DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing свой | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
gen.бороться со своей леньюscarognirsi
gen.бояться за своё здоровьеaver paura per la salute (vpp)
gen.бояться своей тениaver paura dell 'ombra sua
gen.брать своёritirare
gen.брать своё началоrisalire a (vpp)
gen.в полной мере владеть своими умственными и физическими способностямиessere nelle piene facoltà fisiche e mentali (Rossinka)
gen.В случае проведения ремонтных работ, заказчик несёт за свой счёт все фактические расходы, связанные с перелётом, проживанием, питанием и затраченным рабочим временем технического персоналаSono a carico del cliente i costi relativi alle ore ed alle spese vive di viaggio e di soggiorno dei tecnici che dovessero intervenire (massimo67)
gen.везде совать свой носficcarsi per tutto
gen.верить в свою звездуessere fiducioso nella sua stella (Nuto4ka)
gen.верить в свою счастливую звездуaver fiducia nella propria buona sorte
gen.верить в свою счастливую звездуaver fiducia nella propria buona stella
gen.вернуть обратно своё имуществоricuperare i beni
gen.вернуть свои издержкиrientrare nel suo (в игре)
gen.вернуть свои издержкиrientrare nelle spese
gen.вернуть своёtornare nei suoi
gen.вернуться в свою деревнюtornare al suo paese
gen.вернуться к своим пенатамtornare a patri lari
gen.вернуться на своё местоriprendere il suo posto
gen.верный своему долгуche segue il proprio dovere
gen.верный своему словуmantenitore delle promesse
gen.вертеть по-своемуmestare
gen.вертеть по-своемуmesticciare
gen.весь свой векtutta la sua vita
gen.видеть своими собственными глазамиvedere coi suoi propri occhi
gen.включать в свой составessere costituito da (pincopallina)
gen.владелец изобретения, патентов или технологических знаний, который выдаёт лицензию на использование своих прав в определённых пределахlicenziante (massimo67)
gen.вновь вступить во в свой праваrientrare in nei propri diritti
gen.вновь выставлять свою кандидатуруripresentarsi (на выборах)
gen.возместить свои убыткиrifarsi delle spese
gen.возместить свои убыткиrifarsi dei danni
gen.возместить свои убыткиricuperarsi delle perdite
gen.возместить свой расходыritornare nel suo
gen.возместить свой убыткиritornare nel suo
gen.вот до чего он дошёл со своими претензиями!ecco fin dove spinge le sue pretese
gen.вставить своё словоvenir a filare la sua canapa
gen.вступить в свои права́rientrare nel suo diritto
gen.вступить в свои права́entrare in vigore
gen.вступить в свои права́entrare nel suo diritto
gen.выбивать своим шаромbocciare (шар противника-в игре)
gen.выдать свои намеренияpalesare le proprie intenzioni
gen.вылезти из своей скорлупыuscire dal guscio
gen.выложить все свои деньгиsnocciolare tutti i suoi quattrini
gen.выложить из своего карманаrimetterci di borsa
gen.выплатить кому-л. свой долгquietare qd del suo debito
gen.выполнить свои обязанностиsoddisfare
gen.выполнить свои обязанностиadempiere i propri obblighi
gen.выполнить свои обязанностиadempire ai propri obblillghi
gen.выполнять свои обязанностиadempiere i propri obblighi
gen.выполнять свой обязанностиessere in funzione
gen.выполнять свой обязанностиfare il debito suo
gen.выполнять свой обязанностиfar la sua parte
gen.выполнять свой обязательстваrispettare la propria firma
gen.выполнять свою работу там, где другие не справляютсяriuscire dove gli altri falliscono (massimo67)
gen.высказать своё мнениеpronunciarsi (Tumatutuma)
gen.высказать своё мнениеproferire la propria opinione
gen.высказать своё мнениеesporre la propria opinione
gen.высказать своё мнениеdare il suo parere
gen.высказать своё мнениеdire il suo pensiero
gen.высказать своё недоумениеsollevare le proprie perplessita a (кому-либо massimo67)
gen.высказывать в лицо своё мнениеnon mandarla a dir dietro
gen.высказывать своё мнениеesprimere le sue idee
gen.высказывать своё мнениеdire la sua
gen.высказывать своё недовольствоfare le proprie rimostranze
gen.высказывать своё презрениеfar un atto di disprezzo
gen.выставить свою кандидатуруpresentare la propria candidatura
gen.выставлять напоказ свою эрудициюfar pompa di erudiziene
gen.выставлять свою кандидатуруcandidarsi (I requisiti non sono così stringenti: per candidarsi basta una laurea in ingegneria e almeno tre anni di rilevante esperienza professionale. I. Havkin)
gen.вычеркнуть кого-л. из своей жизниromperla (con qd)
gen.вычеркнуть кого-л. из своей жизниnon voler piu saperne (di qd)
gen.вышеизложенное прочёл, с содержанием согласен, в удостоверение чего ставлю ниже свою подписьletto, approvato e sottoscritto (zhvir)
gen.глазам своим не веритьnon credere ai propri occhi (Avenarius)
gen.гнуть свою линиюtirare diritto
gen.гнуть свою линиюrestare fedele alla propria linea (Olya34)
gen.гнуть свою линиюandare per la propria strada
gen.гнуть свою линиюnon mollare
gen.гнуть своёnon mollare
gen.говорить в свою защитуparlare pro domo sua
gen.гордиться своим сыномessere superbo del proprio figlio
gen.готовить свою погибельscavarsi la fossa con le proprie mani
gen.действовать по-сво́емуfar di propria testa
gen.действовать по своему разумениюfare di suo capo
gen.действовать согласно своим убеждениямagire per convinzione
gen.демонстрировать своё отрицательное отношениеaccentuare il proprio atteggiamento sfavorevole verso (к чему-л., qc)
gen.держать в своей властиtenere in balia
gen.держать в своих рукахaver sulle braccia
gen.держать власть в своих рукахtenere le leve di comando
gen.держать нити заговора в своих рукахpossedere in mano le chiavi della congiura
gen.Держать своё словоmantenere la propria parola (Андрей Альвизи)
gen.диктовать свои порядкиfarla da padrone (Assiolo)
gen.диктовать свою волюdettar legge
gen.для своих лет ребёнок очень развитil bambino è molto sviluppato per la sua età
gen.до конца своих днейfino alla fine dei suoi giorni
gen.до конца своих днейfino alla morte
gen.добиться исполнения своего желанияconseguire il suo desiderio
gen.добиться своегоriuscire nel proprio intento
gen.добиться своего́farcela
gen.добиться своего́spuntarla
gen.добиться своегоriuscire nel suo intento
gen.доживать свой векpassare il resto dei suoi giorni
gen.доживать свой векfinire i suoi giorni
gen.дойти своим умомarrivarci di propria testa
gen.доказать свою дружбуprovare la propria amicizia
gen.доказать свою невиновностьprovare la propria innocenza
gen.доказать своё алибиprovare il proprio alibi
gen.документально обосновать своё утверждениеfondare un'affermazione su di un documento
gen.доложить о своём приходеannunciarsi (с целью быть принятым)
gen.дорожить своим временемtenere di conto il suo tempo
gen.достигнуть своей целиraggiungere la meta
gen.достигнуть своей целиraggiungere lo scopo
gen.ещё больше укрепляться в своём мненииriaccertarsi
gen.жертвовать своими интересами ради долгаsacrificare il proprio interesse al dovere
gen.за всю свою жизньnel corso di tutta la sua vita
gen.за всю свою жизньvita naturai durante
gen.за свой страх и рискa tutte rischio e pericolo
gen.за свой страх и рискa proprio rischio e pericolo
gen.за свой счётin economia (giummara)
gen.за свой счётa proprie spese (zhvir)
gen.за свой счётin proprio (s_somova)
gen.заботиться о своих удобствахamare i suoi comodi
gen.заботиться о своём здоровьеaversi riguardo
gen.заботиться о своём здоровьеcurarsi
gen.забрать свой манаткиpigliare le carabattole
gen.заверить в своей дружбеprotestarsi amico
gen.заверять в своей невиновностиprotestare della propria innocenza
gen.заглушать свой чувстваstordirsi
gen.загубить, растратить свой талант по мелочамsciupare il proprio ingegno (Taras)
gen.запятнать своё имяbruttare il proprio nome
gen.засвидетельствовать своё почтениеpresentare i propri rispetti
gen.засвидетельствовать своё почтениеprotestare la reverenza
gen.засвидетельствовать своё почтениеpresentare i suoi doveri
gen.засвидетельствовать своё почтениеfare i suoi doveri
gen.заставить плясать под свою дудкуfar ballare uno sopra un quattrino
gen.заставить плясать под свою дудкуmenare a bacchetta
gen.заставить плясать под свою дудкуmenare qd a zufolo e tamburo
gen.затвердил своёeccolo colla solita
gen.затвердил своёquando ingrana non la finisce più
gen.защитить свои права́salvaguardare i propri diritti
gen.защищать каждую пядь своей земли́difender ogni palmo della patria
gen.защищать каждую пядь своей землиdifendere la patria palmo a palmo
gen.защищать своих детейdifendere il proprio sangue
gen.защищать свой интересыtutelari propri interessi
gen.защищать свой интересыcauteli propri interessi
gen.заявить о своих правахfar valere i propri diritti
gen.заявить о своём желанииmanifestare il proprio desiderio
gen.заявить свои требованияpresentare le proprie rivendicazioni
gen.злоупотреблять своим положениемprevaricamento
gen.знай своего клиентаobbligo di conoscere i propri clienti (правило, принцип, процедура; know your customer; know your client; KYC principle; Платформа "Знай своего клиента" (Платформа ЗСК) — сервис, с помощью которого кредитные организации получают от Банка России информацию об уровне риска вовлеченности в проведение подозрительных операций их клиентов (юридических лиц и индивидуальных предпринимателей): Per quanto riguarda le verifiche e le pratiche Know your customer (obbligo di conoscere i propri clienti), il regolamento (UE) n. 389/2013; controlli legati al cosiddetto "obbligo di conoscere i propri clienti" ( know-your-customer )) e prevenire il riciclaggio dei proventi di attività illecite; e gli accertamenti volti a prevenire il riciclaggio dei proventi di attività illecite massimo67)
gen.знать что-л. как свой пять пальцевconoscere una cosa a dentro
gen.знать местность как свой пять пальцевconoscere un luogo a palmo a palmo
gen.знать своё местоtenere il proprio posto
gen.знать своё местоmantenere il proprio posto
gen.играть плохо свою рольportarsi male la sua parte a teatro (в театре)
gen.играть хорошо свою рольportarsi bene la sua parte a teatro (в театре)
gen.излагающий своими словамиparafraste
gen.излить весь свой гневsfuriare tutta la sua collera
gen.излить свои чувстваprendere una sfuriata
gen.излить свои чувстваfare una sfuriata
gen.излить свой горестиversare pene in seno a qd
gen.излить свой горестиversare amarezze in seno a qd
gen.излить свою любовьsfogare il proprio affetto
gen.излить свою любовьsfogliare il proprio affetto
gen.изложить свой мыслиdire il suo pensiero
gen.изложить своё кредоesporre il proprio credo
gen.изложить своё мнениеesporre la propria opinione
gen.искать приключений на свою головуandare a pesca di guai
gen.искупить свою винуespiare la propria colpa
gen.искупить свою винуscontare la propria colpa
gen.исполнить свой долгfare il proprio dovere
gen.исполнить свой долгadempiere il proprio dovere
gen.исполнять свой обязанностиadempiere l'obbligo
gen.исполнять свой обязанностиfare il proprio dovere
gen.использование своих правesercizio dei propri diritti
gen.испробовать свой силыfar esperimento delle proprie forze
gen.испытать на своей шкуреprovare sulla propria pelle
gen.испытать свои силыprovarsi
gen.испытать свой силыfar esperimento delle proprie forze
gen.каждая медаль имеет свою оборотную сторонуogni medaglia ha il suo rovescio
gen.казаться моло́же своих летportar bene gli anni
gen.казаться моложе своих летportare bene gli anni
gen.казаться старше своих летdimostrare più anni del vero
gen.каяться в своих ошибкахriconoscere i propri errori
gen.ковать своё счастьеcostruire la propria felicita
gen.который сохраняет свою силу даже после вступления в действие регламентаche mantiene la sua piena validita anche dopo l’entrata in vigore del Regolamento (massimo67)
gen.кричать не своим голосомurlare come un dannato
gen.кричать не своим голосомurlare come un ossesso
gen.кричать не своим голосомgridare a squarciagola
gen.куда я дел свои очки?dove hò cacciato i miei occhiali?
gen.культ своего "я"egolatria
gen.купить на свой деньгиcomprare di sua borsa
gen.ликвидировать свой долгиmettersi in pari
gen.лить воду на свою мельницуtirar l'acqua al suo mulino
gen.лить воду на свою мельницуtirare l'acqua al suo mulino
gen.лить воду на свою мельницуtirare l'acqua al proprio mulino
gen.лицом он напоминал своего отцаnel viso rammendarava suo padre
gen.лучший в своей категорииtop di gamma (Andiamo a conoscere quali top di gamma Android comprare a ottobre 2021 dopo l'annuncio del nuovo Google Pixel 6. everyeye.it efimovaxenia)
gen.лучший в своём классеtop di gamma (Andiamo a conoscere quali top di gamma Android comprare a ottobre 2021 dopo l'annuncio del nuovo Google Pixel 6. everyeye.it efimovaxenia)
gen.любить больше своей жизниamare più del proprio sangue
gen.любоваться своим отражением в зеркалеvagheggiarsi allo specchio
gen.манера выражать своё мнениеmaniera di esprimere il proprio pensiero
gen.манкировать своими обязанностямиvenire mancare ai propri doveri
gen.манкировать своими обязанностямиvenire meno ai propri doveri
gen.мастер своего́ де́лаmaestro nell'arte propria
gen.мастер своего делаartefice
gen.материалы, разработанные своими силамиmateriali internamente sviluppati (massimo67)
gen.менять свой обликrinnovellarsi
gen.менять свою внешностьcambiare la sua figura
gen.менять свою внешностьmutare la sua figura
gen.местность со своим особым диалектомisola dialettale
gen.мы не хотим терять своегоnon vogliamo rimetterci del nostro
gen.мы перевидели многое на своём веку́siamo uomini vissuti
gen.на свой коштa proprie spese
gen.на свой страх и рискa tutte rischio e pericolo
gen.на свой страх и рискa proprio rischio e pericolo
gen.на свой страх и рискa suo rischie pericolo
gen.на свою головуa sua disgrazia
gen.на свою шеюcaricarsi addosso un peso morto
gen.на своё усмотрениеa sua discrezione (giummara)
gen.на то должна быть своя причинаci dev'essere il suo perche
gen.навязать свою волюimporre la propria volonta
gen.навязывать свою волюimporre la propria volenta
gen.настаивать на своёмostinarsi
gen.настаивать на своём требованииpersistere nella sua richiesta
gen.находить своё местоcontestualizzarsi (в определённом историческом или социальном контексте Assiolo)
gen.начать свой бизнесmettersi in proprio (Giulietta)
gen.начать своё делоmettersi in proprio (Giulietta)
gen.недооценить свой силыsottovalutare le proprie forze
gen.непомерно высокое мнение о своей учёностиdossosofia
gen.нести свой водыriversare (о реке; в+A)
gen.нести свой воды в мореscaricare le acque nel mare
gen.нести свой крестavere la propria croce
gen.нести свой крестportar la sua croce
gen.нести свой крестportare la propria croce
gen.неуверенность в своих силахmancanza di fiducia nelle proprie forze
gen.обегать всех своих друзейfare il giro di tutti gli amici
gen.обеспечивать свою семью́assicurare l'avvenire alla famiglia
gen.обеспечить свою семью́assicurare l'avvenire alla famiglia
gen.обещать со своей стороныripromettere
gen.облечь свои мысли в слова́esprimere i propri pensieri con parole
gen.оборонять каждую пядь своей землиdifendere la patria a palmo a palmo
gen.оборотить дело в свою пользуrigirare l'affare a proprio vantaggio
gen.обратиться вокруг своей осиfare un giro intorno all'asse (Taras)
gen.ожидать своей очередиattendere il proprio turno (aspettare massimo67)
gen.оказать своё содействиеprestar l'opera sua
gen.она́ привязана к своему ребёнкуè affezionata al suo bambino
gen.она славится своей красотойe famosa per la sua bellezza
gen.она удивляла его своей покорностьюla sua mansuetudine lo stupiva (Taras)
gen.она́ хорошо развита́ для своих летè ben sviluppata per la sua età
gen.опять запел свою песнюeccoci alle solite
gen.опять запел свою песнюeccoci alla solita
gen.опять приняться за своёricominciare con le sue (solite)
gen.опять ты за своёci risiamo (от глагола riessere PavelSavinov)
gen.освещать своими лучамиirradiare
gen.освещать своими лучамиirraggiare
gen.осуществлять торговые операции за свой собственный счётnegoziare per proprio conto (Валерия 555)
gen.отбрасывать, отбивать ricacciare indietro il nemico — отбросить противника 2) с силой вбить, загнать ricacciare il chiodo nell'asse — загнать гвоздь в доску ricacciare le parole in gola a qd — заставить кого-л взять свои слова обратно 3) запрятывать, засовывать ricacciare le mani in tasche — снова засунуть руки в карманыricacciare (ej)
gen.отбрасывать, отбивать ricacciare indietro il nemico — отбросить противника 2) с силой вбить, загнать ricacciare il chiodo nell'asse — загнать гвоздь в доску ricacciare le parole in gola a qd — заставить кого-л взять свои слова обратно 3) запрятывать, засовывать ricacciare le mani in tasche — снова засунуть руки в карманыricacciare (ej)
gen.отвечать по обязательствам своим имуществомrispondere per le obbligazioni con il proprio patrimonio (armoise)
gen.отдавать отчёт в своих поступкахrender conto del proprio operato
gen.отжить свой векfare il suo tempo
gen.отказ от своих словdisdetta dalle proprie parole
gen.отказ от своих словricantazione
gen.открыть свои козыриgiocare a carte scoperte (тж. перен.)
gen.открыть свой картыuscir di gatta morta
gen.открыть свой планыscopri propri piani
gen.открыть своё сердцеaprire il proprio cuore (a qd)
gen.отличаться своей неприхотливостьюesser molto modesto
gen.отличаться своим ростомemergere per la statura
gen.оторванный от своих корнейche ha perso le radici (Assiolo)
gen.оторванный от своих корнейspaesato (erikkru)
gen.отречься от своих словrimangiarsi la parola
gen.отречься от своих юношеских произведенийripudiare gli scritti giovanili
gen.отрицать свою винуnegare di essere colpevole
gen.отрицать свою винуnegare la propria colpevolezza
gen.отрицать своё авторствоrinnegare la paternità di uno scritto
gen.отряхнуть прах от ног своихscuotersi la polvere dei calzari
gen.отряхнуть прах от своих ногscuotersi la polvere dai calzari
gen.отстаивание своих правrivendicazione dei suoi diritti
gen.отстаивать свои права́rivendicare i propri diritti
gen.передавать свой полномочия другому лицуsuddelegare
gen.передать свой опытtrasmettere la propria esperienza
gen.переделать свой характерfar cambiare il proprio carattere
gen.переманивать на свою сторонуattirare dalla propria parte
gen.переманить на свою сторонуattirare dalla propria parte
gen.переоценивать свои силыsopravvalutare le proprie forze
gen.переоценивать свои силыpresutnere troppo di se
gen.переоценить свои возможностиfare il passo più lungo della gamba (в каком-то деле Assiolo)
gen.переоценить свои силыsopravvalutare le proprie forze
gen.повернуть дело по-сво́емуrigirar bene qualcosa
gen.поверять свой тайныconfidarsi +D
gen.погрузиться в свой мыслиraccogliersi nei propri pensieri
gen.погубить свою душуandare in dannazione
gen.подавить своим авторитетомopprimere con la propria autorità
gen.подавить свой чувстваreprimi sentimenti
gen.поддержка болельщиками своей командыtifo (см. пример в статье "боление" I. Havkin)
gen.подчинить их своей волеimporre agli altri la propria volontà (навязать: подчинять кого-нибудь своей воле; uomini che hanno l'obiettivo di imporre la propria volontà alla donna o ragazza; imporre la propria volontà a una persona che non ti vuole massimo67)
gen.поймать в свои сетиprendere nella rete
gen.показать образец своего красноречияdare un saggio della propria eloquenza
gen.полагаться на свой силыessere fiducioso nelle proprie forze
gen.полагаться на свою памятьaffidarsi alla memoria
gen.полагаться на свою памятьfidarsi della memoria
gen.полагаться на свою памятьfidarsi alla memoria
gen.получить обратно своё имуществоreintegrare il patrimonio
gen.получить свою долюricevere la propria parte
gen.получить своё обратноrientrare nei suoi danari
gen.пользоваться преимуществами своего положенияgodere dei vantaggi della propria posizione
gen.пользоваться своей властьюfar uso della propria autorita
gen.помнить о своём долгеricordarsi del dovere
gen.понимать по-своемуintendere a modo suo
gen.понимать своё превосходствоsentire la propria superiorita
gen.поплатиться своими деньгамиrimettere del proprio
gen.поправить свои делаrifarsi (Avenarius)
gen.поправить свой делаtornare in sella
gen.поправить свой делаrimettersi in sella
gen.поправить своё здоровьеrimettersi in salute
gen.поправить своё здоровьеristabilirsi
gen.поправлять свои денежные делаrinquattrinarsi
gen.поправлять свой делаrimpannucciarsi
gen.поправлять свой делаrifarsi
gen.портить свою репутациюdiscreditarsi
gen.посвящать в свой тайныfar delle confidenze
gen.почтить своим присутствиемonorare con la propria presenza
gen.превышать свои полномочияeccedere la competenza
gen.превышать свои полномочияeccedere le prerogative
gen.превышать свои полномочияesorbitare i termini delle attribuzioni
gen.превышающий свою властьprepotente
gen.прервать свою речьinterrompere un discorso
gen.привести в порядок свои делаsistemle proprie faccende
gen.привести в порядок свой бумагиdar ordine ai proprii scritti
gen.привести свой дела в порядокdare sesto ai propri affari
gen.призвать на помощь все свои силыfare appello a tutte le proprie forze (Taras)
gen.призвать на помощь все свой силыfar appello a tutte le proprie forze
gen.признавший свои ошибкиravveduto (Avenarius)
gen.признать своим внебрачного ребёнкаriconoscere un figliuolo naturale
gen.признать свою винуriconoscere la propria colpa
gen.признать свою винуconfessare la propria colpa
gen.признать свою винуchiamarsi in colpa
gen.признать свою винуriconoscere i propri torti
gen.признать свою ошибкуriconoscere il proprio torto
gen.признать свою ошибкуconfessare il proprio torto
gen.признать свою ошибкуriconoscere il proprio errore
gen.примириться со своей совестьюriparare il male compiuto
gen.принимать на свой счётsentirsi chiamato in causa (Olya34)
gen.принимать на свой счётsentirsi tirato in causa (Olya34)
gen.принять как своё собственноеintroiettare (I. Havkin)
gen.принять на свой счётsentirsi tirato in causa (Olya34)
gen.принять на свой счётsentirsi chiamato in causa (Olya34)
gen.принять на свой счётprendere sul proprio conto
gen.принять на свой счётprendere qc sul proprio conto
gen.приплатить из своего карманаrimetterci di borsa
gen.проклинать свой печальный уделimprecare contro la mala sorte
gen.пропеть свой голосrovinare la voce per aver troppo cantato
gen.прятаться в свою скорлупуritirarsi nel suo guscio
gen.раб своих привычекschiavo delle proprie abitudini
gen.раб своих привычекschiavo delle abitudini
gen.раб своих страсте́йschiavo delle proprie passioni
gen.раб своих страстейschiavo delle passioni
gen.раба своих привычекschiavo delle proprie abitudini
gen.раба своих страсте́йschiavo delle proprie passioni
gen.Работник, который выбрал досрочный выход на пенсию, при наличии коллективных гарантий для своей категорииesodato (также может употребляться как существительное Это же слово употребляется для обозначения той категории, которая в 2011 году в таких условиях из-за последующего повышения пенсионного возраста оказался без зарплаты и без пенсии  BiancaNeve2021)
gen.развивать свой интеллектeducarsi
gen.развивать свой способностиeducarsi
gen.размерить свои силыcalcolare le proprie forze
gen.размерять свои силыcalcolare le proprie forze
gen.раскаиваться в своём поступкеpiangere la propria colpa
gen.раскрыть свои картыscoprire le proprie carte
gen.раскрыть свои картыmettere le carte in tavola
gen.раскрыть свои картыgiocare a carte scoperte
gen.распаривать свои ко́стиriscaldarsi le ossa
gen.распланировать своё времяripartire il proprio tempo
gen.распланировать своё времяdistribuire il proprio tempo
gen.располагать своим временемdistribuire il proprio tempo
gen.распоряжаться по-своемуammestare +I
gen.распоряжаться своим имуществомdisporre del suo
gen.рассказывать о своих горестяхnarrare le proprie disgrazie
gen.рассказывать о своих горестяхparlare delle proprie disgrazie
gen.расстроить свой делаdissestarsi
gen.расшатать своё здоровьеrovinarsi la salute
gen.расшатать своё здоровьеrovinare la salute
gen.расширить свой кругозорdilatare la mente
gen.расширять свою экономическую деятельностьespandersi
gen.реализовать свою мечтуcoronare il proprio sogno (coronare il vostro (suo) sogno: per coronare il proprio sogno di acquisto o vendita del proprio immobile; воплотить свои мечты; Как реализовать свою мечту? massimo67)
gen.ронять свой авторитетledere la propria autorità
gen.ронять свой авторитетdanneggiare la propria autorità
gen.ронять свой авторитетmancare a se stesso
gen.унижать ронять своё достоинствоcompromettere la propria dignità
gen.ронять своё достоинствоdegradarsi
gen.с высоты́ своего́ величияguardare dall'alto del suo piedistallo
gen.с текстом ознакомлен, вышеизложенное подтверждаю, в удостоверение чего ставлю ниже свою подписьletto,confermato e sottoscritto (zhvir)
gen.с честью выполнить свой долгadempiere con onore il proprio dovere
gen.с честью выполнить свой долгadempiere il proprio dovere con onore
gen.сам не свойè a terra
gen.сам не свойè giu di morale
gen.сам не свойe giù (Aruma)
gen.сам не свойnon e più lui (Aruma)
gen.своего́ по́ля ягодаgente della stessa risma
gen.своего́ родаuna specie di...
gen.своего родаper così dire (Assiolo)
gen.своего родаuna sorta di (Assiolo)
gen.своего́ ро́да...è quasi...
gen.своего рода...una specie di...
gen.своей особойin persona
gen.своей особойdi persona
gen.своей собственной особойdi persona
gen.своей собственной особойpersonalmente
gen.своей особойpersonalmente
gen.своей собственной особойin persona
gen.своей рукойdi propria mano
gen.свои людиi nostri
gen.свои людиdei nostri
gen.свои людиgente fidata (Taras)
gen.своим глазам не веритьnon creder a propri occhi
gen.своим глазам не веритьnon creder ai propri occhi
gen.своим глазам не верюnon mi par vero
gen.своим горбо́мcol sudore della fronte
gen.своим отношением он оттолкнул всехil suo atteggiamento la allontanato tutti da lui
gen.своим порядкомin modo e a tempo dovuto
gen.своим порядкомquando si deve
gen.своим порядкомcome si deve
gen.своим умомdi propria testa
gen.своим умомdi suo senno
gen.своим чередомquando si deve
gen.своим чередомin modo e a tempo dovuto
gen.своим чередомcome si deve
gen.своими силамиcon le proprie forze (Avenarius)
gen.своими силамиin proprio (s_somova)
gen.своими собственными глазамиcon i proprii occhi
gen.свой братuno dei nostri simili
gen.свой братdalla stessa stirpe
gen.свой в до́скуdella nostra razza
gen.свой люди-сочтёмсяtra carne ed ugna nessun ci pugna
gen.сгубить своё здоровьеrovinarsi la salute
gen.сесть на своего́ конькаbattere il chiodo
gen.сесть на своего любимого конькаesser nella sua beva
gen.сказать своё мнениеdire la sua
gen.сказать своё мнениеdire la propria opinione
gen.сказать своё словоdire la sua
gen.склонить в свою пользуinteressare qd in proprio favore
gen.склонить на свою сторонуattirare qd dalla propria parte
gen.склонность к подтверждению своей точки зренияpregiudizio di conferma (англ. confirmation bias Olya34)
gen.скреплять своей подписьюcontrofirmare (подпись другого)
gen.скрывать свой доходыnon confessare i suoi profitti
gen.скрывать своё идейное убожество за громкими фразамиvestire di nobile forma meschine idee
gen.скрыть своё имяmentire il proprio nome (Taras)
gen.скрыть своё имяmentire il suo nome
gen.следовать своему влечениюseguire la propria inclinazione
gen.следовать своему призваниюseguire la propria vocazione
gen.снова взять власть в свой рукиriassumere il potere
gen.соблюдать свой интересыtirar l'acqua al suo mulino
gen.соблюдать свой интересыtirar l'acqua al proprio mulino
gen.собрать все свое мужествоprendere il coraggio con due mani
gen.собрать свои пожиткиfar fagotto
gen.собрать свои пожиткиraccogliere le carabattole
gen.совать нос не в свои дела́cacciare il naso nelle cose altrui
gen.совать повсюду свой носficcare dappertutto il naso
gen.совать свой носmettere lo zampino in q.c.
gen.совать свой нос куда не следуетficcare il naso in una cosa
gen.совать свой нос куда не следуетcacciare il naso in una cosa
gen.соваться не в своё делоficcare il limbello in
gen.сознавать свою неспособностьsentire la propria incapacita
gen.сознающий свою ошибкуconsapevole del proprio errore
gen.сознающий свою силуconscioagg della propria forza
gen.сократить свой расходыstringersi ersi nelle spese
gen.сокращать свой расходыridurre
gen.сокращать свой расходыriducere
gen.сообразоваться со своими силамиconsultare le proprie forze
gen.соразмерять работу со своими силамиproporzionare il lavoro alle proprie forze
gen.соразмерять свой расходыmisurare le sue spese
gen.сохранить своё яconservare il proprio io
gen.сохранить своё яconservare la propria individualita
gen.спокойно доживать свой векpassare tranquillamente la vecchiaia
gen.окончить спокойно дожить свой векfinire tranquillamente i suoi giorni
gen.стараться заглушить свои чувстваcercare di stordirsi
gen.считать своим долгомritenere come proprio dovere
gen.толкующий своими словамиparafraste
gen.требовать своих правrivendicare i diritti
gen.ты в своём уме?ma sei pazzo?
gen.ты в своём уме?ti gira la boccia?
gen.у каждого свой болячкиognuno he le proprie magagne
gen.у каждого свой пунктикognuno ha il suo chiodo
gen.у каждого своя книгаognuno ha il proprio libro
gen.у него на это есть свои резоныne ha le sue ragioni
gen.у него нет своего́ угла́è un senza casa
gen.у него нет своего́ угла́non ha casa
gen.у него свой методha un metodo tutto suo
gen.у него своя особая манера говоритьquando parla ha un certo verso
gen.у него своя характерная манера говоритьquando parla ha un certo verso
gen.у него составилось своё мнениеegli si è formato una propria opinione
gen.у него там есть своя рукаha un appoggio
gen.убеждённый в своей правотеpersuaso di aver ragione
gen.увековечить своё имяperpetrare il proprio nome
gen.увековечить своё имяeternarsi
gen.углубить свои знанияapprofondire le proprie conoscenze
gen.удостовёрить свою личностьfarsi riconoscere
gen.улучшать своё положениеavvantaggiarsi
gen.упорствующий в своём мненииintestato nelle sue idee
gen.употребить свой авторитетvalere ersi della propria autorita
gen.упражнять свои мускулыesercitare i muscoli
gen.устроить свои дела́accomodare le proprie faccende
gen.ушам своим не веритьnon credere ai propri orecchi
gen.чуять свою винуsentire la propria colpa
Showing first 500 phrases