Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Idiomatic
containing
с
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Italian
вместе
с
грязной
водой выплеснуть и ребёнка
gettare l'acqua sporca col bambino dentro
(
gorbulenko
)
вместе
с
грязной
водой выплеснуть и ребёнка
buttare l'acqua sporca col bambino dentro
(
gorbulenko
)
воспринимать
с
осторожностью
prendere con le pinze
(
Avenarius
)
встать не
с
той ноги
alzarsi con il piede sinistro
(
Inna_midnight
)
встать не
с
той ноги
avere la luna storta
(Origine: diversi secoli fa si pensava che la Luna calante facesse impazzire le persone e i bambini
Avenarius
)
встать не
с
той ноги
avere le lune
(
Avenarius
)
говорить как мужчина
с
мужчиной
parlare da uomo a uomo
(
gorbulenko
)
говорить
с
позиции силы
fare la voce grossa
(
Avenarius
)
днём
с
огнём
nemmeno a cercare col cannocchiale
(Non c’era un albergo in quella zona, neppure a cercarlo col cannocchiale _ В этом районе гостиниц (днём с огнём не найти) и в помине не было.
erikkru
)
ждать
с
нетерпением
non stare più nella pelle
(
i bambini non stavano più nella pelle in attesa dei regali
Avenarius
)
жить как кошка
с
собакой
essere come cane e gatto
(litigare continuamente
gorbulenko
)
завязать отношения
с
девушкой
farsi la ragazza
(stabilire una relazione, un rapporto con una ragazza
erikkru
)
знать,
с
кем имеешь дело
conoscere i propri polli
(
Assiolo
)
кукиш
с
маслом
un pugno di mosche
(
Olya34
)
наговорить
с
три короба
dirne di tutti i colori
(
Avenarius
)
не знать
с
какой стороны подступиться
non sapere dove mettere le mani
(
Ann_Chernn_
)
ни
с
того, ни с сего
senza motivo
(
Olya34
)
ни
с
чем
con un pugno di mosche
(
Olya34
)
остаться
с
носом
rimanere con un palmo di naso
(
Bella1987
)
перебиваться
с
хлеба на квас
tirare la cinghia
(
Taras
)
подняться
по социальной лестнице
с
самых низов
fare gavetta
(
mnogotran
)
поймать
с
поличным
beccare con le mani nella marmellata
(
spanishru
)
поймать
с
поличным
cogliere con le mani nella marmellata
(
Хыка
)
порвать
с
прошлым
dare un calcio al passato
(
Avenarius
)
с
иголочки
nuovo di zecca
(
Olya34
)
с
меня магарыч
a buon rendere
(
Timote Suladze
)
с
меня причитается
a buon rendere
(
Timote Suladze
)
с
милым рай в шалаше
due cuori e una capanna
(
alboroto
)
смириться
с
поражением
digerire la sconfitta
(
Ann_Chernn_
)
снять
с
себя духовный сан
или монашество
gettar l'abito alle ortiche
(
gorbulenko
)
сравнивать
с
землёй
sparare a zero
(
erikkru
)
хотеть достать луну
с
неба
voler raddrizzare le gambe ai cani
(
gorbulenko
)
хотеть достать луну
с
неба
voler raddrizzare le gambe ai cani
(cercare di fare l'impossibile
gorbulenko
)
шагать
с
высоко поднятой головой
camminare a testa alta
(
gorbulenko
)
Get short URL