DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing и | all forms | exact matches only
RussianItalian
баланс между семейной жизнью и работойconciliazione tra vita familiare e lavoro (Rossinka)
в связи с рассмотрением всех вопросов повестки дня Председатель совета директоров объявляет заседание закрытым после составления зачтения и утверждения настоящего протоколаnull'altro essendovi da deliberare il Presidente dichiara sciolta la riunione previa redazione lettura ed approvazione del presente verbale. (Незваный гость из будущего)
в соответствии с условиями и положениями настоящего Договораin accordo ai termini e le condizioni del presente Contratto (giummara)
во всех отношениях и с любой точки зренияper quanto occorrer possa (Валерия 555)
все применимые налоги и сборыtutti gli oneri e le imposte applicabili (giummara)
действовать исключительно на свой страх и рискagire esclusivamente a proprio rischio e pericolo (giummara)
договор по производству и продаже товаров под торговой маркой компанииcontratto di affiliazione commerciale (Валерия 555)
информационные и рекламные материалыmateriali informativi e promozionali (giummara)
исключая выходные дни и праздникиescluse ferie e feste (ksuh)
Исключая ошибки и упущенияS.E.&O. (salvo errore od omissione Stephane)
карьера и вакансииopportunità professionali (Rossinka)
менеджер по работе с партнёрами и маркетингуresponsabile clienti e marketing (Assiolo)
нотариальные расходы по удостоверению и оформлениюspese notarili e imposte (giummara)
об охране памятников истории и культурыsulla tutela dei beni culturali e storici (giummara)
органы, осуществляющие противопожарный, санитарный и гигиенический контрольenti preposti al controllo antincendio, igiene e sanità pubblica (giummara)
от имени и за счётa nome e per conto di ... (giummara)
от ...лет и старшеdai... anni in su (aht)
отменяет и делает недействительными все другие обязательстваrende nulli e senza validità tutti gli altri accordi (giummara)
принять во временное владение и пользование помещениеa prendere in locazione al solo godimento e in possesso temporaneo il locale (giummara)
прочие и сопутствующие вопросы повестки дняvarie ed eventuali (zhvir)
реестры природопользователей и прочие экологические реестрыAlbi e registri ambientali (Veroliga)
руководство и координация деятельности осуществляется акционерным обществом хххSoggetto all’attivita’ di direzione e coordinamento (Валерия 555)
с уважением и почтениемRispettosi ossequi (в конце делового письма (очень формальная формула) ksuh)
свидетельство о регистрации и внесении записи в ЕГРЮЛcertificato di registrazione statale e trascrizione presso l’EGRUL (giummara)
своими силами и за свой счётcon le proprie forze e a proprie spese (giummara)
содержать в должном порядке и чистотеmantenere in ordine e pulito a dovere (giummara)
стороны понимают и соглашаются, чтог convenuto e inteso (Валерия 555)
требования санитарии и гигиеныrequisiti di igiene e sanità (giummara)
хозяйственная постройка для хранения сена и пр.barchessa (s_somova)
цена и общая сумма контрактаprezzo ed importo totale del contratto (ksuh)