заявитель по по уголовному делу частного обвиненияquerelante (accusante, accusatore, querelatore; Заявителем по делам частного обвинения может быть только физическое лицо, которому причинен физический и (или) моральный вред. Частный обвинитель — это лицо, подавшее заявление в суд по уголовному делу частного обвинения в порядке, установленном ст. 318 уголовно-процессуального кодекса и поддерживающее обвинение в суде massimo67)
заявление по уголовному делу частного обвиненияquerela (Заявление по делу частного обвинения подается непосредственно мировому судье в соответствии с правилами территориальной подсудности с копиями по числу лиц, в отношении которых возбуждается уголовное дело (ч. 6 ст. 318 УПК РФ): жалоба в порядке частного обвинения; заявление о привлечении к ответственности виновного за клевету; Прошу: Возбудить уголовное дело и привлечь к уголовной ответственности massimo67)
заявления о возбуждении уголовного дела в порядке частного обвиненияquerela (заявление о возбуждении уголовного дела частного обвинения; заявление частного обвинения; заявление о преступлении; I reati perseguibili a querela di parte sono solitamente di minore gravità rispetto a quelli procedibili d'ufficio. Può trattarsi tanto di delitti quanto di contravvenzioni. La differenza fra denuncia e querela e questa: ove il reato sia procedibile d'ufficio non potrà parlarsi mai di querela ma di denuncia. Il concetto di "denuncia" va poi distinto da quello di "querela" che, seppur appartiene anch'esso all'ambito del diritto penale, e presuppone quindi un reato, ha comunque un significato diverso. La denuncia si presenta per i reati più gravi (ad esempio l'omicidio) per i quali lo Stato ha l'obbligo di agire indipendentemente dalla richiesta della vittima, la quale funge quindi da semplice segnalazione. La querela invece vale per quei reati che non possono essere puniti se non lo chiede la vittima. In buona sostanza, la parola "denuncia" si usa per i reati procedibili d'ufficio mentre la querela per quelli punibili solo a querela di parte.Частное обвинение по уголовному делу – это один из видов уголовного преследования, который осуществляется гражданином против другого гражданина;. уголовном преследовании в частном порядке; Частное обвинение — форма уголовного преследования по делам, которые возбуждаются не иначе как по жалобе потерпевшего (или его представителя); в отличие от преступлений, преследуемых в публичном и частно-публичном порядке и обусловленных обязанностью правоохранительных органов по их предварительному расследованию, по делам частного обвинения потерпевший наделен правом обращения за защитой своих нарушенных прав минуя стадию предварительного расследования непосредственно в суд: заявление о преступлении, преследуемом в порядке частного обвинения; была принята к рассмотрению жалоба П., поданная им в порядке частного обвинения в отношении Б. за клевету massimo67)
имущество на праве частной собственностиbeni posseduti a titolo di privata proprieta (beni immobili dello Stato, tanto pubblici quanto posseduti a titolo di privata proprietà; Имущество, принадлежащее на праве собственности городским и сельским поселениям, а также другим муниципальным образованиям; Имущество на праве частной собственности может принадлежать как гражданину РФ, так иностранным гражданам massimo67)
имущество частных лицbeni privati
книжное собрание, находящееся в частном владенииraccolta libraria appartenente al privato
кодекс поведения частных компаний оказывающих услуги в сфере страхованияCodice delle Assicurazioni Private (massimo67)
кодекс поведения частных страховых компанийCodice delle Assicurazioni Private (massimo67)
конвенция по международному частному правуconvenzione di diritto internazionale privato
конфликт по вопросу о разграничении полномочий между органами власти вопросу определения подведомственности дела общей или частной инстанцииconflitto di attribuzione
конфликт по вопросу о разграничении полномочий между органами по вопросу определения подведомственности дела общей или частной инстанцииconflitto di attribuzione
международное частное правоdiritto internazionale privato
нарушение неприкосновенности частной жизниviolazione della vita privata (spanishru)
население, физические лица, в отношении частных/неюридических лицnei confronti del pubblico (esclusa l'attivita professionale riservata e l'esercizio, nei confronti del pubblico, di qualunque attivita dalla legge qualificata "aativita finanziaria" - обществу запрещается заниматься деятельностью, относящейся к сфере деятельности частнопрактикующих специалистов, а также любым другим видом деятельности, квалифицируемым действующим законодательством как предоставление "финансовых услуг" населению massimo67)
нотариально удостоверенное частное соглашениеscrittura privata autenticata dal notaio (massimo67)
обвиняемый по уголовному делу частного обвиненияdenunciato (обвиняемый по уголовному делу частно-публичного обвинения; Controquerela o controdenuncia: è una denuncia/querela fatta dal soggetto denunciato/querelato nei confronti del denunciante/querelante: Примирение обвиняемого и потерпевшего (частного обвинителя) по делам частного обвинения massimo67)
обвиняемый по уголовному делу частного обвиненияquerelato (Controquerela o controdenuncia: è una denuncia/querela fatta dal soggetto denunciato/querelato nei confronti del denunciante/querelante:: Примирение обвиняемого и потерпевшего (частного обвинителя) по делам частного обвинения massimo67)
обратиться в суд в порядке частного обвинения в отношенииsporgere querela contro (обратиться с заявлением о преступлении частного обвинения; подать заявления о возбуждении уголовного дела в порядке частного обвинения; подать заявления по делу частного обвинения: Следует помнить о праве обратиться с заявлением о преступлении частного обвинения не только непосредственно к мировому судье, но и в органы massimo67)
общество со смешанным государственно-частным капиталомsocietà a capitale misto pubblico-privato (Nel 1995 *** si trasforma in società per azioni a capitale misto pubblico-privato Незваный гость из будущего)
открывать частные учебные заведенияistituire scuole private (I. Havkin)
отмена частной собственностиabolizione della proprietà privata
относящийся к частному лицуprivato
передача предприятий из государственного сектора в частныйtrasferimento di proprietà delle imprese dal settore pubblico al settore privato
передача управления публичной службой частному лицуconcezione di un pubblico servizio
подать заявление о возбуждении уголовного дела в порядке частного обвиненияsporgere querela contro (massimo67)
полис на условиях "свободно от частной аварии"polizza alle condizioni "franco avaria particolare"
посягательство на частную собственностьattentato alla proprietà privata
право на неприкосновенность частной жизниdiritto alla riservatezza
право на неприкосновенность частной жизниdiritto alla privatezza
право на частную жизньdiritto alla riservatezza
право на частную жизньdiritto alla privatezza
преступление, преследуемое в порядке частного обвиненияreato procedibile a querela (уголовные дела частного обвинения; в отличие от преступлений, преследуемых в публичном и частно-публичном порядке и обусловленных обязанностью правоохранительных органов по их предварительному расследованию, по делам частного обвинения потерпевший наделен правом обращения за защитой своих нарушенных прав минуя стадию предварительного расследования непосредственно в суд.: уголовная ответственность за совершение преступлений, преследуемых в частном порядке; In buona sostanza, la parola "denuncia" si usa per i reati procedibili d'ufficio mentre la querela per quelli punibili solo a querela di parte. massimo67)
принимать кого-л. как частное лицоricevere qd. in forma privata
свобода частного предпринимательстваlibertà d'iniziativa economica privata
свобода частной инициативыlibertà d'iniziativa economica privata
свободное от частной аварииfranco avaria particolare
страхование без ответственности за частную авариюassicurazione franco avaria particolare
страхование без ответственности за частную авариюassicurazione alle condizioni F.A.P.
страхование от частной аварииassicurazione contro avaria particolare
субъект частного праваpersona privata
узаконить частную собственностьsancire la proprietà privata
управление общественного и частного транспортаM.C.T.C. (Direzione generale della M.C.T.C. Direzione generale della Motorizzazione Civile e dei Trasporti in Concessione massimo67)
федеральный закон о международном частном правеlegge federale sul diritto internazionale privato (Svizzera massimo67)
федеральный закон о международном частном правеLDIP (Svizzera. Legge federale sul diritto internazionale privato massimo67)
частная аварияavaria particolare (в морском праве)
частная жалобаricorso contro deliberazione (massimo67)
частная жалобаreclamo procedurale (reclamo individuale в процессуальном праве РФ жалоба на определение суда первой инстанции или единоличное постановление судьи. Термин "частный" означает, что жалоба приносится на судебные действия или решения по отдельному вопросу. Ч.ж. может быть принесена на постановление (определение): об отказе в возбуждении уголовного дела; об отказе в принятии искового заявления; о возбуждении дела, о приостановлении производства по делу; о наложении штрафа за нарушение порядка в судебном заседании и др. massimo67)
частная жизньsfera privata (spanishru)
частная квартираresidenza privata (massimo67)
частная компанияsocietà a capitale privato
частная организацияorganismo privato (massimo67)
частная перепискаcorrispondenza privata
частная полицияpolizia privata
частная собственностьproprietà privata
частная собственность на землюproprietà privata del suolo
частное владениеproprieta privata (terreno delimitato su due lati da altre proprietà private massimo67)
частное воздушное судноaereo privato
частное домовладениеresidenza privata (massimo67)
частное жилищеdimora privata
частное лицоsoggetto privato
частное лицоpersona privata
частное определениеsentenza interlocutoria
частное соглашениеscrittura privata (spanishru)
частное соглашение, обладающее обязательной юридической силойscrittura privata a tenere e valere a ogni effetto di legge (обладающих равной юридической силой; n.7 copie originali in lingua italiana, a tenere e valere a ogni effetto di legge massimo67)
частное соглашение, обладающее обязательной юридической силойscrittura privata, da valere ad ogni effetto di legge (обладающих равной юридической силой; n.7 copie originali in lingua italiana, a tenere e valere a ogni effetto di legge massimo67)
частные предприятияsettore privato (в совокупности)
частный визитvisita privata
частный детективpoliziotto privato
частный домresidenza privata (massimo67)
частный обвинительquerelante (Заявителем по делам частного обвинения может быть только физическое лицо, которому причинен физический и (или) моральный вред. Частный обвинитель — это лицо, подавшее заявление в суд по уголовному делу частного обвинения в порядке, установленном ст. 318 уголовно-процессуального кодекса и поддерживающее обвинение в суде: мировой судья принимает заявление (Заявление по делу частного обвинения) к своему производству, и потерпевший обретает статус частного обвинителя massimo67)
частный обвинительaccusatore privato (pincopallina)
частный признакcaratteristica particolare
частный рискrischio particolare
частный секторsettore privato (экономики)
частный сектор государственного имуществаdemanio privato dello Stato (регламентируемый частным правом)
частный сектор экономикиiniziativa privata
частным образомa titolo personale
эксперт по частному правуprivatista (Avenarius)