Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Arabic
Chinese
English
Estonian
French
German
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Portuguese
Spanish
Tajik
Terms
for subject
General
containing
на душу
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
Italian
высказать всё, что накипало
на душа
́
dir tutto ciò che pesa sul cuore
доход
на душу
населения
reddito prò capite
иметь
что-л.
на душе
avere
q.c.
sull'anima
как бог
на душу
положит
a casaccio
как бог
на душу
положит
come vien viene
как бог
на душу
положит
alla meno peggio
как бог
на душу
положит
alla carlona
(
Assiolo
)
как бог
на душу
положит
come Dio vuole
как бог
на душу
положит
alla meglio
как бог
на душу
положит
secondo l'estro
как бог
на душу
положит
a caso
лежать
на душе
stare sul cuore
лечь свинцом
на душу
pesare come una cappa di piombo sul cuore
лечь свинцом
на душу
riuscire come una cappa di piombo sul cuore
сказ. безл.
на душе
́ было уныло
ero preso dalla noia
сказ. безл.
на душе
́ было уныло
ero preso dalla dall'uggia
сказ. безл.
на душе
́ было уныло
sentivo una grande tristezza
на душе
́ кошки скребу́т
rodersi il cuore
на душе
́ кошки скребу́т
mi si stringe il cuore
на душе
́ кошки скребу́т
avere una spina nel cuore
весело, радостно
на душе
́ легко
sentirsi sollevato
на душе
́ у меня спокойно
sono del tutto calmo
на душе
́ у меня тоскливо
hò un peso sul cuore
на душе
́ у меня тоскливо
sento il cuore stretto
на душе
́ у меня хо́лодно
hò il freddo nel cuore
сказ. безл.
на душе
́ у него сумрачно
è di umor tetro
на душу
pro capite
(населения
Taras
)
на душу
a testa
(
gorbulenko
)
на душу
населения
privo capite
на душу
населения
per capo di popolazione
на душу
населения
per unità di popolazione
(
Gioann
)
неприятное чувство
оставить неприятный осадок
на душе
́
lasciare un senso di malessere
неприятное чувство
оставить неприятный осадок
на душе
́
lasciare un senso di amarezza
отпустить душу на покаяние
lasciare
qd
in pace
производство
на ду́ш
у населения
produzione pro capite
столько-то
на душу
tanto pro capite
(населения)
у меня
на душе
́ наболело
il cuore mi piange
у меня
на душе
́ наболело
hò tante spine al cuore
у меня
на душе
́ светло́
mi canta l'anima
у меня тяжело́
на душ
е́
hò il cuore gonfio
у меня тяжело́
на душ
е́
sento un peso sul cuore
у него горько
на душе
ha un peso sul cuore
у него горько
на душе
si sente amareggiato
у него душа́ не на месте
stare col cuore sospeso
у него кошки скребу́т
на душ
е́
si sente stringere il cuore
у него скверно
на душе
́
è in pena
у него скверно
на душе
́
sta male
у него смутно
на душе
́
è tutto sossopra
хвати́ть греха
на душ
у
peccare
(a)
хвати́ть греха
на душ
у
commettere un peccato
чувствовать тягость
на душе
́
sentirsi afflitto
чувствовать тягость
на душе
́
stare in pena
чувствовать тягость
на душе
́
sentirsi oppresso
Get short URL