DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing получение | all forms | exact matches only
RussianItalian
акт получения денежных средствatto di quietanza di finanziamento (Translation Station)
В качестве адреса домицилия для получения документов по вышеуказанному судебному разбирательству я выбираю адрес вашей адвокатской конторы, расположенной по адресу:Eleggo domicilio per tutti gli atti del procedimento presso il vostro Studio legale (massimo67)
в полученииper quietanza (например, firmare per quietanza - расписаться в получении Assiolo)
возможность получения доступаaccessibilità
возраст, дающий право на получение пенсииetà pensionabile (по возрасту; età pensionabile minima; età effettiva di pensionamento per vecchiaia; età legale richiesta per il pensionamento di vecchiaia: la pensione di vecchiaia decorre dal primo giorno del mese successivo a quello in cui è stata raggiunta l'età pensionabile massimo67)
Гаагская конвенция от 18 марта 1970 года о получении доказательств за границей по гражданским или торговым деламla convenzione dell'Aia del 18 marzo 1970 sull'assunzione delle prove all'estero in materia civile o commerciale (Незваный гость из будущего)
дата полученияdata di ricezione (data di ricezione della domanda massimo67)
жетон для получения вознаграждения за работу в избирательной комиссииgettone elettorale
жетон для получения вознаграждения за участие в заседанииgettone di presenza
задаток с правом его получения обратноcaparra confirmatoria
которому предоставлено право на получение бесплатной правовой помощи в рамках государственной системы бесплатной юридической помощиammesso al patrocinio a spese dello stato (massimo67)
купон, дающий право на получение дивидендаcedola di dividendo
лишение утрата права на получение страхового возмещенияdecadenza dal diritto all'indennizzo (La decadenza può esser definita come la perdita della possibilità di esercitare un diritto. Anche la prescrizione è un istituto giuridico collegato al decorso di termini, ma in quest'ultimo caso l'effetto della negligenza è la perdita vera e propria del diritto massimo67)
льготное получение кредитаaccesso agevolato al credito
мошенничество при получении выплат, совершенное при отягчающих обстоятельствахtruffa aggravata riguardante il conseguimento di erogazioni pubbliche (социальных выплат, ассигнований, бюджетных средств massimo67)
оплата при полученииpagabile alla consegna (товара)
отпуск для получения профессионального образованияcongedo per la formazione
перевод права получения платежаdelegazione di pagamento (напр. при страховании на случай временной потери трудоспособности)
письмо, подтверждающее получениеlettera di accettazione (документов и т.д.)
подпись в знак подтверждения получения и согласияfirma per ricevuta ed accettazione (massimo67)
подтверждать получение письмаaccusare la ricevuta di una lettera
подтверждение полученияrelata di notifica (spanishru)
получение визыottenimento del visto (Anche l'ottenimento del visto non garantisce in assoluto l'ingresso, in quanto la polizia di frontiera può respingere lo straniero massimo67)
получение выигранного на торгах аукционе имуществаritiro dei beni aggiudicati (по результатам торгов (аукциона) pagamento dei beni acquistati all'asta; beni aggiudicati devono essere ritirati entro 7 giorni lavorativi dal termine dell'asta massimo67)
получение выигранного на торгах аукционе имуществаritiro dei beni acquistati all'asta (по результатам торгов (аукциона) pagamento dei beni acquistati all'asta; beni aggiudicati devono essere ritirati entro 7 giorni lavorativi dal termine dell'asta massimo67)
получение гарантийottenimento di garanzie
получение гражданстваacquisizione della cittadinanza (mariya_arzhanova)
получение приобретение гражданстваacquisto della cittadinanza (L'acquisto della cittadinanza italiana non pregiudica il mantenimento della cittadinanza del Paese di origine a meno che la legge di questo non vieti la doppia: acquisizione della cittadinanza italiana; acquisire la cittadinanza italiana massimo67)
получение гражданстваottenimento della cittadinanza
получение грузаricezione della merce
получение дебиторской задолженностиrecupero dei crediti (Raz_Sv)
получение денегincasso
получение денег по векселямincasso di effetti
получение доказательствacquisizione delle prove
получение документовacquisizione di documenti (acquisizione di documenti per il viaggio massimo67)
получение доходаproduzione del reddito
получение патентаottenimento di un brevetto
получение патентаacquisizione di un brevetto
получение пенсииgodimento di una pensione
получение справкиconsultazione (Il servizio di consultazione personale online consente agli utenti registrati a Entratel/Fisconline l'accesso alla banca dati catastale e ipotecaria. Procedura di accesso on line per la consultazione delle banche dati pincopallina)
получение ссуд, финансовой помощи поддержкиaccensione di finanziamenti (massimo67)
право на получение бесплатного высшего образованияdiritto agli studi universitari
право на получение информацииdiritto all'informazione
право на получение полной пенсииdiritto ad un trattamento pensionistico pieno (massimo67)
предоставить право на получение образованияfornire l'accesso all'istruzione
причинение имущественного ущерба государству путём незаконного получения присвоения государственных средствindebita percezione di erogazioni a danno dello Stato (пособий, компенсаций, субсидий и иных социальных выплат massimo67)
проводить операций по отправке и получению денежных переводов средствprocessare transazioni di invio e di ricezione di denaro (massimo67)
расписаться в её/его полученииfirmare per ricevuta (massimo67)
расписаться в получении документаfirmare per ricevuta (massimo67)
расписка в полученииmodulo di accettazione (spanishru)
расписка в получении грузаricevuta di consegna
расписка в получении суммыquietanza di pagamento (долга)
расписка в получении суммы долга полностьюquietanza finale
с момента полученияex recepto (spanishru)
с правом на регулярное получение дивидендов, регулярные дивидендыcon godimento regolare (massimo67)
с целью получения государственными органами или компетентными организациями необходимых сведенийai fini dell'acquisizione d'ufficio (Timote Suladze)
совершать торговые операции, заключающиеся в перепродаже имущества в целях получения прибылиspeculare
совершать финансовые операции, заключающиеся в перепродаже имущества в целях получения прибылиspeculare
сообщать о получении письмаaccusare ricevuta di una lettera
уведомлять о получении письмаaccusare la ricevuta di una lettera
экзамен на получение водительских правesame per la patente di guida
экзамен на получение водительских правesame di guida