Russian | Italian |
благотворительность частных лиц | beneficenza privata |
вмешательство посторонних в частную жизнь | intrusione di estranei nella vita privata di qd. (кого-л.) |
вмешиваться в частную жизнь граждан | interferire nella sfera privata dei singoli |
возбуждение уголовного дела частного обвинения | azione penale e avviata a causa di una querela di una persona (Статья 318. Возбуждение уголовного дела частного обвинения
1. Уголовные дела о преступлениях, указанных в части второй статьи 20 настоящего Кодекса, возбуждаются в отношении конкретного лица путем подачи потерпевшим или его законным представителем заявления в суд massimo67) |
воздушное частное право | diritto privato aereo |
возможность возбуждения уголовного дела в порядке частного обвинения | procedibilita a querela (возбуждение уголовного дела частного обвинения; путем подачи заявления потерпевшего (обращения) в суд; Procedibilità a querela. La principale condizione di procedibilità è rappresentata dalla querela, che può essere definita come la dichiarazione facoltativa con la quale la persona offesa da un reato manifesta la propria volontà che si proceda nei confronti del colpevole.
: Возбуждение уголовного дела частного и частно-публичного обвинения massimo67) |
встречное заявление по уголовному делу частного обвинения | controdenuncia (Querela che il querelato sporge contro il querelante; Controquerela o controdenuncia: è una denuncia/querela fatta dal soggetto denunciato/querelato nei confronti del denunciante/querelante: встречное заявление по уголовному делу частно-публичного обвинения massimo67) |
встречное заявление по уголовному делу частного обвинения | controquerela (Querela che il querelato sporge contro il querelante; Controquerela o controdenuncia: è una denuncia/querela fatta dal soggetto denunciato/querelato nei confronti del denunciante/querelante: принять встречное заявление от обвиняемого по уголовному делу частного обвинения, соединить дела и рассматривать их в одном massimo67) |
вторжение в частное владение | ingresso abusivo nel fondo altrui |
выступать обвиняемым по уголовному делу частного обвинения | essere querelato (проходить по делу обвиняемым; La persona contro la quale è proposta la querela; проходить обвиняемым; быть вызванным в суд по делу частного обвинения: Sono Stato Querelato per Diffamazione; На меня подали в суд за клевету; 428 УПК принять встречное заявление от обвиняемого по уголовному делу частного обвинения, соединить дела и рассматривать их в одном massimo67) |
Главное управление общественного и частного транспорта | DGMCTC (Direzione generale della M.C.T.C. Direzione generale della Motorizzazione Civile e dei Trasporti in Concessione massimo67) |
заниматься частной практикой | svolgere l' attività privata (in qualita di libero professionista; частная практика — это трудовая профессиональная деятельность человека, который работает сам на себя, не нанимая других работников.: esercitare attività libero professionale; esercitare in proprio una libera professione intellettuale; titolari di uno studio legale o medico; svolgere l'attività privata nel proprio studio; svolgere l' attività privata al di fuori del servizio pubblico massimo67) |
заниматься частной практикой | esercitare in proprio una libera professione (in qualita di libero professionista; professionista esercente l'attività notarile; частная практика — это трудовая профессиональная деятельность человека, который работает сам на себя, не нанимая других работников.: esercitare attività libero professionale; esercitare in proprio una libera professione intellettuale; titolari di uno studio legale o medico; svolgere l'attività privata nel proprio studio; svolgere l' attività privata al di fuori del servizio pubblico massimo67) |
защита неприкосновенности частной жизни | tutela della privacy (Валерия 555) |
заявитель по по уголовному делу частного обвинения | denunciante (Controquerela o controdenuncia: è una denuncia/querela fatta dal soggetto denunciato/querelato nei confronti del denunciante/querelante: заявитель по по уголовному делу частно-публичного обвинения massimo67) |
заявитель по по уголовному делу частного обвинения | querelante (accusante, accusatore, querelatore; Заявителем по делам частного обвинения может быть только физическое лицо, которому причинен физический и (или) моральный вред. Частный обвинитель — это лицо, подавшее заявление в суд по уголовному делу частного обвинения в порядке, установленном ст. 318 уголовно-процессуального кодекса и поддерживающее обвинение в суде massimo67) |
заявление по уголовному делу частного обвинения | querela (Заявление по делу частного обвинения подается непосредственно мировому судье в соответствии с правилами территориальной подсудности с копиями по числу лиц, в отношении которых возбуждается уголовное дело (ч. 6 ст. 318 УПК РФ): жалоба в порядке частного обвинения; заявление о привлечении к ответственности виновного за клевету; Прошу: Возбудить уголовное дело и привлечь к уголовной ответственности massimo67) |
заявления о возбуждении уголовного дела в порядке частного обвинения | querela (заявление о возбуждении уголовного дела частного обвинения; заявление частного обвинения; заявление о преступлении; I reati perseguibili a querela di parte sono solitamente di minore gravità rispetto a quelli procedibili d'ufficio. Può trattarsi tanto di delitti quanto di contravvenzioni. La differenza fra denuncia e querela e questa: ove il reato sia procedibile d'ufficio non potrà parlarsi mai di querela ma di denuncia. Il concetto di "denuncia" va poi distinto da quello di "querela" che, seppur appartiene anch'esso all'ambito del diritto penale, e presuppone quindi un reato, ha comunque un significato diverso. La denuncia si presenta per i reati più gravi (ad esempio l'omicidio) per i quali lo Stato ha l'obbligo di agire indipendentemente dalla richiesta della vittima, la quale funge quindi da semplice segnalazione. La querela invece vale per quei reati che non possono essere puniti se non lo chiede la vittima. In buona sostanza, la parola "denuncia" si usa per i reati procedibili d'ufficio mentre la querela per quelli punibili solo a querela di parte.Частное обвинение по уголовному делу – это один из видов уголовного преследования, который осуществляется гражданином против другого гражданина;. уголовном преследовании в частном порядке; Частное обвинение — форма уголовного преследования по делам, которые возбуждаются не иначе как по жалобе потерпевшего (или его представителя); в отличие от преступлений, преследуемых в публичном и частно-публичном порядке и обусловленных обязанностью правоохранительных органов по их предварительному расследованию, по делам частного обвинения потерпевший наделен правом обращения за защитой своих нарушенных прав минуя стадию предварительного расследования непосредственно в суд: заявление о преступлении, преследуемом в порядке частного обвинения; была принята к рассмотрению жалоба П., поданная им в порядке частного обвинения в отношении Б. за клевету massimo67) |
имущество на праве частной собственности | beni posseduti a titolo di privata proprieta (beni immobili dello Stato, tanto pubblici quanto posseduti a titolo di privata proprietà; Имущество, принадлежащее на праве собственности городским и сельским поселениям, а также другим муниципальным образованиям; Имущество на праве частной собственности может принадлежать как гражданину РФ, так иностранным гражданам massimo67) |
имущество частных лиц | beni privati |
книжное собрание, находящееся в частном владении | raccolta libraria appartenente al privato |
кодекс поведения частных компаний оказывающих услуги в сфере страхования | Codice delle Assicurazioni Private (massimo67) |
кодекс поведения частных страховых компаний | Codice delle Assicurazioni Private (massimo67) |
конвенция по международному частному праву | convenzione di diritto internazionale privato |
конфликт по вопросу о разграничении полномочий между органами власти вопросу определения подведомственности дела общей или частной инстанции | conflitto di attribuzione |
конфликт по вопросу о разграничении полномочий между органами по вопросу определения подведомственности дела общей или частной инстанции | conflitto di attribuzione |
международное частное право | diritto internazionale privato |
нарушение неприкосновенности частной жизни | violazione della vita privata (spanishru) |
население, физические лица, в отношении частных/неюридических лиц | nei confronti del pubblico (esclusa l'attivita professionale riservata e l'esercizio, nei confronti del pubblico, di qualunque attivita dalla legge qualificata "aativita finanziaria" - обществу запрещается заниматься деятельностью, относящейся к сфере деятельности частнопрактикующих специалистов, а также любым другим видом деятельности, квалифицируемым действующим законодательством как предоставление "финансовых услуг" населению massimo67) |
нотариально удостоверенное частное соглашение | scrittura privata autenticata dal notaio (massimo67) |
обвиняемый по уголовному делу частного обвинения | denunciato (обвиняемый по уголовному делу частно-публичного обвинения; Controquerela o controdenuncia: è una denuncia/querela fatta dal soggetto denunciato/querelato nei confronti del denunciante/querelante: Примирение обвиняемого и потерпевшего (частного обвинителя) по делам частного обвинения massimo67) |
обвиняемый по уголовному делу частного обвинения | querelato (Controquerela o controdenuncia: è una denuncia/querela fatta dal soggetto denunciato/querelato nei confronti del denunciante/querelante:: Примирение обвиняемого и потерпевшего (частного обвинителя) по делам частного обвинения massimo67) |
обратиться в суд в порядке частного обвинения в отношении | sporgere querela contro (обратиться с заявлением о преступлении частного обвинения; подать заявления о возбуждении уголовного дела в порядке частного обвинения; подать заявления по делу частного обвинения: Следует помнить о праве обратиться с заявлением о преступлении частного обвинения не только непосредственно к мировому судье, но и в органы massimo67) |
общество со смешанным государственно-частным капиталом | società a capitale misto pubblico-privato (Nel 1995 *** si trasforma in società per azioni a capitale misto pubblico-privato Незваный гость из будущего) |
открывать частные учебные заведения | istituire scuole private (I. Havkin) |
отмена частной собственности | abolizione della proprietà privata |
относящийся к частному лицу | privato |
передача предприятий из государственного сектора в частный | trasferimento di proprietà delle imprese dal settore pubblico al settore privato |
передача управления публичной службой частному лицу | concezione di un pubblico servizio |
подать заявление о возбуждении уголовного дела в порядке частного обвинения | sporgere querela contro (massimo67) |
полис на условиях "свободно от частной аварии" | polizza alle condizioni "franco avaria particolare" |
посягательство на частную собственность | attentato alla proprietà privata |
право на неприкосновенность частной жизни | diritto alla riservatezza |
право на неприкосновенность частной жизни | diritto alla privatezza |
право на частную жизнь | diritto alla riservatezza |
право на частную жизнь | diritto alla privatezza |
преступление, преследуемое в порядке частного обвинения | reato procedibile a querela (уголовные дела частного обвинения; в отличие от преступлений, преследуемых в публичном и частно-публичном порядке и обусловленных обязанностью правоохранительных органов по их предварительному расследованию, по делам частного обвинения потерпевший наделен правом обращения за защитой своих нарушенных прав минуя стадию предварительного расследования непосредственно в суд.: уголовная ответственность за совершение преступлений, преследуемых в частном порядке; In buona sostanza, la parola "denuncia" si usa per i reati procedibili d'ufficio mentre la querela per quelli punibili solo a querela di parte. massimo67) |
принимать кого-л. как частное лицо | ricevere qd. in forma privata |
свобода частного предпринимательства | libertà d'iniziativa economica privata |
свобода частной инициативы | libertà d'iniziativa economica privata |
свободное от частной аварии | franco avaria particolare |
страхование без ответственности за частную аварию | assicurazione franco avaria particolare |
страхование без ответственности за частную аварию | assicurazione alle condizioni F.A.P. |
страхование от частной аварии | assicurazione contro avaria particolare |
субъект частного права | persona privata |
узаконить частную собственность | sancire la proprietà privata |
управление общественного и частного транспорта | M.C.T.C. (Direzione generale della M.C.T.C. Direzione generale della Motorizzazione Civile e dei Trasporti in Concessione massimo67) |
федеральный закон о международном частном праве | legge federale sul diritto internazionale privato (Svizzera massimo67) |
федеральный закон о международном частном праве | LDIP (Svizzera. Legge federale sul diritto internazionale privato massimo67) |
частная авария | avaria particolare (в морском праве) |
частная жалоба | ricorso contro deliberazione (massimo67) |
частная жалоба | reclamo procedurale (reclamo individuale в процессуальном праве РФ жалоба на определение суда первой инстанции или единоличное постановление судьи. Термин "частный" означает, что жалоба приносится на судебные действия или решения по отдельному вопросу. Ч.ж. может быть принесена на постановление (определение): об отказе в возбуждении уголовного дела; об отказе в принятии искового заявления; о возбуждении дела, о приостановлении производства по делу; о наложении штрафа за нарушение порядка в судебном заседании и др. massimo67) |
частная жизнь | sfera privata (spanishru) |
частная квартира | residenza privata (massimo67) |
частная компания | società a capitale privato |
частная организация | organismo privato (massimo67) |
частная переписка | corrispondenza privata |
частная полиция | polizia privata |
частная собственность | proprietà privata |
частная собственность на землю | proprietà privata del suolo |
частное владение | proprieta privata (terreno delimitato su due lati da altre proprietà private massimo67) |
частное воздушное судно | aereo privato |
частное домовладение | residenza privata (massimo67) |
частное жилище | dimora privata |
частное лицо | soggetto privato |
частное лицо | persona privata |
частное определение | sentenza interlocutoria |
частное соглашение | scrittura privata (spanishru) |
частное соглашение, обладающее обязательной юридической силой | scrittura privata a tenere e valere a ogni effetto di legge (обладающих равной юридической силой; n.7 copie originali in lingua italiana, a tenere e valere a ogni effetto di legge massimo67) |
частное соглашение, обладающее обязательной юридической силой | scrittura privata, da valere ad ogni effetto di legge (обладающих равной юридической силой; n.7 copie originali in lingua italiana, a tenere e valere a ogni effetto di legge massimo67) |
частные предприятия | settore privato (в совокупности) |
частный визит | visita privata |
частный детектив | poliziotto privato |
частный дом | residenza privata (massimo67) |
частный обвинитель | querelante (Заявителем по делам частного обвинения может быть только физическое лицо, которому причинен физический и (или) моральный вред. Частный обвинитель — это лицо, подавшее заявление в суд по уголовному делу частного обвинения в порядке, установленном ст. 318 уголовно-процессуального кодекса и поддерживающее обвинение в суде: мировой судья принимает заявление (Заявление по делу частного обвинения) к своему производству, и потерпевший обретает статус частного обвинителя massimo67) |
частный обвинитель | accusatore privato (pincopallina) |
частный признак | caratteristica particolare |
частный риск | rischio particolare |
частный сектор | settore privato (экономики) |
частный сектор государственного имущества | demanio privato dello Stato (регламентируемый частным правом) |
частный сектор экономики | iniziativa privata |
частным образом | a titolo personale |
эксперт по частному праву | privatista (Avenarius) |