Russian | Italian |
аттестат об основном общем образовании | diploma d’istruzione di 1° grado (massimo67) |
аттестат об основном общем образовании | diploma conclusivo dei corsi d’istruzione di 1° grado (massimo67) |
банк вправе выступить в качестве основного главного, а не второстепенного кредитора | la Banca г autorizzata ad agire in via principale, anziche sussidiaria (massimo67) |
в книге три основных момента | il libro si articola in tre punti fondamentali (Taras) |
в основно́м | in grandi linee (в общих чертах) |
в основно́м | in fondo |
в основном | essenzialmente |
в основном | generalmente |
в основном | sostanzialmente |
в основном | fondamentalmente |
в основном | più che altro |
в основном | prevalentemente (I. Havkin) |
в основном | per lo più (Assiolo) |
в основном | in via prevalente (spanishru) |
в основном | in maggioranza (Himera) |
в основном | nella sostanza (spanishru) |
в основном | soprattutto (gorbulenko) |
в основном | tendenzialmente (InessaS) |
в основном | perlopiù (massimo67) |
в основном | principalmente |
в основном | in sostanza |
в основны́х чертах | per sommi capi |
в основны́х чертах | a grandi linee |
включение дополнительной оплаты в основную зарплату | conglobamento degli stipendi |
включение дополнительных оплат в основную зарплату | conglobamento degli stipendi |
выделить основное | appurare il netto |
главный основной акционер | Socio di riferimento (massimo67) |
играть основную роль | ricoprire un ruolo apicale (Незваный гость из будущего) |
изложить основны́е черты | tracciare a grandi linee (плана, проекта и т.п.) |
изложить основны́е черты | riassumere i tratti essenziali (плана, проекта и т.п.) |
изложить основны́е черты | esporre le linee maestre (плана, проекта и т.п.) |
кислотно-основное равновесие | equilibrio acido-base (armoise) |
книга делится на три основны́х раздела | il libro è divifo in tre parti fondamentali |
основна́я идея | idea essenziale |
основна́я мысль произведения | concetto principale dell'opera |
основная балка | trave maestra |
основная единица | unita di base |
основная идея | idea direttrice |
основная истина | verità di base (Andrey Truhachev) |
основная истина | verità fondamentale (Andrey Truhachev) |
основная компания principal company | casa mandante (Millie) |
основная месячная зарплата | salario base |
основная мысль | idea madre |
основная мысль | idea direttrice (романа и т.п.) |
основная операционная деятельность | gestione caratteristica (armoise) |
основная особенность | indole (Avenarius) |
основная особенность языка | indole della lingua |
основная отрасль промышленности | industria madre |
основная отрасль промышленности | industria base |
основная отрасль промышленности | settore chiave dell'industria |
основная отрасль промышленности | industria chiave |
Основная причина заключается в | la ragione principale risiede nella (massimo67) |
Основная причина заключается в | Il motivo ragione principale e che (massimo67) |
Основная причина заключается в | Il motivo principale consiste nel fatto che (massimo67) |
основная проблема | problema di fondo |
основная сюжетная линия повествования | il nucleo della vicenda |
основная теорема анализа | teorema di Torricelli-Barrow (vpp) |
основная теорема анализа | teorema fondamentale del calcolo integrale (vpp) |
основная уксуснокислая соль | acetato basico |
основная цель жизни | lo scopo precipuo della vita |
основная часть | forte |
основная часть | corpo |
основно́й закон | legge organica |
основно́й мотив по́вести | idea principale della novella |
основно́й поток туристов | il grosso dei turisti |
основно́й словарный фонд | fondo lessicale fondamentale |
основно́й словарный фонд | patrimonio lessicale fondamentale |
основное блюдо | portata principale del pasto (Quella dei 'secondi' è, a tutti gli effetti, la portata principale e rappresenta il vero e proprio cuore di un pasto; Come portata principale, io farei un semplicissimo pollo con le patate al forno massimo67) |
основное блюдо обеда | piattino forte |
основное жильё | abitazione principale (tigerman77) |
основное заболевание | malattia primaria (zhvir) |
основное издание | edizione principe |
основное издание произведения | edizione principe |
основное место работы | principale luogo di lavoro (armoise) |
основное направление | orientamento di base |
основное общее образование, 9 класс-ex 8 класс | terza media (massimo67) |
Основное отверстие | Foro base (vpp) |
основное понятие | concetto di base (spanishru) |
основное понятие | concetto base (базовое понятие massimo67) |
основное ядро | nucleo fondamentale di q.c. (чего-л.) |
основной боевой танк | carro da uso di prima linea (Taras) |
Основной вал | Albero base (vpp) |
основной вид деятельности | attività prevalente (ulkomaalainen) |
основной вопрос | punto fondamentale (massimo67) |
основной вопрос | problema fondamentale |
основной вопрос | punto capitale |
основной государственный регистрационный номер | numero principale di registrazione statale (SergeiAstrashevsky) |
основной докладчик | relatore principale (Olguccia) |
основной доход | reddito di cittadinanza (Taras) |
основной закон | costituzione |
основной закон | la legge fondamentale dello Stato |
основной закон | statuto fondamentale |
основной источник | fonte primaria (massimo67) |
основной капитал | capitale costante |
основной капитал | capitale principale |
основной капитал | capitale fisso |
основной костяк | spina dorsale (SnowBarsik) |
основной курс | corso fondamentale (gorbulenko) |
основной момент | fulcro (Avenarius) |
основной оклад | retribuzione base (Rossinka) |
основной оклад | stipendio base |
основной пенсионный сбор | Contributo FAP (ulkomaalainen) |
основной план производства | piano industriale base (giummara) |
основной принцип | punto cardine (Avenarius) |
основной пункт | punto cardine (плана, стратегии и т.п. alesssio) |
основной словарный фонд | vocabolario fondamentale |
основной словарный фонд | lessico fondamentale |
Основной целью создания общества является | La Società ha per oggetto (Валерия 555) |
основной этап | tappa fondamentale (Gellka) |
основной язык в соглашении | Lingua prevalente (massimo67) |
основны́е вехи | svolte (главный этап) |
основны́е вехи | tappe fondamentali (главный этап) |
основны́е вехи | pietre miliari (главный этап) |
основны́е отрасли промышленности | rami principali dell'industria |
основны́е отрасли промышленности | i rami fondamentali dell'industria |
основны́е отрасли промышленности | le branche fondamentali dell'industria |
основны́е отрасли промышленности | le industrie chiave |
основны́е отрасли промышленности | branche principali dell'industria |
основны́е положения марксизма-ленинизма | principi fondamentali del marxismo-leninismo |
основны́е права́ и обязанности граждан | diritti e doveri fondamentali dei cittadini |
основны́е пункты разногласия | i termini dela controversia |
основны́е черты | i tratti caratteristici |
основны́е черты | i tratti essenziali |
основны́е черты характера | tratti essenziali del carattere |
основны́е этапы | tappe fondamentali |
основные вехи исторического процесса | le tappe significative del processo storico (romafirenze) |
основные единицы системы измерения | dimensione |
основные законоположения | ordini costituzionali |
основные моменты | gli aspetti principali (вопроса и т.п.) |
основные направления деятельности | strategia (massimo67) |
основные отрасли промышленности | rami fondamentali dell'industri |
основные отрасли промышленности | industrie fondamentali |
основные персонажи действия | i protagonisti della vicenda |
основные положения | Linee Guida (massimo67) |
основные положения | principio |
основные потребности | necessità imprescindibili (L'inclusione delle persone disabili è necessità imprescindibile massimo67) |
основные правила | regole fondamentali |
основные правила безопасности труда и производственной санитарии | requisiti essenziali di sicurezza e tutela della salute (massimo67) |
основные правила техники безопасности и производственной гигиены | requisiti essenziali di sicurezza e tutela della salute (massimo67) |
основные проблемы | problemi fondamentali (Sergei Aprelikov) |
основные промышленные центры страны | i gangli dell'industria nazionale |
основные различия | differenze sostanziali |
основные свойства | proprieta principali (massimo67) |
основные советы | consigli principe (“mai aprire gli allegati” e “mai cliccare su link sospetti” sono i due consigli principe per proteggersi; достаточно придерживаться нескольких основных советов; главные советы для начинающих лыжников massimo67) |
основные технические требования | specifiche tecniche di base (vpp) |
основные требования | requisiti essenziali (massimo67) |
основные требования | requisiti di base (spanishru) |
основные условия договора | requisiti essenziali del contratto (massimo67) |
основные факты | in pillole (erikkru) |
основные формы глагола | le voce i principali del verbo |
основные характеристики компании по уставу | estremi di statuto (likaus) |
основные цвета | colori primitivi |
основные цвета | colori primari (vpp) |
основные цвета | colori fondamentali |
основные элементы | lineamenti |
Основными направлениями в деятельности | direzioni principali (massimo67) |
Основными направлениями в деятельности | direzioni di carico principali (massimo67) |
Основными направлениями в деятельности | direttrici principali riguardanti (massimo67) |
Основными направлениями в деятельности | fondamentali direzioni (massimo67) |
Основными направлениями в деятельности | principali indirizzi (massimo67) |
Основными направлениями в деятельности | Attivita e produzioni principali (massimo67) |
Основными направлениями в деятельности | Principali mansioni (massimo67) |
Основными направлениями в деятельности | ambiti principali (massimo67) |
Основными направлениями в деятельности | principali orientamenti (massimo67) |
Основными направлениями в деятельности | principali attività includono (massimo67) |
Основными направлениями в деятельности | attivita principali (massimo67) |
по основным пунктам | per sommi capi |
подрядчик, выполняющий основные строительные работы | Contraente generale (massimo67) |
сумма основного долга | netto ricavo (которая выдается кредитным учреждением по кредиту/ипотеке и на которую начисляются проценты Polyglotus) |
являться основным звеном команды | ricoprire un ruolo apicale (Незваный гость из будущего) |