Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
не стоит
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
Italian
выеденного яйца́
не сто́
ит
non vale un fico secco
выеденного яйца́
не сто́
ит
non vále un ficco secco
выеденного яйца
не стоит
non vale un fico secco =
выеденного яйца́
не стоит
ь
non valere? un fico secco
гроша ломаного
не сто́и
т
non vale un soldo bucato
гроша ломаного
не сто́и
т
vale una rapa
гроша ломаного
не стоить
non valere una palanca bucata
гроша ломаного
не стоить
non valere un fico secco
гроша медного
не сто́и
т
non vale un soldo bucato
гроша медного
не сто́и
т
vale una rapa
гроша медного
не стоить
non valer un soldo bucato
дело выеденного яйца́
не сто́
ит
la cosa non vale una rapa
дело выеденного яйца́
не сто́
ит
la cosa non vale un uovo bevuto
ему
не стоится
на месте
non può restar fermo
= игра
не стоит
свеч
la spesa non vale la resa
(
aht
)
игра
не стоит
свеч
il gioco non vale la candela
ломаного гроша
не сто́и
т
non vale un quattrino bucato
ломаного гроша
не стоит
non vale un quattrin bacato
ломаного гроша
не стоить
non valere una rapa
мизинца
не стоить
non esser degno di allacciar le scarpe
(a qd)
мне ничего
не стоит
non mi costa nessuno sforzo
(сделать что-л.)
мне это ничего
не сто́и
т
per me è come prender un caffè
(сделать)
мне это ничего
не сто́и
т
non mi costa niente
(сделать)
не сто́и
т благодарности!
non c'è di che!
не сто́и
т труда
non val la pena
не стоит
non è il caso
(di
Olya34
)
Не стоит
Ma di che cosa!
(в ответ на благодарность
traduiser
)
не стоит
Ma ti pare!
(в ответ на благодарность
traduiser
)
не стоит
non vale la pena
(труда)
не стоит
non vale la pena
не стоит
благодарности
figurati
(
I. Havkin
)
не стоит
благодарности
si figuri!
(- Le sono infinitamente grato! - Si figuri!
Taras
)
не стоит
благодарности
di niente
(
I. Havkin
)
не стоит
благодарности
prego
(
I. Havkin
)
не стоит
благодарности
ci mancherebbe!
(
erikkru
)
не стоит
благодарности
di nulla
(
I. Havkin
)
не стоит
благодарности
niente
(
I. Havkin
)
не стоит
благодарности!
non c'e di che!
не стоит
вновь поднимать это дело
non andiamo a rivangare quella faccenda
не стоит
забывать, что
dopo tutto
(
spanishru
)
не стоит
медного гроша
non vale un baiocco
не стоит
благодарности
. не за что
non c'e di che
не стоит
ни гроша
non costa un centesimo
не стоит
обращать на то внимания
son cose da non badarci
не стоит
создавать себе иллюзии
non bisogna illudersi
не стоить
accadere
не стоить
ломаного гроша
non valer una cicca
не стоить
медного гроша
non valere una patacca
не стоить
медного гроша
non valer una cicca
не стоить
ни гроша
non valer una crazia
не стоить
ни гроша
non costar un aglio
не стоить
ни гроша
non valere un quattrino
не стоить
ни гроша
valere quanto un cavolo
не стоить
ни гроша
non valer un picciolo
не стоить
ровно ничего
non valere un capello
не стоять
на месте от нетерпения
zampare
не стоять
на ногах
non reggersi sulle gambe
не стоять
на ногах
non reggersi in piedi
не стоять
ровно
non star ritto
(о мебели)
ни гроша
не сто́и
т
non vale un soldo bucato
ни гроша
не сто́и
т
vale una rapa
ни черта
не стоить
, ни к чёрту не годиться
non valere un corno
ни черта
не стоить
, ни к чёрту не годиться
non valere un fico secco
ничего
не стоить
non valere un corno
ничего
не стоить
non valere un lupino
ничего
не стоить
non valere una scorza
ничего
не стоить
non valer un finocchio
ничего
не стоить
non valere un iota
ничего
не стоить
non valere un nocciollo =
ничего
не стоить
non valere un finocchio
(
Taras
)
ничего
не стоить
non valer un' acca
ничего
не стоить
non valere un jota
ничего
не стоить
non valere un acca
ничего
не стоить
non valer una cicala
он
не сто́и
т такого внимания
non merita tanta considerazione
плевка
не стоить
non valere una cicca
пустяки,
не сто́и
т об этом говорить
inezie, non vale la pena di parlarne
чего бы это
не стоило
a qualsiasi costo
(
Taras
)
чего бы это
не стоило
per quel che vale
(Per quel che vale, io ti voglio bene lo stesso
Taras
)
чего бы это
не стоило
a qualunque costo
(
Taras
)
чего бы это
не стоило
per quello che vale
(
Taras
)
эти вещи
не сто́я
т этих денег
questa roba non vale i soldi che costa
это будет стоить не меньше миллиона
varra almeno almeno un milioncino
Get short URL