Russian | Italian |
в соответствии с принципом предоставления отчетности, подотчётности | conformemente al principio di responsabilizzazione, principio di accountability (principle of accountability massimo67) |
вести к отказу на предоставление всей информации | condurre a un diniego a fornire tutte le informazioni (massimo67) |
встречное предоставление | controprestazione |
встречное предоставление | contropartita (I. Havkin) |
договор о предоставлении кредита | contratto di credito |
договор о предоставлении работы и обучении профессии на предприятии | contratto di formazione e lavoro (для неквалифицированных работников) |
договор о предоставлении услуг | contratto di prestazione di servizi (Gioann) |
договор о предоставлении услуг | contratto di fornitura di servizi |
Договоры аренды с предоставлением арендатору права выкупа | Contratto di locazione con facolta di riscatto del conduttore (massimo67) |
заявление о предоставлении въездной визы | richiesta di visto di ingresso (massimo67) |
нерегулярный и непродолжительный характер предоставления услуг самозанятым | mancanza di continuità e abitualità della prestazione di lavoro autonomo (Le caratteristiche delle prestazioni di lavoro autonomo occasionale. affinché un soggetto possa svolgere un'attività di lavoro autonomo senza partita IVA, è necessario rispettare i seguenti requisiti: Mancanza di continuità e abitualità della prestazione di lavoro autonomo. La definizione di abitualità, non essendo stata chiaramente definita dal Ministero, può essere identificata come un'attività duratura nel tempo, che possa fare presumere non ad una attività sporadica, ma prolungata nel tempo. In ogni caso, occorre fare una valutazione ad hoc caso per caso; На что обращают внимание налоговики. Продолжительность работы. То есть срок сотрудничества самозанятого с компанией может превышать три и более месяцев подряд. Это будет для налоговой своеобразным звоночком, что это может быть подменой трудовых отношений. massimo67) |
обязанность о предоставлении сведений | obbligo di risposta (в Центральный национальный институт статистики (ISTAT). L'obbligo per le amministrazioni, le imprese e le famiglie di fornire i dati su richiesta delle autorità statistiche.Obbligo di fornire i dati statistici Nell'ordinamento italiano l'obbligo di risposta è sancito dall'art. 7 del DECRETO LEGISLATIVO 6 settembre 1989, n. 322 che prevede una diversa graduazione a seconda della natura del soggetto rispondente; Amministrazioni, enti e organismi pubblici Ai sensi dell'art 7 del decreto legislativo 6 settembre 1989, n. 322 le amministrazioni, gli enti e gli organismi pubblici sono obbligati a fornire tutti i dati e le notizie che vengono loro richiesti per le rilevazioni previste dal Programma statistico nazionale, fatte salve le eccezioni previste dallo stesso articolo 7;
mod ISTAT previsto dall'art. 7 del d.lgs. n. 322/1989 e successive modifiche e integrazioni, e dal D.P.R. 30 agosto 2016 di approvazione del Programma statistico nazionale 2014-2016, rappresentando che la "Rilevazione delle separazioni personali dei coniugi" (codice IST-00115) e la "Rilevazione degli scioglimenti e cessazioni degli effetti civili del matrimonio" (codice IST-00116) sono previste dal Programma statistico nazionale | e sono quindi rilevazioni statistiche d'interesse pubblico: L'obbligo di risposta è sancito dal predetto art. 7 del d.lgs. n. 322/1989 massimo67) |
отказаться от предоставления услуги | astenersi dalla prestazione del servizio (massimo67) |
откомандировании работников в рамках предоставления услуг | distacco dei lavoratori nell’ambito di una prestazione di servizi (pincopallina) |
перед предоставлением инвестиционной услуги | prima di dar luogo alla prestazione del servizio di investimento (выполнением massimo67) |
предоставление банковских услуг | prestare l'assistenza bancaria (assistenza telefonica bancaria; Assistenza Bancaria e Finanziaria massimo67) |
предоставление гарантий | concessione di garanzie |
предоставление жилья | concessione di un alloggio |
предоставление залога | prestazione di cauzione |
предоставление залога | concessione dell'ipoteca |
предоставление имущества | attribuzione di un bene a qd. (напр. при разделе) |
предоставление имущественной, технической, финансовой, организационной и административной поддержки обществам, входящим в состав группы, в которую входит само общество | coordinamento patrimoniale, tecnico, finanziario, amministrativo e organizzativo delle societa del gruppo cui essa appartiene (massimo67) |
предоставление информации | trasmissione di informazioni (fornire informazioni su richiesta massimo67) |
предоставление медицинских услуг на платной основе | erogazione a pagamento di prestazione sanitaria (massimo67) |
предоставление несовершеннолетнему юридической дееспособности | emancipazione |
предоставление образовательных услуг | prestazione di servizi didattici |
предоставление платных медицинских услуг | erogazione a pagamento di prestazione sanitaria (massimo67) |
предоставление поручения | conferimento incarico (gorbulenko) |
предоставление поручительства | rilascio di fidejussione (выдача банковской гарантии massimo67) |
предоставление права | concessione di un diritto |
предоставление кому-л. права | attribuzione di un diritto a qd. |
предоставление права гражданства | attribuzione della cittadinanza |
предоставление свободы | messa in libertà |
предоставление социально-культурных услуг | prestazione di servizi ricreativi |
предоставление труда работников | distacco di personale (открепленный работник; Il distacco si ha quando un datore di lavoro (detto distaccante), per soddisfare un proprio interesse, pone temporaneamente uno o più lavoratori a disposizione di un altro soggetto (distaccatario) per l'esecuzione di una determinata attività lavorativa. Осуществление деятельности по предоставлению труда работников (персонала) – направление временно работодателем (далее также – направляющая сторона) своих работников с их согласия к физическому лицу или юридическому лицу, не являющимся работодателями данных работников (далее также – принимающая сторона), для выполнения данными работниками определенных их трудовыми договорами трудовых функций в интересах, под управлением и контролем принимающей стороны. Договор о предоставлении труда работников (персонала) является договором, по которому исполнитель направляет временно своих работников с их согласия к заказчику massimo67) |
предоставление финансовых услуг населению / деятельность, связанная с привлечением и использованием денежных средств физических лиц | attivita finanziaria nei confronti del pubblico (esclusa l'attivita professionale riservata e l'esercizio, nei confronti del pubblico, di qualunque attivita dalla legge qualificativita finanziaria" - обществу запрещается заниматься деятельностью, относящейся к сфере деятельности частнопрактикующих специалистов, а также любым другим видом деятельности, квалифицируемым действующим законодательством как предоставление "финансовых услуг" населению massimo67) |
предоставление финансовых услуг населению / деятельность, связанная с привлечением и использованием денежных средств физических лиц | attivita finanziaria nei confronti del pubblico |
предоставление юридического адреса и почтово-секретарское обслуживание | domiciliazione (massimo67) |
предоставления, обусловленные договором | prestazioni contrattuali |
предоставлять, предоставление залога | concessione di un pegno, concessione pegni (massimo67) |
предоставлять, предоставление залога | concessione di un pegno pegni (massimo67) |
предусмотренные законом обязательства о раскрытии информации, предоставлении сведений | adempimenti pubblicitari di legge, formalita pubblicitarie (massimo67) |
принцип предоставления убежища | principio di non respingimento dei richiedenti asilo |
просьба о предоставлении работы | domanda d'impiego |
расследование, проведённое с целью предоставления возражений по обвинению | indagini difensive (Незваный гость из будущего) |
Суд может требовать от сторон предъявления любых документов или предоставления любых сведений, которые он желает получить | La Corte di giustizia puo richiedere alle parti di produrre tutti i documenti e di dare tutte le informazioni che essa reputi desiderabili (massimo67) |
уведомление о предоставлении временного приюта | comunicazione di ospitalità (предоставить кров; предоставление возможности для проживания, предоставление жилой площади (жилого помещения); La norma impone l'obbligo al cittadino che, a qualsiasi titolo, dia alloggio ovvero ospiti uno straniero o apolide, anche se parente o affine, ovvero cede allo stesso la proprietà o il godimento di beni immobili, rustici o urbani, posti nel territorio dello Stato, di darne comunicazione scritta mediante la dichiarazione di ospitalità, entro quarantotto ore dal momento della disponibilità di fatto dell'immobile da parte dello straniero e, indipendentemente dalla registrazione del contratto e durata della locazione.: dichiarazione di ospitalità; Comunicazione di ospitalità in favore di cittadino extracomunitario; L'alloggio può essere ottenuto grazie all'ospitalità di qualcuno oppure affittando o acquistando una casa; заявление гражданина (его законного представителя) о предоставлении временного приюта massimo67) |
условие международного договора о предоставлении режима наибольшего благоприятствования | clausola della nazione più favorita |
цедент, лицо, производящее уступку, предоставление напр. прав на.. | conferente (ulkomaalainen) |