DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ударить | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
gen.в нос ударил острый за́пахun odore acuto diede nel naso
gen.его ударил параличfu colto da paralisi
gen.его ударил параличfu colpito da paralisi
inf.внезапно охватить его ударило в потsudo freddo
gen.как обухом по голове ударитьè stata una mazzata
gen.как обухом по голове ударитьarrivare tra capo e collo
gen.кровь ударила в головуil sangue ha dato alla testa
gen.кровь ударила в головуil sangue sali al capo
gen.лицом в грязь не ударитьsalvare la faccia
gen.лицом в грязь не ударитьnon fare brutta figura
gen.не ударить лицом в грязьfare una bella figura
gen.не ударить лицом в грязьnon fare brutta figura
gen.он размахнулся и ударилlui alzo' la mano e colpi' (oksanamazu)
idiom.палец о палец не ударитьrimanere con le mani in mano (Саламандра)
gen.палец о палец не ударитьnon muovere il dito
gen.палец о палец не ударитьnon muovere un dito
gen.палец о палец не ударитьnon alzare il dito
gen.сильно ударитьpicchiare con forza
gen.слегка ударитьdare un colpetto
gen.точно обухом по голове ударитьè stata una mazzata
gen.точно обухом по голове ударитьarrivare tra capo e collo
gen.ударил громtuonò
gen.ударил ливеньpiombò un acquazzone
gen.ударил пушечный выстрелrimbombò una cannonata
gen.ударила молнияè caduto un fulmine
gen.ударили колокола́le campane suonarono
gen.ударили колокола́le campane sonarono
gen.ударили морозыsopraggiunse un gran freddo
gen.ударили морозыsono venuti grandi freddi
gen.ударить арбузомdare una cocomerata
gen.ударить в бокdare una fiancata
gen.ударить в головуdare alla testa
gen.ударить в головуdare alla testa (о вине и т.п.)
gen.ударить в головуdare al cervello (о вине)
gen.ударить в головуdar al capo (о вине)
gen.ударить в головуdar alla testa
gen.ударить в колоколаdare nelle campane
gen.ударить в лобsferrare un attacco frontale
gen.ударить в ногиdar alle gambe (о вине)
gen.ударить в носferire il naso (о запахе)
gen.ударить в тылscatenare un attacco contro le retrovie
gen.ударить в тылcolpire nelle retrovie
idiom.ударить в челюстьdare un pugno al mento (gorbulenko)
inf.ударить в штыкиandare alla baionetta
gen.ударить во все колокола́strombazzare
gen.ударить во все колокола́gridare a tutti i venti
gen.ударить во все ко́локолаdare nelle campane
gen.ударить кулакомdare un pugno
gen.ударить кулакомtirare un pugno (бить кулаками- tirare pugni, tirare pugni a vuoto; prendere a pugni il sacco da boxe, tirare pugni contro il letto/cuscino/scrivania; ... -tavolo: si era rotta la mano perché aveva tirato un pugno al muro di casa; professore viene sospeso e denunciato per aver tirato un pugno ad un alunno; si allena a tirare pugni in palestra; dal nervoso ho tirato due pugni fortissimi contro al tavolo massimo67)
gen.ударить кулакомsferrare un pugno
gen.ударить кулаком по столуbattere il pugno sul tavolo (стучать, постучать – battere il p., un p., i pugni sul tavolo: battere le mani sul tavolo; battere il dito sul tavolo; lei debba battere il pugno sul tavolo e assumersi qualche rischio; sbattere ripetutamente la testa sul tavolino massimo67)
gen.ударить лапойdare una zampata
gen.ударить лапойzampare
gen.ударить молотомdare una martellata
gen.ударить наотмашьdare una sventola
gen.ударить об стенуbatacchiare contro il muro
gen.ударить палкойdare una bastonata
gen.ударить палкойappioppare una bastonata
gen.ударить по бюрократизмуsferrare l'attacco contro il burocratismo
mil.ударить по врагуpiombare sul nemico (обрушиться)
mil.ударить по врагуassalire il nemico
gen.ударить по голове палкойdare sulla testa col bastone
gen.ударить по кармануdanneggiare
fig.ударить по кармануfare uno sdrucio nella borsa
gen.ударить по кармануfar rimettere di tasca (qd)
tenn.ударить по мячу ободом ракеткиsteccare la palla (Avenarius)
obs.ударить по рукамimpalmarsi (Avenarius)
gen.ударить по рукамaccordarsi
gen.ударить по рукамdar palmata
gen.ударить по рукамimpalmare
gen.ударить по столуdare un colpo sulla tavola
gen.ударить по струнамmettersi a suonare
gen.ударить по струнамmettersi a sonare
gen.ударить по щекеdare uno schiaffo
gen.ударить по щекеsguanciare
gen.ударить по ягодицеdare una sculacciata (La sculacciata è l'atto di colpire ripetutamente con la mano aperta le natiche di un'altra persona. Viene inflitta per provocare dolore a scopo correttivo nei confronti di bambini. Non si può parlare di sculacciata quando si tratta di una amichevole pacca sul sedere massimo67)
idiom.ударить под дыхdare un diretto allo stomaco (gorbulenko)
gen.ударить себяpercuotersi
gen.ударить себя лопатой по ногамdarsi si la zappa sui piedi
gen.ударить себя ножомaccoltellarsi (Avenarius)
gen.ударить себя по лбуbattersi la fronte
gen.удариться бежатьbuttarsi a correre
gen.удариться в амбициюaversela a male
gen.удариться в амбициюpigliarsela a male
gen.удариться в амбициюaversi per male (qc)
gen.удариться в амбициюimpermalirsi
gen.удариться в амбициюfar l'offeso
gen.удариться в слёзыprorompere in lacrime
gen.удариться в слёзыscoppiare in pianto
gen.удариться в слёзыscoppiare in lacrime
gen.удариться в слёзыprorompere in pianto
gen.удариться в спортappassionarsi allo sport
gen.удариться головойdar di testa
gen.удариться головой о столбbattere con la testa contro un palo
gen.удариться головой о столбdare del capo in un palo
gen.удариться головой об стенуdare del capo nel muro
gen.удариться головой обоdar di capo in q.c. (что-л.)
gen.удариться о край столаbattere nello spigolo del tavolo
gen.удариться о сте́нуbattere contro il muro
gen.удариться об закладfare una scommessa
gen.удариться об стенкуdar contro al muro
gen.удариться чем-л. обоdare di q.c. in q.c. (что-л.)
gen.удариться спинойpicchiare la schiena
gen.удариться щекойsguanciare
obs.чтобы не ударить в грязь лицомper non fare brutta figura (gorbulenko)
obs.чтобы не ударить в грязь лицомper non fare una brutta figura (gorbulenko)