DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Finances containing условия | all forms | exact matches only
RussianItalian
акцепт векселя при условии предоставления к оплате в указанном местеaccettazione locale
бюджетный избыток в условиях полной занятостиattivo di piena occupazione
бюджетный излишек в условиях полной занятостиavanzo di piena occupazione
ведение хозяйства на условиях издольной арендыconduzione a colonia parziaria appoderata
выпуск ценных бумаг при согласованных условиях их реализацииacquisto negoziato
выпуск ценных бумаг при согласованных условиях реализацииvendita negoziata
действующие условияcondizioni vigenti
денежный эквивалент определённого количества драгоценного металла золота или серебра в условиях металлического стандартаvalore di zecca
денежный эквивалент определённого количества золота в условиях металлического стандартаprezzo di zecca
денежный эквивалент определённого количества серебра в условиях металлического стандартаprezzo di zecca
дефицит государственного бюджета в условиях полной занятостиdisavanzo di piena occupazione
договариваться об условиях договораpatteggiare un contratto
договариваться об условиях контрактаpatteggiare un contratto
договор, условия которого выполнены обеими сторонамиcontratto eseguito
дополнительное условиеclausola supplementare
дополнительное условиеclausola aggiuntiva
доставка на условиях франко-границаresa franco frontiera
заём на неблагоприятных условияхprestito convenzionale
заёмный капитал на льготных условияхcapitale di credito agevolato
"зелёное условие"clausola verde (документарного аккредитива, согласно которому банк выплачивает часть суммы аккредитива продавцу до отправки товаров)
импорт на условиях консигнацииimportazione in conto deposito
индоссамент, содержащий определённое условиеgirata condizionata (при выполнении которого может производиться платёж)
ипотека, по условиям которой заёмщик должен поделиться прибыльюipoteca a partecipazione all'incremento
исполнение всех основных условий договораesecuzione sostanziale
испытание в условиях эксплуатацииprova di funzionamento
ключевое условие договораcondizione fondamentale
ключевое условие контрактаcondizione essenziale di un contratto
ключевое условие контрактаcondizione fondamentale
конфиденциальное условиеclausola di confidenzialita
"красное условие"clausola rossa (документарного аккредитива, согласно которому банк соглашается выплатить авансом часть суммы аккредитива до представления необходимых документов)
критерий эффективности системы в условиях свободной конкуренцииefficienza di Parete (степень использования ресурсов, при которой улучшение положения одного субъекта невозможно без ухудшения положения другого)
критические условияcondizioni critiche
льготное условиеcondizione di favore
льготное условиеcondizione agevolata
льготное условие платежаagevolazione di pagamento
льготные условияcondizioni di privilegio
льготные условия инвестированияsovvenzione all'investimento
межбанковские соглашения о гласности условий работы с клиентурой и рекламеaccordi interbancari per la pubblicita e la trasparenza delle condizioni praticate alla clientela
межбанковский договор по систематизации ценовой конкуренции, который включает положения по условиям предоставления услуг клиентуре и по операциям, касающимся привлечения средств и осуществления инвестированияaccordo interbancario per le condizioni
монетарная политика в условиях чрезвычайной ситуацииpolitica monetaria straordinaria
на тех же условияхa pari condizioni
надбавка к заработной плате за плохие погодные условияindennita di lavoro in caso di maltempo
нарушение условийviolazione delle condizioni
нарушение условий договораderoga alle condizioni di contratto
нарушение условий контрактаderoga alle condizioni di contratto
невыгодные условияcondizioni svantaggiose
необходимое условиеrequisito indispensabile
необходимое условиеcondizione necessaria
неприемлемое условиеcondizione inaccettabile
неравенство условийdisparita di condizioni
облигационный заём с нарушением условий платежейprestito obbligazionario in sofferenze
облигация, условия выпуска которой предусматривают образование выкупного фондаobbligazione garantita da fondo d'ammortamento
обременительное условиеcondizione onerosa
обременительное условиеclausola "onerosa"
общие рыночные условияcondizioni generali di mercato
общие условия договораcondizioni generali di contratto
общие условия контрактаcondizioni generali di contratto
оговорка к условиям поставкиclausola di consegna
оговорка специальных условийclausola circa speciali condizioni
ограничительное условиеcondizione restrittiva
оплата на условиях "франко-валюта"regolamento "franco valuta"
основное условие договораcondizione fondamentale
основное условие договораcondizione essenziale di un contratto
основное условие контрактаcondizione fondamentale
основное условие контрактаcondizione essenziale di un contratto
отлагательное условиеcondizione sospensiva
отменительное условиеcondizione risolutiva
оценка на условиях "сиф"valutazione c.i.f.
переговоры между профсоюзом и администрацией об условиях коллективного договораcontrattazione sindacale
пересмотр условий и изменение структуры долгаrinegoziazione di un debito
пересмотр условий и изменение структуры долгаrinegoziazione
пересмотр условий и сроков кредитовristrutturazione di un debito
пересмотр условий и сроков кредитовriprogrammazione di un debito
план предоставления права на покупку акций по определённой цене при определённых условиях работниками предприятияpiano di diritto di opzione condizionato
подразумеваемое условиеcondizione tacita
покупатель осуществляющий свою деятельность в условиях олигопсонииoligopsonista
покупать на твёрдых условияхcomprare a contratto fermo
покупать на условиях лизингаacquistare in leasing
покупка на условиях комиссииacquisto in conto commissioni
поставка на условиях "франко-завод"consegna franco fabbrica
поставка на условиях "франко-место продажи"consegna franco vendita
поставка на условиях "франко-склад"consegna franco magazzino
правовые условияcircostanze di diritto
предложение на условиях "спот"offerta immediata
предприятие, на котором рабочие получают крайне низкую заработную плату и работают в тяжёлых условияхfabbrica sfruttatrice
при условии инкассацииsalvo buon fine (это означает, что посредник (например, банк) окончательно признает за кредитором право на причитающуюся сумму только при условии, если получит её от должника Assiolo)
при условии инкассацииSalvo buon fine Sbf (massimo67)
при условии инкассацииsalvo incasso
при условии инкассации, в зависимости от поступления денежных средствs.b.f. (salvo buon fine Alexandra Manika)
при условии одобренияsalvo gradimento (качества, напр.)
приглашение компаниям выдвигать условия сделкиinvito a partecipare a un'asta
приглашение предприятиям выдвигать условия сделкиinvito a partecipare a un'asta
приглашение фирмам выдвигать условия сделкиinvito a partecipare a un'asta
принимать условияaccettare le condizioni
продавать на условиях франшизыvendere in franchising
продавец осуществляющий свою деятельность в условиях олигополииoligopolista
продавец осуществляющий свою деятельность в условиях олигопсонииoligopsonista
продавец, осуществляющий свою деятельность в условиях полиполииpolipolista
продавец, осуществляющий свою деятельность в условиях полипсонииpolipsonista
продажа на условиях консигнацииvendita in conto deposito
продажа на условиях консигнацииvendita in conto commissione deposito
продажа с условием предварительного одобрения товараvendita salvo approvazione
продажа товара на условиях "как есть"vendita "cosi com'e" (без гарантии качества)
производственные условияcondizioni industriali
равенство условийparita di condizioni
различие в условияхdisparita di condizioni
размещение напр., ценных бумаг на комиссионных условияхcollocamento su commissione
сбыт на условиях комиссииdistribuzione a percentuali
согласовать условияconcordare le condizioni
сравнительно неблагоприятные условияsvantaggio comparato
сравнительно неблагоприятные условияsvantaggio relativo
стандартное условиеclausola standard
судно, совершающее перевозки на условиях специального тарифного соглашенияnave conferenziata
сумма, положенная на депозит арендатором в качестве гарантии выполнения условий договора об арендеdeposito a garanzia del pagamento della pigione
сумма, положенная на депозит арендатором в качестве гарантии выполнения условий контракта об арендеdeposito a garanzia del pagamento della pigione
сумма, положенная на депозит съёмщиком в качестве гарантии выполнения условий контракта об арендеdeposito a garanzia del pagamento della pigione
технические условияcapitolato
торговля при благоприятных условияхpace commerciale
улучшение условий трудаmiglioramento delle condizioni di lavoro
условие акцептованияcondizione d'accettazione
условие "без ипотеки"clausola di pegno negativa (обязательство в письменном виде должника перед своим кредитором не прибегать ни к какому залоговому кредиту относительно собственности, являющейся гарантией данного долга)
условие выпуска акций, согласно которому их покупатель имеет право приобретать акции новых выпусков того же предприятияcon diritto d'opzione
условие выпуска акций, согласно которому их покупатель имеет право приобретать акции новых эмиссий того же предприятияcon diritto d'opzione
условие выпуска акций, согласно которому покупатель имеет право приобрести акции новой эмиссии того же предприятияcon opzione
условие договораclausola di un contratto
условие договораclausola contrattuale
условие договора об автоматической индексации стоимостиclausola dell'adeguamento monetario automatico
условие договора об автоматической индексации стоимостиclausola di correzione monetaria
условие договора об автоматической индексации стоимостиclausola d'indicizzazione
условие договора об автоматической индексации ценыclausola dell'adeguamento monetario automatico
условие договора об автоматической индексации ценыclausola della scala mobile
условие договора об автоматической индексации ценыclausola di correzione monetaria
условие договора об автоматической индексации ценыclausola d'indicizzazione
условие "золото"clausola oro (договорной пункт, предусматривающий оплату долга золотом или привязывающий сумму долга к эквивалентной стоимости золота)
условие консигнацииcondizione di conto deposito
условие контрактаclausola di un contratto
условие контрактаclausola contrattuale
условие контракта об автоматической индексации стоимостиclausola d'indicizzazione
условие контракта об автоматической индексации стоимостиclausola di correzione monetaria
условие контракта об автоматической индексации стоимостиclausola della scala mobile
условие контракта об автоматической индексации стоимостиclausola dell'adeguamento monetario automatico
условие контракта об автоматической индексации ценыclausola dell'adeguamento monetario automatico
условие контракта об автоматической индексации ценыclausola di correzione monetaria
условие контракта об автоматической индексации ценыclausola della scala mobile
условие о залогеclausola di pegno
условие о предоставлении режима наибольшего благоприятствованияclausola della nazione più favorita
условие об ипотекеclausola ipotecaria
условие равновесияcondizione d'equilibrio
условие "реальная стоимость"clausola valore reale (договорной пункт, связывающий стоимость кредита с какой-либо реальной ценностью)
условие сбытаcondizione di commercializzazione
условие, согласно которому ценная бумага не может быть выкуплена эмитентом раньше определенного срокаprotezione contro il riscatto
условие соглашенияcondizione d'accordo
условие страхованияcondizione assicurativa
условие ускоренного платежа по ссудеclausola d'accelerazione
условия ведения текущего счётаcondizioni di conto corrente
условия выдачи кредитовcondizioni di crediti
условия выдачи кредитовcondizioni dei prestiti
условия выплатыcondizioni di liquidazione
условия договораcondizioni di un contratto
условия договораcondizioni contrattuali
условия, имеющие юридическую силуcondizioni in vigore
условия инкассоcondizioni d'incasso
условия конкуренцииambiente concorrenziale
условия контрактаcondizioni di un contratto
условия контрактаcondizioni contrattuali
условия кредитованияcondizioni di accreditamento
условия ликвидацииcondizioni di liquidazione
условия немедленного платежаtermini a pronti (в контракте)
условия немедленной поставкиtermini a pronti (в контракте)
условия перевозкиcondizioni di trasporto
условия платежа по внешнеторговым операциямtermini di regolamento degli scambi internazionali
условия подрядаcapitolato di appalto
условия коммерческого предложенияcondizioni dell'offerta
условия продажиcondizioni di vendita
условия производстваbenessere industriale (влияющие на здоровье)
условия расчётовcondizioni di regolamento
условия свободной конкуренцииcondizioni di libera concorrenza
условия страхованияclausolae assicurative
условия внешней торговлиtermini di scambio
условия трудового соглашенияcondizioni di lavoro
условия трудового соглашенияcondizioni d'impiego
условия фрахтаcondizioni di noleggio
условия эмиссииcondizioni di emissione
установить условияstabilire le condizioni
установление цен на ценные бумаги в условиях конкуренцииasta competitiva
финансовое условиеcondizione finanziaria (напр. банка)
чрезвычайные условияcondizioni di emergenza
штрафные условияcondizioni penalizzanti
экономические условияcircostanze economiche
экспорт на условиях комиссииesportazione in conto commissione
эмиссия ценных бумаг при согласованных условиях реализацииvendita negoziata
ясно выраженное условие договораcondizione espressa
ясно выраженное условие договораcondizione esplicita
ясно выраженное условие контрактаcondizione esplicita
ясно выраженное условие контрактаcondizione espressa