DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing он | all forms | exact matches only
RussianItalian
боюсь, не заболел ли онtemo che si sia ammalato
вижу, куда он гнётvedo dove vuol arrivare
вот когда он мне понадобилсяecco quando ne hò avuto bisogno
вот онeccolo
вот он идётeccolo che viene
вот он идётeccoli che viene
вот он како́вecco che tipo è
вот он како́вecco cos'è
вот он како́вecco com'è
вот тут-то он и оши́бсяed è allora che egli sbaglio
вот уже́ пять лет, как он приехалsono già cinque anni che è arrivato
говорят, будто он уехалpare che sia partito
говорят, будто он уехалdicono che sia partito
говорят что он добр. - Будто?dicono che sia buono. - Davvero?
говорят, что он, мол, женилсяdicono che si sia sposato
говорят, что он якобы заболелdicono ch'egli si sia ammalato
да неужто это он?sarà proprio lui?
угроза дождётся он у меня!finirà male!
едва ли он выдержит такие страданияdurera male a soffrire cosi
за обедом он молчалtaceva durante il pranzo
заварил он мне кашуmi ha messo nei pasticci
ишь как он кричит!guarda, come grida!
казалось, он вот-вот упадётsembrava fosse li li per cadere
как бы он не упалche non cada
как он возмужал!si è fatto un uomo!
как он вымахал за год!che spilungone è diventato in un anno!
как, он ничего не сказал?come, non ha detto nulla?
как? он уехал?come? è partito?
как чудно́ он говоритche modo curioso di esprimersi (che ha)
конечно он придётegli verra sicuramente
кто бы он ни былchiunque fosse
кто-кто, а он дело знаетlui si che sa il fatto suo
куда он делся?dov'è andato a finire?
куда он делся?dove si è cacciato?
куда он нас завёл?dove ci ha condotti?
лицом он напоминал своего отцаnel viso rammendarava suo padre
мало ли когда он придёт!viene quando viene!
мало ли что он сказал!m'infischio di quel che ha detto!
мало ли что он сказал!non importa cosa abbia detto!
на вид он честный малыйall'aria si direbbe un buon diavolo
на одежду он тратит немногоil vestire gli costa poco
на это дело он мастак!è un cannone!
ни дня не проходило, чтобы он не написал ма́териnon c'era giorno che non scrivesse alla madre
о́н меня не послушался, зато теперь жалеет об этомnon mi ha dato retta, ma ora se n'è pentito
о чём это он думает?a che cosa penserà?
о чём это он думает?a cos'e che pensa?
о чём это он думает?a che cosa mai sta pensando?
он абсолютно на это не реагируетnon ci reagisce affatto
он абсолютно на это не реагируетla cosa lo lascia indifferente
он абсолютно неспособен сделать этоnon è punto capace di farlo
он абсолютно неспособен сделать этоnon è punto capace a farlo
он безо всякого понятияè privo di comprensione
он белены объелсяha preso la mosca
он белены объелсяha la mosca al naso
он берёт взяткиprende sbruffi
он берёт взяткиè un bustarellaro
он бесследно исчезnon ha lasciato traccia di se
он, бесспорно, правcertamente, egli ha ragione
он болен и поэтому решил остаться домаsicche ha deciso di non uscire
он болен и поэтому решил остаться домаe malato
он больша́я умницаè un gran bravo ragazzo
он большой оригиналè un bel tipo
он большой оригиналè un bell'originale
он - большой талантè un uomo di gran talento
он большой умникha sale in zucca
он было вовсе не хотел приезжать...sulle prime non voleva venire affatto...
он быстро нашёлсяha risposto con prontezza
он быстро разделался с посетителямиsi è disfatto presto dai visitatori
он вдоволь постранствовалha viaggiato parecchio
он везде перебывалha girato tutto il mondo
он везде перебывалha girato dappertutto
он, вероятно, вышелsarà uscito
он весь в грязи́è tutto sporco di fango
он весь в крови́è tutto imbrattato di sangue
он весь в отцаè il ritratto del padre
некоторое время он весь день протолкался на вокзалеha passato tutto il giorno alla stazione
он весь дрожалtremava tutto
он весь заплыл жиромgli schizza il grasso dagli occhi
он весь обносилсяha sciupato tutti i vestiti
он весь потныйè madido di sudore
он весь потныйè tutto sudato
он весь продрогè tutto infreddolito
он весь удался в отцаè tutto suo padre
он вечно в бегахe sempre in giro
он видал видыne ha viste di cotte e di crude
он видал видыè uno che neha fatte di tutti i colori
он, видимо, заболелsi sarà ammalato
он, видимо, заболелsi è evidentemente ammalato
он вне подозренияè insospettabile
он вне подозренияè al disopra di ogni sospetto
он внизуsta sotto
он внизуsta di sotto
он во все́м удачливha sempre fortuna
он во все́м удачливha la fortuna dalla sua
он во все́м удачливè fortunato in tutto
он воображает о себе невесть чтоsi crede un gran che
он воображает, что может всегда навязывать свои желанияpretende d’imporre sempre la sua volontà (Nuto4ka)
он воображает, что может всегда навязывать свои желанияpretende d'imporre sempre la sua volontà (Nuto4ka)
он вообще не приходил сюдаqui non c'è stato affatto
он вообще такойè fatto cosi
он воплощённое благородствоè la nobiltà stessa
он ворочает деламиmaneggia grandi affari
он вот-вот придётsta per venire
он выдал это изобретение за своёsi è attribuito la scoperta
он выдаёт себя за инженераsi fa chiamare ingegnere
он выздоравливаетsta meglio (ему лучше)
он выздоравливаетè. in via di guarigione
он вылитый отецè il ritratto del padre
он вылитый отецè tutto suo padre
он выразился совершенно чёткоsi è espresso in modo esplicito
он выразился совершенно чёткоsi è espresso in modo inequivocabile
он вырос в рабочей средеè cresciuto nell'ambiente operaio
он выскочил со своими глупостямиse ne usci con cose insensate
он вышел из бедной семьи́era di umili natali
он вышел из крестьянè di origine contadina
он вышел из народаè uscito dal popolo
он глаз не мог отвестиla mangiava con gli occhi (от)
он глаз не мог отвестиnon poteva staccare gli occhi (от, da)
он говорит ужасные вещиdice peste e corna (di)
он говорит что-то невразумительноеda quel che dice non ci si cava un numero
он говорит что-то непонятноеda quel che dice non ci si cava un numero
он гордость векаuomo che onora il secolo
он гото́в идти на всёè disposto a tutto
он дивно поётcanta com'un angelo
он добрейшей души человекe uno zucchero!
он добряк, каких малоè un bonaccione come ce ne sono pochi
он довольно известенè abbastanza noto
он довольно улыбалсяsorrideva tutto contento
он довольно-таки известенè abbastanza noto
он догнал лучших учениковha uguagliato i piu bravi allievi
он догнал лучших учениковha raggiunto i piu bravi allievi
он дождётся, что заболеетfinirà che si ammala
он доживает последние минутыha i giorni contati
он доживает последние минутыè al lumicino
он доживает последние минутыè agli estremi
он должен вот-вот прийтиdeve venire da un momento all'altro
он должен вот-вот прийтиè sul punto di arrivare
он должен прийти немедленноegli deve venire addirittura
он находится домаil a casa
он домоседsta sempre in casa
он домоседnon si puo stanarlo
он домоседкаsta sempre in casa
он домоседкаnon si puo stanarlo
он донельзя упрямè testardo come un mulo
он достиг относительных успеховha raggiunto gualche progresso (relativo)
он дочитал газету, а затем ушёлha terminato di leggere il giornale e poi se n'è andato
он дошёл до того́, что...è arrivato al punto da
он дошёл до того́, что...è arrivato al punto che
он дрожит над своими растениямиe geloso delle sue piante
он едва поднял но́шуsollevò il carico a stento
он едва усидел на местеfatico parecchio per non adarsene
он едва хромаетzoppica un tantino
он ей не ро́вня́non è un suo pari
он ещё дебютантè ancora alle prime armi
он ещё дебютанткаè ancora alle prime armi
он ещё крепкийè ancora vegeto (о стари́ке)
он ещё наплачетсяavrà gatte da pelare
он ещё не дорос до этогоnon è ancora maturo per questo
он ещё не приехалnon è ancora arrivato
он ещё не устроился на работуegli non si e ancora impiegato
он ещё пороху не нюхалnon ha mai sentito l'odore della polvere
он ещё пороху не нюхалnon ha ancora annusato l'odore della polvere
он живёт напротив насabita rimpetto a noi
он жил при Пушкинеvisse ai tempi di Pushkin
он за словом в карман не лезетnon gli muore la lingua
он за словом в карман не лезетe un galletto
он за словом в карман не лезетnon gli manca la lingua
он за словом в карман не полезетe un galletto
он за словом в карман не полезетnon gli manca la lingua
он за ценой не постоитnon baderà al prezzo
он завидно здоровè robusto da far invidia
он завёл себе новую подружкуsi e fatto una nuova amichetta
он затащил меня к себеmi ha per forza condotto a casa sua
он вполне здоровe in condizioni normali di salute
он здоров вратьnessuno lo batte
он здоров вратьquanto alle bugie
он злой до...ci da di buzzo buono
он или кто-либо другой - для меня безразличноsia lui sia un altro per me fa tutt'uno
он кажется старше своих летne dimostra di più anni
он, кажется, уже́ выздоровелsembra che sia già guarito
он казался очень расстроеннымsembrava molto turbato
он казался порядочным человекомsembrava una brava persona
он как в воду глядитè un vero chiaroveggente
он как сквозь землю провалилсяnon se ne sente nulla
вызывающий недоумение он какой-то странныйè un tipo un po' strano
он, конечно, придёт, он же мне обещалcertamente lui verrà, giacche me lo ha promesso
он конченый человекè un uomo finito
он копия отцаè il ritratto del padre
он копия отцаè la copia del padre
он крепко сбитè ben quartato
он крепко сбитè molto robusto
он крепок на ухоè duro d'orecchio
он кричит да и толькоnon fa altro che gridare
он куда-то исчезè sparito dalla circolazione
он ладный хозяинè un bravo massaio
он ле в своём умеè uscito di senno
он лучший из всехè il migliore di tutti
он лучший ученик в классеè il primo della classe
он любит жить в деревнеgli piace vivere in campagna
он любит жить на готовенькомvuole la pappa scodellata
он любит хорошо поестьgli piace mangiar bene
он мал ростомè di bassa statura
он мал ростомè di piccola statura
он маловат ростомè un po' bassotto
он маловат ростомè piuttosto bassotto
он малый не промахè uno che la sa lunga
он малый не промахè uno che non si lascia infinocchiare
он мастер рассказыватьè maestro nel raccontare
он мастер своего́ де́лаin questa arte sa il fatto suo
он мастер своего́ де́лаin questa arte è maestro
он меня обвёлmi ha fregato
он меня обыграл на десять рублейmi ha vinto dieci rubli
он меня осрамилmi ha fatto fare una brutta figura
он меня при́нял про́стоmi ha ricevuto alla buona
он меня совсем не слушаетnon mi ubbidisce affatto
он мошенник, каких малоè un imbroglione della più bell'acqua
он, мудрёный человекè un tipo bizzarro
он на волосок от смертиla sua vita è legata a un filo
он на всё согласенaccetta tutto
он на всё согласенè assenziente e consenziente
он на всё способенè capace di tutto
он на десять голо́в вы́ше егоlo ricompra cento volte
он на руку нечистè lesto di mano
он на третьем курсеfa il terzo anno
он набрался смелости сказать этоebbe il coraggio di dirlo
он наездил много тысяч киломе́тровha fatto molte migliaia di chilometri
он написал нечто вроде воспоминанийha scritto memorie o qualcosa del genere
он написал нечто вроде воспоминанийha scritto una specie di memorie
он нахо́дится между жизнью и смертьюla sua vita è legata ad un filo
он начал с концаha cominciato dalla fine
он начал со слов...ha cominciato col dire...
он нашёл золотое дноha trovato la vigna
он нашёл моё предложение интереснымha trovato interessante la mia proposta
он небрежно одеваетсяe trascurato nel vestire
он незаметно добрёл до домуsenza accorgersene è arrivato pian piano a casa
он неизмеримо лучше вас всехè incomparabilmente migliore di tutti voi
он неизмеримо лучше вас всехè incomparabilmente meglio di tutti voi
он немало гордился этимse ne vantava molto
он немало помыкался по светуha abbastanza errato per il mondo
он немало читаетlegge parecchio
он немного чудаковатè un po' strambo
он немного чудаковатè un po' stravagante
он немного чудаковатыйè un po' strambo
он немного чудаковатыйè un po' stravagante
он нет-нет да и зайдётegli di tanto in tanto si fa vedere
он неуловимè irreperibile
он ни за и ни противnon è ne prò ne contro
он ни минуты не посидит на местеnon può stare mai fermo un momento
он ни перед чем не остано́витсяnulla lo farà desistere
он ни перед чем не остано́витсяniente lo potrà fermare
он ни с кем не дружитnon ha amici
он ни черта не понимаетnon capisce un accidente
он никак не может успокоитьсяnon può darsi pace
он никак не найдёт себе занятия по вкусуnon trova basto che gli entri
он ничего не замечаетha gli occhi nella collottola
он ничего не хо́чет знатьnon vuole saper nulla
он ничего особенного собой не представляетnon è un gran che
он ничего порядком не может сделатьè un buono a nulla
он ничего порядком не может сделатьnon è capace di fare niente come si deve
он ничему не придаёт значенияnon prende niente sul serio
он но́сит пальто не пальто, а так что-то...porta qualcosa che ha la pretesa di essere un cappotto
он но́сит точно такой костюм, как яporta un vestito del tutto uguale al mio
он но́сится со своими деламиè sempre in giro per i suoi affari
он об этом совсем не думаетnon se ne da nessunissimo pensiero
он обещает стать поэтомpromette di diventare un poeta
он обижается из-за каждого пустякаsi offende per un nonnulla (Nuto4ka)
он обратил на меня благожелательный взглядsi volse a me con benigno riguardo
он одарённый человекe un uomo di genio
он одет и обутè vestito e calzato
он окаменел от ужасаrimase pietrificato dal terrore
он опередил меня в математикеmi ha superato in matematica
он остолбенел от новостиla notizia lo ghiaccio (Nuto4ka)
он от природы такойè fatto cosi
он отгулял свой отпускha finito le vacanze
он отделался лёгким испугомè caduto in piedi
он отделался лёгким испугомse l'è cavata con un lieve spavento
он открылся передо мнойsi è confidato con me
он оттрубил десять лет на службеha tirato via dieci anni di militare
он отчуждённо посмотрел на неёla guardò assente
он передал ему всё слово в словоgli rifilare o tutto parola per parola
он передарил все свои книгиha finito con regalare tutti i suoi libri
он перестал мне нравитьсяnon mi rifinisce
он побелел ровно снегsi è fatto bianco come la neve
он побывал на войнеha fatto la guerra
он поглощён чтениемè assorto nella lettura
он погрозил ему пальцемlo minacciò col dito
он подгадал пря́мо к обедуè venuto giusto al pranzo
он подмял его под себяl'ha messo sotto
он подозрительно выглядитla sua faccia suscita sospetto
он подозрительно выглядитla sua faccia desta sospetto
он подхватил мою́ мысльafferrò la mia idea
он подцепил богатую невестуsi è fatto una ricca fidanzata
он подцепил богатую невестуsi è buscato una ricca fidanzata
он, пожалуй, скоро придётpuò darsi che venga presto
он позарился на её богатствоle sue ricchezze gli facevano gola
Он поздравил меня с повышениемSi e' congratulato per la mia promozione (Taras)
Он поздравил меня с повышениемSi e' congratulato con me per la mia promozione (Taras)
Он поздравил меня с повышениемMi ha fatto le sue congratulazioni per la mia promozione (Taras)
Он поздравил меня с повышениемSi congratulo' per la mia promozione (Taras)
он полетел с должностиè stato sbalzato dalla carica
он полнейший профан в музыкеè un assoluto profano in musica
он получил по заслугамben gli sta
он получил по заслугамha avuto ciò che si meritava
он получил по заслугамha avuto il suo resto
он получил предупреждениеè stato diffidato (dal fare qc)
он получил с десяток писемha ricevuto una decina di lettere
он поместился у окна́si mise presso la finestra
он, помнится, хотел к нам заехатьse ben ricordo, egli voleva venirci a trovare
он помолчал и тогда на́чал рассказыватьrimase un po' senza dir nulla, e poi cominciò a raccontare
он понимает только житейские вещиtetto in giu
он понимает только обыденные вещиtetto in giu
он попал ему в глазl'agguanto in un occhio
он попалсяci è cascato
он пописывает в газетахegli va scribacchiando articoli sui giornali
он поспешил на помощьe corso in aiuto
он поспешил помочь емуha avuto premura di soccorrerlo
он потомственный рабочийè di estrazione operaia
он потомственный рабочийè di origine operaia
он похлопал меня по плечуmi ha dato una pacca sulla spalla (Taras)
он пошёл наверхe andato sopra
он пошёл по делуè andato per affari
он пошёл по инженерной частиha scelto l'ingegneria
он поэт, а также художникè poeta nonché pittore
он поэт, и также художникè poeta nonché pittore
он приготовил урок кое-какha preparato il compito alla meglio
он прида́ёт этому большое значениеvi attribuisce una grand'importanza
он придёт если только не будет занятlui verrà a meno che non sia occupato
он придёт так часам к восьмиverrà verso le otto
он приедет на той неделеverrà la settimana che viene
он приехал пря́мо с вокзалаè arrivato direttamente dalla stazione
он прилип к окну́stava incollato alla finestra
он приник губа́ми к её рукеsi chinò e baciò la mano di lei
он пришёлegli è venuto
он пришёл к правильному решениюè giunto ad una giusta decisione
он проговорил целый часha parlato per un'ora intera
он продул все де́ньгиha perso tutto il denaro (в карты и т.п., al gioco)
он пропалè la sua fine
он проплавал матросом два годаha fatto il marinaio per due anni
он проработал на заводе три годаha lavorato in officina tre anni
он просидел несколько лет в деревнеvisse alcuni anni senza muoversi dal paese
он просиял от удовольствияil suo viso si illuminò di soddisfazione
он прослезилсяverso lacrime
он прослезилсяsparse lacrime
он прохворал два месяцаè stato costretto a letto per due mesi
он прыгнул со всего размаха в водуsaltò di slancio nell'acqua
он прыснул со смехуgli scappo da ridere
он пышет здоровьемschizza salute da tutti i pori
он развит не по года́мè precoce
он раззадорилсяgli venne l'uzzolo
он раскрасавецè bello come il sole
он раскрылся своему другуsi è aperto col suo amico
он распоряжается как у себя до́маsi comporta, come se fosse in casa sua
он расстался с ней не без сожаленияl'ha lasciata non senza rammarico
он рассуждает логичноil suo ragionare non è privo di logica
он рассуждает такragiona in questo modo
он рассуждает такragiona cosi
он рассыпался в заверениях на этот счётmi diede tutti i possibili affidamenti a proposito
он ровно ничего не делаетnon fa proprio niente
он рождён быть поэтомè nato per diventare poeta
он ростом не вышелdifetta di altezza
он ростом невеликnon è alto
он ростом невеликè di piccola statura
он с вывихамиè un po' tocco
он с жиру беситсяtroppa fortuna lo mette in zurlo
он с консервативным душкомha un pizzico di conservatismo
он с меня ростомè della mia statura
он у нас с причудамиè un po' strambo
он с трудом передвигаетсяcammina a stento
он свой человек в этом домеè di casa
он свой человек в этом домеegli e l'asso fisso in questa casa
он себя неважно чувствуетsta piuttosto male
он себя неважно чувствуетè indisposto (ему нездоровится)
он себя неважно чувствуетnon sta bene
он сказал всё, что зналha detto tutto ciò che sapeva
он сказал мнеmi disse
он сказал это шутяl'ha detto per ischerzo
он сказал это шутяl'ha detto per scherzo
он сказался больнымsi disse ammalato
он сказался больнымsi diede per ammalato
он скуповатtiene stretti i cordoni della borsa
он снова обрёл дар речиha riavere uto la favella
он собирался выйти, как постучали в дверьstava per uscire quando bussarono alla porta
он совершенно правha perfettamente ragione
он совершенно правha ragione da vendere
он совершенно тощийè magro come un chiodo
он сообщил мне кое-какие новостиmi ha comunicato qualche novità
он спокойно при́нял это известиеha accolto tranquillamente questa notizia
он способен на всёe capace di tutto (в дурном смысле)
он справится с работой в два дняsi sbriga in due giornate
он стал естьsi è messo a mangiare
он стал забыватьсяla memoria lo tradisce
он стал забыватьсяcomincia già a perder la memoria
он стал заметным человекомè diventato qualcuno
он стал заметным человекомsi è fatto un nome
он стал известным благодаря этой картинеla sua fama e raccomandata a quel quadro
он стал шёлковымora è mansueto come un agnello
он старше меня на два годаha due anni piu di me
он старше меня на два годаè di due anni piu vecchio di me
он старый токарьè un abile tornitore
он столичная штучкаè un bel tipo
он схватил мою мысль на летуmi capila volo
он схватил мою мысль на летуm'ha inteso a volo
он сыграл важную роль в этом делеegli ebbe un ruolo importante in questa vicenda
он сыграл со мной скверную шуткуme l'ha fatta bella
он так и о́бмерè rimasto di stucco
он такой!il un topo!
он тебе в ма́тери годится!potrebbe essere tuo tua madre!
он тебе в отцы годится!potrebbe essere tuo padre!
он тебе не ровняnon e un tuo pari
он тебе не четаnon è un tuo pari
он температуритè febbricitante
он терпел сколько могha resistito quanto ha potuto
он только и думает, что о карьереnon pensa ad altro che alla propria carriera
он только и знает, что...egli non fa altro che...
он только кончил школуè da poco che ha finito la scuola
он только что был здесьera qui adesso adesso
он трижды правha ragione da vendere
он трижды правha tre volte ragione
он у нас грамотейè un uomo istruito
он у них на всём готовомgli danno tutto trattamento
он у себяè nella sua stanza (в комнате)
он у себяè a casa (дома)
он увлекающийся человекè soggetto a improvvise infatuazioni
он удирал, только пя́тки сверкалиfuggiva mostrando le calcagna
в ответе он уедет? - Может быть тж. Может статься!lui parte? - Può darsi!
он уехал раньшеè partito prima (нас, di noi)
он уехал совсемè partito definitivamente
он уехал, чтобы немного рассеятьсяè partito per svagarsi un poco
он уехал, чтобы немного рассеятьсяè partito per distrarsi un poco
он уехал чёрт знает кудаè partito il diavolo lo sa dove
он уехал этак дня три назадsaranno tre giorni che è partito
он уж давно́ ушёлse n'e andato già un pezzo
он уж стар учитьсяè troppo vecchio per studiare
он ужасно взбалмошныйè un cervello balzano
он уже́ в года́хha già passato i suoi anta
он уже́ в года́хè avanti cogli anni
он уже́ долго хвораетsta da un pezzo tra letto e tettuccio
он уже́ не мо́лодnon è più giovane
он уже́ не тотnon è piu lui
он уже́ не тотnon è quello di prima
он уже не тотnon e più quello
он уже́ побывал в отпускеè già stato in permesso
он умеет всё делатьe capace a far tutto
он умеет что угодноsa fare ogni cosa
он умеет что угодноsa fare di tutto
он умираетsta al lumicino
он умираетè in fin di vita
он умираетè in punto di morte
он умираетsta morendo
он умираетsta per morire
он умный мужикè un uomo che ha testa
он устроился в контореsi è impiegato in un ufficio
он утащил меня гулятьmi fece venire con se a fare una passeggiata
он ушёл из своего́ домаha abbandonato la sua casa
он ушёл с ни́миè uscito con loro
он хвалит именно насegli loda proprio noi
он - хитрая лисаè una lenza
он - хитрая лисаè un volpone
он хитрецè una volpe
он хороший пареньè un bravo ragazzo
он хороший хозяинè un buon padrone
он хороший человекè una brava persona
он целый день в бегахsta fuori in giro tutta la giornata
он цельный человекè tutto d'un pezzo
он чертовски хитёрsa dove il diavolo tiene la coda
он чертовски хитёрè un furbo di tre cotte
он чёрствый человекha un cuore arido
он чёрствый человекha il cuore con tanto di pelo
она встала в плохом настроенииsi e levata di cattivo umore (Nuto4ka)
она на пятом месяцеil al quinto mese (беременности)
опять он!riecco lo!
опять он взялся за старое!eccone un'altra delle sue!
перед не́й он ничтоa confronto con lei lui non vale nulla
после провала он сильно потерял уверенность в себеdopo la bocciatura si e' molto sfiduciato (Nuto4ka)
после той неудачи он мне показался обескураженнымdopo quell'insuccesso mi e' sembrato sfiduciato (Nuto4ka)
после той неудачи он мне показался разочарованнымdopo quell'insuccesso mi e' sembrato sfiduciato (Nuto4ka)
после той неудачи он мне показался упавшим духомdopo quell'insuccesso mi e' sembrato sfiduciato (Nuto4ka)
пусть он этого даже и не знаетammettiamo che non lo sappia neppure
рассказывая, он на́чал всё путатьnel raccontare comincioa confondere (tutto)
ростом он был метра дваsfiorare ava un due metri
рукавицы за поясом, а он их ищетcercava l'asino, e c'era sopra
с виду он суровdi aspetto è severo
своим отношением он оттолкнул всехil suo atteggiamento la allontanato tutti da lui
семейный статус он же положениеstato civile (massimo67)
семейный статус он же положениеstato di famiglia (massimo67)
семейный статус он же положениеsituazione matrimoniale (massimo67)
семейный статус он же положениеstato coniugale (massimo67)
семейный статус он же положениеstatus familiare (massimo67)
скажи ему, чтобы он пришёл тотчас жеdigli che venga subito
сомнительно, придёт ли онè dubbio ch'egli venga
спасибо ещё, что он нас услышалmeno male che ci abbia sentiti
так вот где он!ecco dov'è!
так он и погиб ни за что ни про чтоfu una morte inutile
так он и погиб ни за что ни про чтоe cosi mori proprio per niente
так ты знал, что он уехал? - А то как же!dunque sapevi che era partito? - Altro che!
тут он мне и сказал...a questo punto mi ha detto...
ты знаешь насколько он мне дорогsai come mi e caro
у нас нет лучшего певца, чем онnon abbiamo un cantante meglio di lui
у нас нет лучшего певца, чем онnon abbiamo un cantante migliore di lui
чтоб он сквозь землю провалился!puo'an sotterrare dar a farsi sotterrare!
Showing first 500 phrases