Russian | Italian |
акт заключения брака | atto di matrimonio |
брак, при котором один из супругов не знает о наличии препятствий для заключения брака | matrimonio putativo |
вести переговоры о заключении соглашения | negoziare un accordo |
вести переговоры с целью заключения договора | contrattare |
вести переговоры с целью заключения контракта | contrattare |
вести переговоры с целью заключения соглашения | contrattare |
возражение против заключения брака | opposizione al matrimonio (осуществляется непосредственно заинтересованным лицом или путём специальной судебной процедуры) |
дата заключения брака | data del matrimonio |
дата заключения контракта | data della stipula del contratto |
дата заключения сделки | data dell'esecuzione (massimo67) |
деловые переговоры, предшествующие заключению договора | trattative precontrattuali (pincopallina) |
до заключения договора | precontrattuale (massimo67) |
заведомо ложное заключение эксперта | falsa perizia |
заключение аудитора | rapporto di audit (massimo67) |
заключение аудитора | relazione di revisione contabile (massimo67) |
заключение биржевой сделки по продаже отсутствующих у продавца ценных бумаг | vendita allo scoperto |
заключение брака | celebrazione di un matrimonio |
заключение договора | conclusione di un trattato |
заключение договора | stipulazione di un trattato |
заключение договора | conclusione del contratto |
заключение досудебного соглашения о сотрудничестве | applicazione della pena su richiesta (massimo67) |
заключение мирового соглашения | stipulazione dell'accordo di transazione (massimo67) |
заключение о справедливости цены | parere di congruita (massimo67) |
заключение под стражу | custodia cautelare in carcere (alesssio) |
заключение под стражу | incarcerazione |
заключение под стражу | reclusione (massimo67) |
заключение под стражу | imprigionamento |
заключение прокурора | conclusionale |
заключение специалиста | parere specialistico (экспертное мнение, оценка massimo67) |
заключение судебно-медицинской экспертизы | relazione medico-legale (relazione medico-legale (comunemente chiamata perizia) è un documento redatto dal medico legale massimo67) |
заключение судебно-медицинской экспертизы | verbale di accertamento medico legale (verbale con giudizio medico-legale espresso a maggioranza; al termine della visita medica di accertamento viene redatto il verbale; successivamente all'accertamento medico-legale, riceverete a casa il verbale definitivo; massimo67) |
заключение судмедэксперта | relazione medico-legale (relazione medico-legale (comunemente chiamata perizia) è un documento redatto dal medico legale massimo67) |
заключение юридического консультанта | parere giuridico (massimo67) |
замена штрафа тюремным заключением | conversione della pena |
зачесть срок предварительного заключения | computare il carcere preventivo |
избрать в качестве меры пресечения заключение под стражу | disporre la custodia cautelare in carcere (содержание под стражей massimo67) |
комитет дает заключение о пригодности кандидатов для занятия должности судьи | comitato fornisce un parere sull'idoneita dei candidati all'esercizio delle funzioni di giudice (massimo67) |
место заключения | colonia penitenziaria |
место заключения | colonia penale |
может наступить, или уже наступивший к моменту заключения договора страхования | rischio putativo |
мотивированное заключение | conclusione motivata (massimo67) |
наказание в виде пожизненного тюремного заключения | pena dell'ergastolo |
находится в местах лишения свободы, в местах заключения | trovarsi in carcere (massimo67) |
не допускается заключение брака между родственниками по прямой восходящей и нисходящей линиям | non possono contrarre matrimonio fra loro gli ascendenti e i discendenti in linea retta |
незаконное заключение под стражу и лишение свободы | ingiusta detenzione (risarcimenti o di indennizzi in relazione a danni per fatti considerati dalla legge come reati contro la persona o per ingiusta detenzione massimo67) |
необоснованное заключение под стражу | carcerazione immotivata |
о возбуждении перед судом ходатайства об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу в отношении: | in merito alla richiesta di applicare la misura cautelare di custodia cautelare in carcere nei confronti di (istanza: carico di: рассмотрев в открытом судебном заседании постановление ... о возбуждении; dopo aver esaminato in udienza a porte aperte l’ordinanza massimo67) |
обвинительное заключение | imputazione |
обвинительное заключение | atto d'accusa |
обвинительное заключение | requisitoria |
Обстоятельства, препятствующие заключению брака | Impedimenti matrimoniali (massimo67) |
осужденный на пожизненное заключение | condannato all'ergastolo (kim71) |
отбывать трёхлетнее заключение | scontare tre anni di carcere |
Отлагательные условия при заключении сделки | condizione sospensiva (massimo67) |
отсутствие медицинского заключения | omissione di referto (о причине смерти или заболевания) |
пара, проживающая в сожительстве без заключения брака | coppia di fatto (massimo67) |
письменное заключение прокурора | requisitoria |
письменное заключение эксперта | relazione peritale |
побег из места заключения | fuga da un luogo di pena |
подвергаемый наказанию в виде тюремного заключения сроком до 6 месяцев | punito con la reclusione fino a 6 mesi |
подвергнутый наказанию в виде тюремного заключения сроком до 6 месяцев | punito con la reclusione fino a 6 mesi |
пожизненное заключение | pena perpetua (Avenarius) |
пожизненное заключение | ergastolo (Avenarius) |
пожизненное заключение без права на помилование или УДО | ergastolo ostativo (пожизненное лишение свободы; L'ergastolo ostativo rappresenta una tipologia specifica di pena detentiva, che oltre ad essere perpetua, rispetto all'ergastolo "semplice" impedisce alla persona condannata di accedere a misure alternative o ad altri benefici. massimo67) |
полная копия актовой регистрационной записи о заключении брака | atto integrale di matrimonio (Cos'è La copia integrale dell'atto di matrimonio è la fotocopia autenticata dell'atto riportato sul registro di Stato Civile in cui sono presenti i dati dei coniugi: nomi e cognomi, date e luoghi di nascita, data di matrimonio. massimo67) |
полномочия на заключение такого договора | potere contrattuale |
попытка разрешить конфликт путём заключения мирового соглашения | tentativo di giungere ad una composizione amichevole della controversia (massimo67) |
постановление о заключении под стражу | mandato d'arresto (massimo67) |
постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | ordinanza di custodia cautelare in carcere (alesssio) |
правовое заключение | parere giuridico (massimo67) |
препятствие к заключению брака | impedimento al matrimonio |
расходы на экспертное заключение | spese peritali (tania_mouse) |
реестр актовых записей о заключении брака | registro degli atti di matrimonio (massimo67) |
реестр записей актов о заключении брака | registro degli atti di matrimonio (massimo67) |
свобода заключения и определения условий договора | libertà di contrattazione |
свобода заключения и определения условий договора | libertà contrattuale |
составлять обвинительное заключение | formulare l'imputazione con richiesta di rinvio a giudizio |
справка о заключении брака | certificato di matrimonio (massimo67) |
срок заключения | periodo di detenzione carceraria |
тюремное заключение | reclusione (Arresto e reclusione sono due pene di tipo detentivo, ma l'arresto viene applicato in caso di contravvenzione, mentre la reclusione è prevista per i delitti. Qual è la differenza esistente fra l'arresto e la reclusione? L'arresto, disciplinato dall'articolo 25 del Codice Civile, è una privazione della libertà individuale derivante dall'aver commesso una contravvenzione, che va da un minimo di 5 giorni a un massimo di 3 anni. Si può scontare presso gli istituti specializzati o destinati ad accogliere chi ha commesso una contravvenzione. Chi viene arrestato ha l'obbligo di lavorare, dedicandosi o alle attività che vengono organizzate dal carcere o ad altre mansioni che tengono conto della sua professione prima di essere arrestato. La reclusione è disciplinata dall'articolo 23 del Codice Penale e consiste nella privazione della libertà personale in seguito a un delitto, per un periodo che va da un minimo di 15 giorni fino a un massimo di 24 anni. Deve essere scontata in carcere. I delitti di maggiore gravità vengono puniti con l'ergastolo, ovvero con la reclusione a tempo indeterminato. massimo67) |
тюремное заключение | imprigionamento |
тюремное заключение | pena detentiva (Victoria83) |
тюремное заключение | pena afflittiva |
тюремное заключение | detenzione |
увеличение максимальных сроков предварительного заключения | aumento dei termini massimi della custodia cautelare |
уладить спор путём заключения мирового соглашения | transigere (разрешить спор; урегулировать спор путём: nel cosro del processo di primo grado la lite venne transatta tra l'autore e convenuto con trasferimento massimo67) |
уполномоченного для заключения настоящего договора по праву занимаемой должности по уставу компании | autorizzato alla stipula del presente contratto (Валерия 555) |
условия договора о недопустимости для сторон заключения договоров с иными контрагентами | clausola di esclusiva |
экспертное заключение | relazione peritale (massimo67) |
экспертное заключение | relazione di consulenza tecnica (La relazione peritale del consulente tecnico d'ufficio; Relazione del CTU; relazione di consulenza tecnica del CTU: Rispetto del termine di deposito della relazione tecnica massimo67) |
экспертное заключение | parere giuridico (massimo67) |
экспертное заключение | operato peritale (massimo67) |
экспертное заключение юриста | parere giuridico (massimo67) |
экспертно-правовое заключение | parere giuridico (massimo67) |
юридическое заключение | parere giuridico (massimo67) |