Subject | Russian | Italian |
law | в противном случае считается ничтожным | a pena di inefficacia (недействительным: In tema di forma scritta del licenziamento prescritta a pena di inefficacia non sussiste per il datore di lavoro l’onere di adoperare formule sacramentali massimo67) |
law | в противном случае считается ничтожным | a pena di nullità (договор, сделка будет считаться, является; Статья 1028 Гражданского Кодекса РФ указывает на то, что договор коммерческой концессии должен быть оформлен в письменной форме. При несоблюдении таких требований договор считается ничтожным. Il contratto deve essere redatto per scritto, a pena di nullità massimo67) |
gen. | в тех случаях, когда это считается целесообразным | ogni volta che lo ritengano opportuno (Валерия 555) |
gen. | воро́н считать | andare a caccia di farfalle |
gen. | всегда считать себя правым | non saper leggere che nel suo libro = |
gen. | всегда считать себя правым | leggere in un libro solo |
econ. | датой отправки считается... | la data della spedizione si ritiene... |
law | договор считается заключённым, если... | l'accordo si intende concluso se... |
law | договор считается исполненным | contratto si considera estinto (massimo67) |
law | документы без гербовой печати считаются недействительными | i documenti privi di bollo non hanno valore |
gen. | его за никого́ считают | lo considerano una nullità |
gen. | его считали погибшим | lo credevano morto |
gen. | его считают одним из самых замечательных писателей | e annoverato tra i più notevoli scrittori |
gen. | его считают своим | è considerato persona di famiglia |
gen. | его считают талантливым, тогда как он далеко не талант | si ritiene che abbia molto talento, mentre non l'ha per niente |
gen. | если не считать | a parte (I. Havkin) |
inf. | если ты так считаешь | se lo dici tu (Незваный гость из будущего) |
inf. | если ты так считаешь | se tu lo dici (Незваный гость из будущего) |
law | заседание примирительной комиссии считается правомочным, если на нём присутствует председатель примирительной комиссии и не менее одного представителя работодателей и не менее одного представителя работников | per la validità della riunione г necessaria la presenza del presidente e di almeno un rappresentante dei datori di lavoro e di uno dei lavoratori |
busin. | изменения считаются действительными, если только они выполнены в письменной форме | modifiche sono valide solo se redatte in forma scritta (giummara) |
gen. | люди, с которыми считаются | gente che conta (Assiolo) |
law | настоящий договор считается заключенным на определённый/неопределенный срок | il presente contratto si intende stipulato a tempo determinato/indeterminato (Незваный гость из будущего) |
law | не было оснований считать, что | non c'era motivo motivazione di ritenere che (massimo67) |
gen. | не считать денег | non badare alle spese |
gen. | не считаться | prendere qd di sotto gamba (с кем-л.) |
gen. | не считаться | non considerare (с+I) |
gen. | не считаться | non badare a (с чем-л.) |
gen. | не считаться | disprezzare (Taras) |
gen. | не считаться | beffarsi (с+I) |
gen. | не считаться ни с чьим мнением | non dare retta a nessuno (Taras) |
gen. | не считаться ни с чьим мнением | non dar retta a nessuno |
gen. | не считаться с другими | fare il proprio comodo |
gen. | не считаться с расходами | non guardare a spese |
gen. | не считаться с расходами | non guardare le spese |
gen. | не считаться с расходами | non badare a spese |
gen. | не считая | per non parlare di (armoise) |
gen. | не считая | oltre (I. Havkin) |
gen. | не считая | oltre che (I. Havkin) |
gen. | не считая | non compreso... +G |
gen. | не уметь считать | aver poco abbaco |
gen. | ни с кем не считаться | non portare barbazzale a nessuno |
gen. | ни с кем не считаться | non avere barbazzale a nessuno |
law | обвиняемый в совершении преступления считается невиновным, пока его вина не будет доказана в предусмотренном законом порядке и установлена вступившим в законную силу приговором суда | l'imputato non г considerato colpevole sino alla condanna definitiva |
law | обвиняемый в совершённом преступлении считается невиновным, пока его виновность не будет доказана в предусмотренном законом порядке и установлена вступившим в законную силу приговором суда | l'imputato non г considerato colpevole sino alla condanna definitiva |
avunc. | он ни с кем и ни с чем не считается | se ne ride di tutti e di tutto (se n'infischia -) |
gen. | он считает себя существом высшего порядка | si crede un nume |
gen. | он считает это ниже своего́ достоинства | non si degna nemmeno di (+inf.) |
gen. | организация не считается непрерывно действующей | entita non г considerata in funzionamento (massimo67) |
fin. | приведённая оговорка считается несуществующей | la clausola stampata si intende come non apposta |
econ. | продукт считается бракованным | prodotto viene considerato di scarto |
gen. | с этим нельзя не считаться | queste cose contano |
law | Собрание акционеров считается правомочным | L'assemblea si reputa regolarmente costituita (AnastasiaRI) |
law | согласие не считается данным добровольно | consenso non sia stato liberamente espresso (massimo67) |
law | согласие не считается данным добровольно | consenso non dovrebbe essere considerato liberamente espresso (massimo67) |
law | соглашение считается заключенным | accordo e' considerato come stipulato (vpp) |
med. | считает себя психически здоровым | si considera mentalmente sano (alboru) |
gen. | считается наносящим ущерб человеческому достоинству | ritenuto lesivo della dignita umana (massimo67) |
cosmet. | считается неотъемлемой частью | ritenuto quale parte integrante (vpp) |
law | считается принятым | efficaccia solutoria (Fiorina) |
gen. | считается, что | si presume che (massimo67) |
gen. | считается, что | si considera che (massimo67) |
gen. | считается, что | si può ritenere che (massimo67) |
gen. | считается, что | si suppone che (massimo67) |
gen. | считается, что | si presuppone che (massimo67) |
gen. | считается, что | si ritiene che (massimo67) |
gen. | считается, что он хороший пловец | si ritiene ch'egli sia un buon nuotatore |
gen. | считать безнадёжным | disfidare (больного) |
gen. | считать бесполезным | considerare inutile |
gen. | считать бесполезным делать что-л | stimare inutile far, q.c. |
gen. | считать в килограммах | calcolare in chili |
gen. | считать важным | tenere |
gen. | считать важным | ritenere importante |
gen. | считать верным | credere (+A; или истинным) |
law | считать кого-л. виноватым | dare torto a qd. |
law | считать виновным | ritenere colpevole |
gen. | считать возможным | sentirsi in grado (Екатерина Богдашева) |
gen. | считать воро́н | andar a caccia di farfalle |
gen. | считать ворон | aspettare la piena |
gen. | считать воро́н | contar le travi del soffitto |
gen. | считать кого-л. врагом | riguardare qd come un nemico |
gen. | считать кого-л. выше другого | mettere qd innanzi a q.c. |
gen. | считать галок | contar le travi del soffitto |
gen. | считать галок | andar a caccia di farfalle |
gen. | считать галок | contare i travicelli (бездельничать) |
gen. | считать галок | andare a caccia di farfalle (ротозейничать) |
gen. | считать героем | eroicizzare |
gen. | считать гранки с оригиналом | riscontrare le bozze con l'originale |
gen. | считать для себя честью | onorarsi di q.c. |
gen. | считать для себя честью | ascriversi ersi a onore |
gen. | считать дни | contare i giorni |
gen. | считать дни | non veder l'ora di... |
gen. | считать до десяти | contare fino a dieci (Nuto4ka) |
gen. | считать до тысячи | contare fino al mille |
fig. | считать достижением | mettere all'attivo |
gen. | считать другом | tenere per amico |
gen. | считать естественным | prendere per scontato (Taras) |
gen. | считать естественным | dare per scontato (Taras) |
gen. | считать за честь | tenere ad onore |
gen. | считать за честь для себя... | farsi un onore di... |
gen. | считать за честь для себя | recarsi a onore |
gen. | считать звёзды | aver la testa nelle nuvole |
obs. | считать конфликт исчерпанным | ritenere ogni onta lavata (Ann_Chernn_) |
gen. | считать минуты | contare i minuti |
gen. | считать минуты | non veder l'ora di... |
gen. | считать мух | contare i travicelli |
gen. | считать мух | andare a caccia di farfalle |
gen. | считать кого-л. мёртвым | dare qd per morto |
law | считать для себя невозможным участвовать в разрешении или изучении опрёделённого дела | reputare di non poter partecipare al giudizio o all'esame di una causa determinata (massimo67) |
gen. | считать недействительным | cancellare (приговор и т.п.) |
gen. | считать недействительным | considerare nullo |
gen. | считать незаслуживающим внимания | dispregiare |
gen. | считать необходимым | tenere |
law | считать что-л. необходимым | reputare qc. necessario |
gen. | считать необходимым | ritenere opportuno (gorbulenko) |
gen. | считать необходимым | reputare necessario |
law | считать неправомерным | dichiarare infondato (massimo67) |
gen. | считать неправым | dare torto |
gen. | считать ничтожеством | aver per nulla (кого-л.) |
gen. | считать нужным | ritenere necessario |
gen. | считать нужным сделать | creder bene di fare q.c. (что-л.) |
gen. | считать нужным уехать | presutnere di dover partire |
law | считать что-л. оскорбительным | ritenere qc. offensivo |
gen. | считать ошибкой | imputare a errore |
gen. | считать ошибочным | trovare errato |
gen. | считать по пальцам | contare sulle dita |
gen. | считать подходящим | vedere conveniente |
gen. | считать полезным | trovare utile |
gen. | считать полезным' сделать | creder bene di fare q.c. (что-л.) |
gen. | считать кого-л. помешанным | tenere qd a forsennato |
fig. | считать потерянным | mettere a disavanzo |
gen. | считать правильным сказанное | starsene a detrudere di qd (кем-л.) |
fig. | считать пропащим | mettere a disavanzo |
gen. | считать равным | porre nella medesima riga |
gen. | считать само собой разумеющимся | prendere per scontato (Taras) |
gen. | считать само собой разумеющимся | dare per scontato (Taras) |
gen. | считать своей обязанностью | ritenersi in dovere di |
gen. | считать своей обязанностью | ritenere come proprio dovere |
gen. | считать своим долгом | ritenere come proprio dovere |
gen. | считать своим долгом | ritenersi in dovere (di) |
gen. | считать своим долгом | considerare proprio dovere |
law | считать своим долгом что-л. сделать | sentirsi in dovere di fare qlco. |
gen. | считать себя | classificarsi |
gen. | считать себя | tenersi |
gen. | считать себя | dire si |
gen. | считать себя | reputarsi |
gen. | считать себя | considerarsi |
gen. | считать себя выше других | anteporsi |
gen. | считать себя морально обязанным | farsi un debito di coscienza |
gen. | считать себя обязанным | farsi un dovere |
gen. | считать себя обязанным | chiamarsi obbligato |
gen. | считать себя погибшим | darsi per perso |
gen. | считать себя погибшим | darsi per perduto |
gen. | считать себя польщённым | tenersi onorato |
gen. | считать себя правым | considerare di aver ragione |
gen. | считать себя правым | ritenere di aver ragione |
gen. | считать себя способным сделать | stimarsi capace di far q.c. (что-л.) |
gen. | считать справа налево | contare da destra verso sinistra (massimo67) |
gen. | считать справедливым | trovare giusto |
gen. | считать счастьем... | reputare a gran ventura... |
law | считать счесть целесообразным | ritenere opportuno (massimo67) |
gen. | считать кого-л. уехавшим | fare partito qd |
gen. | считать умершим | avere per morto |
gen. | считать кого-л. умершим | piangere qd per morto |
gen. | считать уместным | giudicare opportuno |
gen. | считать уместным | giudicare conveniente |
gen. | считать уместным | stimare opportuno |
gen. | считать уместным | stimare conveniente |
gen. | считать уместным | stimare opportuna una cosa (что-л.) |
gen. | считать что-л. устоявшимся | dare per assodato (AnastasiaRI) |
gen. | считать кого-л. учёным | contare qd per dotto |
law | считать целесообразным | ravvisare l'opportunita (QUALORA NE RAVVISI.L'OPPORTUNITЖ massimo67) |
gen. | считать часы | contare le ore |
gen. | считать часы | non veder l'ora di... |
gen. | считать честью для себя | tenersi onorato |
econ. | считать, что... | essere dell'opinione che... |
gen. | считаться авторитетом | val см. valere (iludmila) |
gen. | считаться авторитетом | valere (в какой-л. области) |
law | считаться достоверным | far fede |
law | считаться достоверным | fare fede |
busin. | считаться ответственным за | essere considerato responsabile (gorbulenko) |
gen. | считаться пропавшим без вести | darsi per scomparso (vpp) |
gen. | считаться с | fare i conti con (Lantra) |
gen. | считаться хорошим спортсменом | essere reputato un buono sportivo |
gen. | считаться хорошим учеником | esser nel numero dei buoni allievi |
gen. | считаю нелишним сказать, что... | ritengo opportuno dire che... |
gen. | считая верным | prendendo per buono (Osipova_RIM) |
gen. | считая от | c a contare da |
gen. | считая от | a cominciare da |
gen. | считая от | a contare da |
lit. | трое в лодке, не считая собаки | tre uomini in barca per non parlar del cane (Yanick) |
busin. | уведомления считаются должным образом направленными | comunicazioni si ritengono debitamente inoltrate (giummara) |
gen. | уметь считать | far di conto |
gen. | уметь считать | saper contare |
gen. | фирма считает его квалифицированным работником | la ditta lo considera quale uno specialista |
saying. | цыплят по о́сени считают | non dir quattro se non l'hai nel sacco |
saying. | цыплят по считают | non dire quattro se non l'hai nel sacco |
gen. | я считаю его порядочным человеком | lo credo un galantuomo |
gen. | я считаю его порядочным человеком | lo credo un galantomo |
gen. | я считаю это неудобным | lo trovo sconveniente |