DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing приняться | all forms
RussianItalian
взять, принять на себя рольassumere la veste (massimo67)
время на чтобы подумать, обдумать, поразмыслить, принять решениеSpatium liberandi (Spatium liberandi- "Tempo per riflettere". Pausa di rifelssione" per consentire ad una persona di esaminare in modo adeguato un determinato problema massimo67)
не принятьrigettare (Assiolo)
не принятьdisattendere (Assiolo)
потребовать принять постановлениеintimare di provvedere (il T.A.R., in un ricorso avverso il silenzio inadempimento della pubblica amministrazione, non solo può intimare alla stessa di provvedere pincopallina)
правительство приняло постановлениеil governo ha adottato un decreto (kim71)
принять без каких-л. условий или оговорокaccettare, senza condizione o riserva alcuna (massimo67)
принять бюджетapprovare il bilancio
принять закон в первом чтенииapprovare in prima lettura
принять во вниманиеsi da atto che (massimo67)
принять во вниманиеtenere conto (massimo67)
принять дарaccettare il dono
принять дар с благодарностьюgradire un dono
принять жалобу к рассмотрениюaccogliere l'impugnazione (massimo67)
принять закон всенародным голосованиемapprovare una legge mediante referendum
принять закон путем проведения референдумаapprovare una legge mediante referendum
принять заявление к рассмотрениюdichiarare l'istanza ricevibile (massimo67)
принять извиненияaccettare le scuse (massimo67)
принять к производствуaccogliere (ex. accogliere un ricorso kim71)
принять к производству к рассмотрению апелляционную жалобу заинтересованного лицаaccogliere l'opposizione dell'interessato (massimo67)
принять к производству судомincardinare un processo (Incardinare un processo, avviarlo in modi proceduralmente rigorosi, non contestabili dalla parte avversa: procedimento penale incardinato dalla procura di .. a carico di ..; incardinare il procedimento dinanzi al giudice competente del luogo della loro residenza abituale; procedimenti penali incardinati innanzi al Giudice di Pace massimo67)
принять мерыattuare misure (предпринять действия: le misure di emergenza da attuare in caso di primo soccorso massimo67)
принять мерыadottare misure, provvedimenti (massimo67)
принять на балансовый учётiscrizione in bilancio iscrivere in bilancio (iscrizione in bilancio delle immobilizzazioni immateriali, Il valore dei terreni da iscrivere in bilancio г rappresentato dal costo di acquisto massimo67)
принять оформить на работуinquadrare (personale associato e/o dipendente, regolarmente autorizzato ed inquadrato secondo quanto previsto dalle disposizioni di legge massimo67)
принять на себя обязанности опекунаassumere l'esercizio della tutela
принять на службуassumere in servizio (сотрудника)
принять наследствоaccettare l'eredità (Il diritto di accettare l'eredità si prescrive in dieci anni dal giorno di apertura della successione; L'accettazione dell'eredità deve avvenire entro il termine di prescrizione di dieci anni dalla data del decesso del defunto, indipendentemente dal fatto che si tratti di successione legittima o di successione per testamento. massimo67)
принять наследствоadire l'eredità (a. un'eredità, accettarla a norma di legge massimo67)
принять отчетapprovare la relazione (утвердить; принимать отчет: adottare tale relazione nel corso del primo semestre; ’approvazione del bilancio massimo67)
принять положение "смирно"mettersi sull'attenti (massimo67)
принять поручительствоaccettare un pegno
принять постановлениеadottare un provvedimento (ordinanza определение massimo67)
принять постановлениеemanare un provvedimento (ordinanza определение massimo67)
принять постановлениеemettere un provvedimento (ordinanza определение massimo67)
принять предложениеaccogliere una proposta (I. Havkin)
принять принятия постановленияdata di emissione del decreto (Il decreto ingiuntivo deve essere notificato al debitore ingiunto entro 60 giorni dalla data di emissione (se emesso dal tribunale), ovvero dalla data del deposito in cancelleria (se si tratta di giudice di pace). massimo67)
принять программу мерadottare un programma di misure (pincopallina)
принять решениеaddivenire alla determinazione (giungere alla conclusione di qualcosa: addivenire a un accordo. (termine antico)a una soluzione: ricorrenti sono addivenuti alla determinazione di richiedere la cessazione degli effetti civili del matrimonio massimo67)
принять со всеми вытекающими из этого последствиямиaccettare con tutte le conseguenze che ne derivano
принять строевую стойкуmettersi sull'attenti (Строевая стойка является основным элементом строевой выучки. Она принимается по командам: "СТАНОВИСЬ" и "СМИРНО" и без команды: при отдании и получении приказания, при рапорте и обращении военнослужащих друг к другу, во время исполнения Государственного гимна, при отдании чести, а также при подаче команд. При подаче команды "Становись!" или "Смирно!" каждый солдат должен принять строевое положение: стоять прямо, но при этом не напрягаясь, пятки поставить вместе, а носки развести в стороны на ширину ступни, плечи расправить, втянуть живот, голову держать ровно. Руки при этом располагаются по швам, кисти следует держать в полусогнутом состоянии. В то время, когда принимается строевая стойка, подчиненный должен быть готов к выполнению команд и немедленным действиям. Команды "Смирно", "Встать. Смирно" или "Товарищи офицеры" подает старший из присутствующих командиров (начальников) или военнослужащий, первый увидевший прибывшего командира (начальника). По этой команде все присутствующие встают, поворачиваются в сторону прибывшего командира (начальника) и принимают строевую стойку, а при надетом головном уборе, кроме того, прикладывают к нему руку massimo67)
принять участие в составлении предварительного договораintervenire nel contratto preliminare (участвовать в подготовке: intervenire nel contratto preliminare e sottoscriverlo; intervenire nell'atto notarile e sottoscriverlo massimo67)
согласиться добровольно принятьconsentire volontariamente a ricevere (дать согласие: se questi consente volontariamente a riceverli. massimo67)
судья, уполномоченный принять по данному вопросу решение, выносит мотивированное постановление о наложении ареста на имуществоgiudice competente a pronunciarsi nel merito ne dispone il sequestro con decreto motivato