DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing продажи | all forms | exact matches only
RussianItalian
агент по продажамagente collegato (per "agente collegato" s'intende: "la persona fisica o giuridica che, sotto la piena e incondizionata responsabilità di una sola impresa di investimento per conto della quale opera, promuove servizi di investimento e/o servizi accessori presso clienti o potenziali clienti, riceve e trasmette le istruzionio gli ordini dei clienti riguardanti servizi di investimento o strumenti finanziari, colloca strumenti finanziari o presta consulenza ai clienti o potenziali clienti rispetto a detti strumenti o servizi finanziari"; (art.1, comma 5septies-2 del TUF (che riproduce pedissequamente la definizione dell'articolo 4, paragrafo 1, n. 29 della Mifid II). massimo67)
агент по продажеagente di vendita
выпуск в продажуmessa in vendita
деятельность по оказанию посреднических услуг при осуществлении сделок купли-продажи недвижимого имуществаl'attività di intermediazione immobiliare (деятельность по оказанию посреднических услуг при осуществлении сделок купли-продажи недвижимого: retribuzione per l’attività di intermediazione immobiliare massimo67)
договор купли-продажиcontratto di vendita di beni (pincopallina)
договор купли-продажиatto di vendita (massimo67)
договор купли-продажиcompromesso (Taras)
договор купли-продажиcontratto di vendita
доход от продажиrealizzo
заключение биржевой сделки по продаже отсутствующих у продавца ценных бумагvendita allo scoperto
закон о запрете на продажу и хранение наркотиковlegge antidroga
законы, регулировавшие в Древнем Риме бесплатную раздачу хлеба народу или его продажу по сниженной ценеleggi frumentarie
запрет на прямую продажу акцийlock up diretto (повторное размещения облигаций вне биржи (прямая продажа) massimo67)
иметь исключительное право продажиavere l'esclusiva di vendita (товаров)
иметь эксклюзивное право продажиavere l'esclusiva di vendita (товаров)
иск о расторжении договора купли-продажиazione redibitoria (gny)
к договору мены применяются правила о купле-продаже, если это не противоречит существу меныle norme stabilite per la vendita si applicano alla permuta in quanto siano con questa compatibili
к договору мены применяются правила о купли - продаже, если это не противоречит существу меныle norme stabilite per la vendita si applicano alla permuta in quanto siano con questa compatibile
квота на изготовление продажу определённой продукцииquota di produzione (запрещённый способ ограничения конкуренции)
квота на продажу определённой продукцииquota di produzione (запрещённый способ ограничения конкуренции)
Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах международной купли-продажи товаровConvenzione delle Nazione Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (Haushinka)
купля-продажа по товарораспорядительным документамvendita su documenti
купля-продажа с оплатой наличнымиvendita per contanti
купля-продажа с отсрочкой платежаvendita a termine
купля-продажа с рассрочкой платежаvendita con regolamento a scadenze lontane nel tempo
купля-продажа с условием одобрения товара путём его опытной проверкиvendita a prova
купля-продажа с условием последующего одобрения товара покупателемvendita con gradimento
купля-продажа товара по образцуvendita su campione
купля-продажа товара по образцуvendita a campione
купля-продажа товаровvendita di beni (pincopallina)
купля-продажа товаров по мереvendita a misura (напр. в метрах, литрах)
налог на доход с продажи недвижимого имуществаtassa sugli utili immobiliari, TUI (AnastasiaRI)
налог на прибыль с продажи недвижимостиimposta sugli utili immobiliari (Traumhaft)
налог с продажtassa sul fatturato
незаконная продажа земли отдельными участкамиlottizzazione abusiva
нотариальный договор купли-продажиatto notarile di trasferimento (gorbulenko)
обеспечительный депозит в счёт оплаты налога на доход с продажи недвижимого имуществаdeposito TUI (Швейцария massimo67)
окончательный основной договор купли-продажиcontratto definitivo di compravendita (massimo67)
осуществлять продажуsvolgere un'attività di vendita
политика в области продажpolitica delle vendite
постановление о продажordinanza di vendita (документ, в котором судья определяет условия и сроки аукциона trad)
постановление о продажеordinanza di vendita (документ, в котором судья определяет условия и сроки аукциона trad)
правила продажиdisciplinare di vendite (I. Havkin)
право понуждения к совместной продаже акцийdiritto di trascinamento (drag along - "тащить за собой", право требовать присоединения к продаже, требование совместной продаж massimo67)
право совместной продажиdiritto di co-vendita (massimo67)
предварительный договор купли-продажи недвижимого имуществаcontratto preliminare di compravendita immobiliare (massimo67)
принудительная продажа в порядке исполнительного производстваvendita forzata
продажа в комплексе, целикомvendita a corpo (в отношении недвижимости Li2a)
продажа земли отдельными участкамиlottizzazione (под застройку)
продажа земли отдельными участками под застройкуlottizzazione a scopo edificatorio
продажа инвестиционных решений в сфере недвижимостиvendita di opportunità di investimento immobiliare (MariaDomanina)
продажа наследстваvendita di eredità
продажа по комиссииvendita in conto commissione (Il rapporto di vendita in conto commissione si articola nelle seguenti fasi: ... Vendita delle merci da parte del commissionario e comunicazione al committente del prezzo di vendita (generalmente emissione e consegna del c.d. il conto vendita): Продажа товаров, принятых на комиссию massimo67)
продажа по решению судаvendita giudiziaria
продажа по решению судаvendita giudiziale
продажа предприятияcessione di un'impresa
продажа с доставкой товара на домvendita a domicilio
продажа с оплатой наложенным платежомvendita per corrispondenza
продажа с оставлением за покупателем права указать другого покупателяvendita con riserva di proprietà
продажа с публичных торговlicitazione
продажа с публичных торговvendita all'incanto
продажа с публичных торговaggiudicazione
продажа товара в кредит с условием о рассрочке платежаvendita rateale
продажа товара в кредит с условием о рассрочке платежаvendita a rate
продажа чужого имущества под видом своегоstellionato
продажа чужой вещиvendita di cosa altrui
производить распределение вырученных от продажи с торгов средств в соответствии с утвержденным реестром требований кредиторов должникаeffettuare i riparti in conformità ai progetti approvati (progetto di distribuzione, ripartizione; formazione di un progetto di distribuzione, anche parziale, contenente la graduazione dei creditori che vi partecipano: распределения денег от продажи заложенного имущества при банкротстве гражданина; In sede di riparto finale di un fallimento; Con la ripartizione dell'attivo il curatore provvede a distribuire ai creditori concorrentiПорядок удовлетворения требований кредиторов гражданина; Очередь выплаты кредиторам при банкротстве massimo67)
прямой договор купли - продажиvendita diretta
публичное предложение о продаже акцийofferta pubblica di vendita
публичное предложение о продаже облигацийofferta pubblica di vendita
пустить в продажу лекарства с истёкшим сроком годностиporre in commercio i medicinali guasti
расходы по купли - продажеcosti di vendita
расширение продажpromozione delle vendite
реализация, продажа доли участияdisinvestimento della quota (Riassumendo le modalità di disinvestimento in uno schema, esse possono essere distinte nel modo seguente: 1. la vendita delle azioni sul mercato borsistico; 2. la cessione della partecipazione a un socio di natura industriale massimo67)
Регламент Совета Европейского Союза об установлении режима для контроля за экспортом, перемещением, продажей и транзитом продукции двойного назначения на территории Сообществаregime comunitario di controllo sulle esportazioni, trasferimento, intermediazioni о transitori prodotti e tecnologie a duplice uso e pertanto è destinata solo ad uso civile (Регламент Совета Европейского Союза 428/2009 от 5 мая 2009 massimo67)
сделка купли - продажиoperazione di compravendita
соглашение о продаже будущей вещиcompromesso (Taras)
способность того или иного имущества быть объектом купли-продажиvenalità di un bene
судебное решение об утверждении продажи недвижимости с публичных торговprovvedimento di aggiudicazione
товар, отправленный торговому агенту для продажиmerce in consegna
торговый посредник, обладающий исключительным правом на продажу продукции данного производителяconcessionario
условие о расторжении договора купли - продажи в случае, если покупатель не заплатит в установленный срок покупную ценуpatto commissorio
установленные правила купли-продажиnorme stabilite per la vendita
фиктивная купля-продажаvendita simulata
фиктивная продажаvendita finta