Subject | Russian | Italian |
econ. | биржевая сделка, при которой сторона, оплачивающая премию, имеет не только право выбора между позицией продавца или покупателя, но также право отказаться от контракта | contratto a doppio taglio |
humor. | бросить что-л. отказаться | dare la benedizione a q.c. (от чего-л.) |
idiom. | быть вынужденным отказаться | dare l'addio (gorbulenko) |
gen. | вежливо отказать | dire di no con garbatezza |
gen. | вежливо отказаться | ringraziare |
law | добавочное соглашение о праве продавца отказаться от сделки, если покупатель не уплатит покупную цену в срок | legge commissoria (в римском праве) |
gen. | ему не отка́жешь в остроумии | ha dello spirito, non c'e che dire |
gen. | ему нельзя отказать в остроумии | ha dello spirito, non c'e che dire |
cleric. | заставить отказаться от веры | sbattezzare |
gen. | категорически отказать | opporre una negazione recisa |
gen. | механизм отказал | il meccanismo si è fermato |
gen. | не откажите в любезности.... | mi faccia una cortesia... |
gen. | не откажите в любезности | abbia la cortesia |
gen. | не откажите в любезности сказать... | abbia la compiacenza di dire... |
gen. | не откажусь | non avrei niente in contrario a (+inf.) |
gen. | не откажусь | non rifiuterei di (+ inf.) |
gen. | не отказался бы | non avrei niente in contrario a (+inf.) |
gen. | не отказался бы | non rifiuterei di (+ inf.) |
gen. | не отказаться от намерений | non smoversi dai proponimenti |
gen. | не отказаться от намерений | non smuoversi dai proponimenti |
gen. | не уметь отказать | non saper rifiutare |
gen. | ноги отказали | i piedi non ubbidiscono |
econ. | оговорка о праве отказаться от контракта или отложить его выполнение | clausola vessatoria |
econ. | оговорка об ограничении ответственности или о праве отказаться от контракта или отложить его выполнение | clausola onerosa |
law | ответчик просит суд отказать в удовлетворении исковых требований в полном объёме | convenuto chiede il rigetto totale della domanda dell'attore (rigetto totale o parziale delle pretese dell'attore massimo67) |
chess.term. | отказанный королевский гамбит | gambetto di re rifiutato (Avenarius) |
chess.term. | отказанный ферзевый гамбит | gambetto di donna rifiutato (Avenarius) |
gen. | отказать в визе | negare il visto (a qd) |
gen. | отказать в визе | rifiutare il visto (a qd) |
gen. | отказать в выдаче визы | negare il visto |
gen. | отказать в займе | negare un imprestito |
gen. | отказать в интервью | negare un'intervista |
law | отказать в иске | respingere la domanda |
law | отказать кому-л. в иске | respingere il ricorso (di qd) |
humor. | отказать в любви/ расположении | dare il due di picche (дословно: дать двойку пик - карту наименьшей величины dessy) |
gen. | отказать в одолжении | negare un piacere |
gen. | отказать в отставке | respingere le dimissioni |
gen. | отказать в паспорте | negare il passaporto |
law | отказать кому-л. в помощи | negare aiuto a qd. |
gen. | отказать в помощи | negare l'aiuto |
law | отказать в праве | negare il diritto (Il diritto di visita, per converso, sarà negato nei confronti di uno dei genitori, allorché venga accertata la manifesta ed evidente inidoneità educativa ed incapacità relazionale del genitore con il figlio, situazione tale da arrecare pregiudizio al supremo interesse del minore: Quando la madre può negare il diritto di visita al padre massimo67) |
civ.law. | отказать в принятии искового заявления | rigettare la domanda (Ad esempio il giudice può rigettare la domanda per mancanza di un presupposto o di un requisito specifico del procedimento, di una condizione dell'azione. massimo67) |
law | отказать в принятии искового заявления | rigettare la domanda dell'attore (In un causa di risarcimento danni e/o rimborso caparra per una vacanza il G.d.P. rigetta la domanda dell'attore, ritenendola non provata massimo67) |
gen. | отказать в просьбе | respingere una preghiera |
obs. | отказать в прошении | respingere un'istanza |
law | отказать в разрешении | negare il permesso |
law | отказать в рассмотрении жалобы | dichiarare il ricorso inammissibile (massimo67) |
gen. | отказать в рекомендации | negare il benservito |
law | отказать в удовлетворении | rigettare (иска, ходатайства massimo67) |
law | отказать в удовлетворении жалобы | dichiarare il ricorso inammissibile (massimo67) |
law | отказать в удовлетворении исковых требований | rigettare la domanda dell'attore (massimo67) |
gen. | отказать во въездной визе | negare il visto d'entrata |
law | отказать истцу в удовлетворении заявленных требований | respingere le domande dell'attore (Giudice del Tribunale di Milano ha respinto le domande dell’attore, condannandolo al pagamento delle spese legali massimo67) |
gen. | отказать кораблю в разрешении на свободный вход в порт | negare libera pratica a una nave |
gen. | отказать наотрез | rifiutare recisamente |
obs. | отказать от дома | mettere qd alla porta |
obs. | отказать от до́ма | negare l'adito (a qd) |
obs. | отказать от дома | chiudere la porta (a qd) |
law | отказаться в пользу | rinunciare a favore di qd. (кого-л.) |
law | отказаться в привлечении к уголовной ответственности по причине истечения срока давности | rinunciare a perseguire un reato perché caduto in prescrizione (прекратить уголовное преследование в связи с истечением сроков давности (в связи с истечением срока давности уголовного преследования); освободить от наказания в связи с истечением срока давности; proscioglimento dell'imputato per intervenuta prescrizione; Лицо освобождается от уголовной ответственности, если со дня совершения преступления истекли следующие сроки: dichiarazione di improcedibilità per intervenuta prescrizione; Un reato si prescrive quando l'autore del fatto non è stato giudicato entro un determinato periodo di tempo; La prescrizione estingue il reato decorso il tempo corrispondente al massimo della pena edittale stabilita dalla legge; perché il reato è estinto per intervenuta prescrizione; l'intervenuta prescrizione del reato non esplica i propri effetti al di fuori del processo penale; Se un reato è andato in prescrizione, significa che il tempo previsto dalla legge per perseguire penalmente l'autore del reato è scaduto massimo67) |
gen. | отказаться исполнить обещание | ritirare una promessa |
gen. | отказаться наотрез | rifiutare recisamente |
fig. | отказаться от борьбы | gettare la spugna (Assiolo) |
law | отказаться от брони | disdire una prenotazione |
law | отказаться от брони | annullare una prenotazione |
gen. | отказаться от верховенства права | abbandonare lo stato di diritto (stati esteri che hanno abbandonato lo stato di diritto in maniera così palese massimo67) |
gen. | отказаться от веры | sbattezzarsi |
law | отказаться от власти | rinunciare all'autorità |
gen. | отказаться от всего имущества | spogliarsi di ogni avere |
gen. | отказаться от дальнейших переговоров | rifiutarsi di proseguire le trattative |
econ. | отказаться от дивиденда | rinunciare al dividendo |
law | отказаться от исполнения договора договора | dipartirtirsi dal presente contratto (Швейцария отказаться: Le parti convengno inoltre che, prima del rilascio della decisione LAFE, ciascuna di esse avrà facoltà di dipartirtirsi dal presente contratto mediante dichiarazione scritta, inviata in copia al notaio rogante. massimo67) |
gen. | отказаться от должности | rassegnare le dimissioni |
gen. | отказаться от должности | dare le dimissioni |
gen. | отказаться от дружбы | disdire l'amicizia |
fin. | отказаться от иска | abbandonare un'azione legale |
law | отказаться от иска | rinunciare alla causa legale (massimo67) |
law | отказаться от иска | desistere dalla causa |
law | отказаться от иска | rinunciare alla causa legale (massimo67) |
gen. | отказаться от иска | ritirare la querela |
gen. | отказаться от исполнения | rinunciare ad adempiere agli obblighi (giummara) |
law | отказаться от исполнения договора | recedere dal contratto |
gen. | отказаться от квартиры | licenziare la casa |
gen. | отказаться от квартиры | disdire la casa |
gen. | отказаться от кредитной линии | estinguere linea di credito (massimo67) |
gen. | отказаться от мысли | recedere da un'idea |
gen. | отказаться от мысли об отъезде | deporre l'idea di partire |
gen. | отказаться от мысли сделать | abbandonare l'idea di fare (что-л., qc) |
gen. | отказаться от намерения | desistere da un proposito |
law | отказаться от намерения | desistere da un'intenzione |
gen. | отказаться от намерения | abbandonare un'idea |
law | отказаться от наследства | rinunciare all'eredità |
gen. | отказаться от наследства | rinunziare all'eredità |
gen. | отказаться от наследства | ripudiare una eredita |
law | отказаться от наследства | ripudiare un'eredità |
gen. | отказаться от наследства | rinunziare l'eredita |
comp., MS | отказаться от начислений | rinunciare ad addebitare una spesa |
gen. | отказаться от нейтралитета | uscire dalla neutralita |
law | отказаться от необоснованных выгодных для них предложений | rifiutare qualsiasi offerta di vantaggi indebiti (MariaDomanina) |
gen. | отказаться от обвинений | ritirare le accuse |
gen. | отказаться от обвинения | ritirare l'accusa |
gen. | отказаться от обещания | tirarsi addietro |
gen. | отказаться от подарка | rimandare il regalo |
gen. | отказаться от поручительства | respingere una mallevadoria |
fin. | отказаться от поставки | respingere una consegna |
gen. | отказаться от прав | abbandoni diritti |
gen. | отказаться от права | abdicare un diritto |
gen. | отказаться от права | rinunziare a un diritto |
law | отказаться от права на обращение с суд | rinunciare al diritto di rivalsa (massimo67) |
law | отказаться от права предъявления регрессного иска | rinunciare al diritto di rivalsa (massimo67) |
law | отказаться от предоставления услуги | astenersi dalla prestazione del servizio (massimo67) |
law | отказаться отозвать от предъявленного гражданского иска | revoca della costituzione di parte civile (УПК - La costituzione di parte civile puo` essere revocata in ogni stato e grado del procedimento con dichiarazione fatta personalmente dalla parte o da un suo ... massimo67) |
law | отказаться от прежних показаний | ritrattare le precedenti deposizioni |
gen. | отказаться от прежних убеждений | riorientarsi |
st.exch. | отказаться от премии | abbandonare il premio |
gen. | отказаться от приглашения | rifiutare l'invito |
law | отказаться от признания ребёнка | disconoscere il figlio |
gen. | отказаться от принципов | vulnerare i principii |
law | отказаться от принятия мер и реализации осуществления принадлежащих им прав | non esercitare i rimedi e diritti ad essi spettanti (impegnarsi a massimo67) |
fin. | отказаться от проведения испытания | rifiutare un collaudo |
law | отказаться от рискованного предприятия | desistere da un'impresa rischiosa |
gen. | отказаться от риторики | abbandonare i lidi della retorica |
gen. | отказаться от света | rinunziare al mondo |
gen. | отказаться от своего мнения | discredersi di un'opinione |
gen. | отказаться от своей профессии | rinnegare il mestiere |
gen. | отказаться от своих обещаний | disdire le proprie promesse |
gen. | отказаться от своих показаний | ritrattare la propria deposizione |
gen. | отказаться от своих прежних слов | cambiarsi le carte in mano |
gen. | отказаться от своих слов | smentire le proprie parole (Avenarius) |
gen. | отказаться от своих убеждений | disdirsi |
gen. | отказаться от своих убеждений | ritrattarsi |
gen. | отказаться от сказанного | disdirsi |
avunc. | отказаться от сказанного | rimangiarsi |
gen. | отказаться от сказанного | disdire |
law | отказаться от собственных показаний | smentire la propria deposizione (о свидетеле) |
fin. | отказаться от товара | rifiutare la merce |
econ. | отказаться от участия в ярмарке | ritirarsi da una fiera |
gen. | отказаться отвечать по телефону | negarsi al telefono (попросить передать, что тебя нет Avenarius) |
fin. | отказаться платить | rifiutare di pagare |
gen. | отказаться от чего-л. поставить крест на | rifarsi la bocca di q.c. (чём-л.) |
gen. | отказаться от чего-л. поставить крест на | nettarsi la bocca di q.c. (чём-л.) |
gen. | отказаться признать правду | disconoscere la verita |
law | плательщик постоянной ренты вправе отказаться от дальнейшей выплаты ренты путём её выкупа | la rendità perpetua г redimibile a volontà del debitore |
law | плательщик постоянной ренты вправе отказаться от дальнейшей выплаты ренты путём её выкупа | la rendita perpetua г redimibile a volontà del debitore |
saying. | поздно дать - всё равно́, что отказать | non sa donare chi tarda a dare |
proverb | поздно дать, всё равно́, что отказать | non sa donare chi tarda a dare |
law | право близких родственников обвиняемого отказаться от дачи показаний, свидетельствовать против | facolta di astenersi dal deporre dei prossimi congiunti dell'imputato (massimo67) |
econ. | право отказаться от купленного товара | diritto di recesso (в течение установленного времени) |
law | право отказаться свидетельствовать против самого себя | diritto di rifiutare di rendere testimonianze autoincriminanti |
law | право отказаться свидетельствовать против самого себя | godere del del normale privilegio contro l'autoincriminazione (massimo67) |
law | присутствующие назначают секретарем г-на XXX, отказавшись от назначения ответственных за подсчет голосов на собрании. | i presenti chiamano a fungere da segretario il sig. XXX rinunciando l'assemblea alla nomina degli scrutatori (Незваный гость из будущего) |
fin. | продажа с сохранением права покупателя отказаться от товара | vendita salvo vista e verifica |
law | свидетель вправе отказаться свидетельствовать против самого себя | il testimone non può essere obbligato a depporre sui fatti dai quali potrebbe emergere una sua responsabilità penale |
law | свидетель отказался от своих показаний | il testimone smenti la sua deposizione |
law | свидетель отказался явиться в суд | il teste si г rifiutato di comparire |
law | тебе в логике не откажешь | il tuo ragionamento cammina perfettamente |
gen. | то, от чего невозможно отказаться | irrinuciabile (злобный гном с волосатыми ногами) |
inf. | у меня отказали тормоза | mi è partito l'embolo (Avenarius) |
gen. | убедить отказаться от намерения | rimuovere dal proposito |
gen. | умолять кого-л. отказаться от намерения | scongiurare qd a desistere dal suo proposito |
proverb | что отказать | non sa donare chi tarda a dare |
gen. | я не мог отказать | non hò potuto rifiutare |
gen. | я ни в чём не могу ему отказать | a lui non posso disdire nulla |
comp., MS | явно отказаться | rifiutare esplicitamente |