Subject | Russian | Italian |
gen. | в чём только душа́ держится | tiene l'anima coi denti |
inf. | в чём душа держится | reggere l'anima coi denti |
inf. | в чём душа держится | tenere l'anima coi denti |
gen. | в чём только душа́ держится | regge l'anima coi denti |
gen. | в чём только душа́ держится | tiene l'anima coi denti |
fin. | валютные резервы центрального банка данной страны, которые он держит в центральных банках других стран | riserve all'estero |
econ. | вклад в банке, который компания держит в коммерческих целях | deposito commerciale (для приобретения сырья и материалов, полуфабрикатов, продукции, для выплат заработной платы) |
fin. | вклад в банке, который предприятие держит в коммерческих целях | deposito commerciale (для приобретения сырья и материалов, полуфабрикатов, продукции, для выплат заработной платы) |
fin. | вклад в банке, который фирма держит в коммерческих целях | deposito commerciale (для приобретения сырья и материалов, полуфабрикатов, продукции, для выплат заработной платы) |
gen. | высоко́ держать знамя | tenere in alto la bandiera |
gen. | высоко́ держать знамя | tenere alta la bandiera |
gen. | высоко́ держать знамя борьбы за свободу | portare alta la bandiera della lotta per la libertà |
gen. | высоко́ держать знамя марксизма-ленинизма | tenere alta la bandiera del marxismo-leninismo |
gen. | высоко́ держать свою марку | tenere alto il proprio nome |
gen. | давши слово - держи́сь | ogni promessa è debito |
gen. | держа равновесие | in equilibrio (Ann_Chernn_) |
gen. | держать банк | tenere il banco |
gen. | держать банк | tenere banco |
gen. | держать в беспорядке | tenere in abbandono |
gen. | держать кого-л. в ежовых рукавицах | tenere qd a bacchetta |
gen. | держать в ежовых рукавицах | far rigare dritto |
gen. | держать в ежовых рукавицах | tenere in briglia |
gen. | держать в ежовых рукавицах | tenere a guinzaglio qd (кого-л.) |
gen. | держать в ежовых рукавицах | tenere a catena |
gen. | держать в ежовых рукавицах | mettere il guinzaglio a qd qd (кого-л.) |
gen. | держать кого-л. в ежовых рукавицах | gravare la mano su |
gen. | держать в ежовых рукавицах | tenere in pugno |
gen. | держать в запасе | tenere in riserva |
gen. | держать что-л. в защищённом месте | tener q.c. alla riparata |
gen. | держать в качестве заложника | tenere in ostaggio |
gen. | держать в качестве повара | tenere come cuoco |
idiom. | держать кого-л. в кулаке | tenere sotto scacco (Avenarius) |
gen. | держать в кулаке | tenere in pugno |
gen. | держать в курсе | tenere informato |
gen. | держать в курсе | tenere al corrente |
obs. | держать в курсе дела | tenere informato (gorbulenko) |
gen. | держать кого-л. в курсе дела | tenere aggiornato sulla situazione (Moranda) |
gen. | держать кого-л. в курсе дела | tenere aggiornato (Taras) |
econ. | держать в наличных деньгах | tenere in contanti |
gen. | держать кого-л. в напряжении | tenere qd sulla corda |
gen. | держать в напряжении | tenere sulla corda |
gen. | держать в напряжённом ожидании | fare ganghire |
gen. | держать в напряжённом ожидании | tenere a ganghire |
gen. | держать кого-л. в неведении | tenere qd al buio (di qc) |
gen. | держать в неведении | tenere al all'oscuro |
gen. | держать в неведении | tenere sulle spine (Ann_Chernn_) |
gen. | держать в неведении | tenere al buio |
gen. | держать в неизвестности | tenere sulla fune |
gen. | держать кого-л. в неизвестности | tenere qd in bilico |
gen. | держать кого-л. в ожидании | tenere qd sulla corda |
gen. | держать в отдалении | tenere a distanza |
gen. | держать в оцепенении | tenere con il fiato sospeso (Si concludeva così la drammatica vicenda [rapimento di Aldo Moro] che tenne l’Italia con il fiato sospeso per quasi due mesi. I. Havkin) |
gen. | держать в памяти | ritenere |
gen. | держать в повиновении | in mano sottomesso |
gen. | держать в повиновении | signoreggiare +A |
gen. | держать в повиновении | tenere a freno |
gen. | держать в повиновении | tenere a dovere |
gen. | держать в повиновении | tenere sottomesso |
gen. | держать в подвешенном состоянии | tenere impegnato (giummara) |
gen. | держать кого-л. в подчинении | stare sopra a qd |
gen. | держать что-л. в порядке | tenere una cosa in pari |
gen. | держать в порядке | tenere le cose in regola |
gen. | держать в равновесии | tenere in libra |
gen. | держать в равновесии | bilicare |
gen. | держать в равновесии | mantenere in equilibrio |
gen. | держать в респекте | rispettare |
gen. | держать в респекте | tenere in rispetto |
gen. | держать кого-л. в руках | aver qd nelle mani |
gen. | держать в руках | tenere a freno |
gen. | держать кого-л. в руках | aver qd in pugno |
gen. | держать в руках | aver in pugno |
gen. | держать кого-л. в руках | mangiar la pappa in capo a qd |
gen. | держать в руках | tenere nelle mani |
gen. | держать в своей власти | tenere in balia |
gen. | держать в своих руках | aver sulle braccia |
gen. | держать в секрете | aver paglia in becco |
gen. | держать в секрете | avere paglia in becco |
gen. | держать в большом секрете | mantenere in gran segreto |
gen. | держать в страхе | terrorizzare (Nuto4ka) |
gen. | держать в страхе | mettere in paura |
gen. | держать в страхе | tenere in paura |
gen. | держать в страхе | tenere in pugno |
gen. | держать в строгости | tenere a segno |
gen. | держать кого-либо в строгости | tenere qd in corda |
gen. | держать кого-л. в струне | far dritto. rigar |
gen. | держать кого-л. в струне | tenere (qd; a segno) |
gen. | держать в тайне | mantenere segreto qc (spanishru) |
gen. | держать в тайне | tenere in petto |
gen. | держать что-л. в тайне | far mistero (di qc) |
gen. | держать в тепле | tenere in caldo |
gen. | держать в тепле | tenere al caldo |
gen. | держать в тюрьме | custodire in carcere |
gen. | держать в узде | tenere a freno |
fig. | держать кого-л. в узде | tenere qd in briglia |
fig. | держать кого-л. в узде | tenere in briglia |
fig. | держать в узде | tenere a cavezza |
fig. | держать кого-л. в узде | tenere qd a freno |
gen. | держать кого-л. в узде | cucirsi qd a cintola |
gen. | держать в уме | portare (при сложении, умножении) |
gen. | держать в холе | tenere nella bambagia |
pack. | Держать в холодном месте! | conservare in luogo fresco |
gen. | держать в четырёх стенах | confinare in casa |
gen. | держать кого-л. в чёрном теле | tenere qd a stecchetto |
gen. | держать в чёрном теле | tenere a pane e acqua |
gen. | держать кого-л. в шорах | tenere a bacchetta |
gen. | держать кого-л. в шорах | comandare a bacchetta |
gen. | держать взаперти | tener sotto chiave |
gen. | держать власть в своих руках | tenere le leve di comando |
gen. | держать войска в полной готовности | consegnare la truppa (в казармах) |
gen. | держать впроголодь | tenere a stecchetto |
gen. | держать впроголодь | alzare la mangiatoia |
gen. | держать все нити в руках | aver in mano il bandolo della matassa |
gen. | держать всю страну в своих руках | dominare un paese intero |
gen. | держать что-л. втайне | serbare il segreto |
gen. | держать что-л. втайне | custodire il segreto |
gen. | держать высоко голову | portare la testa alta |
gen. | держать девушку взаперти | marinare una ragazza |
gen. | держать де́ньги в сберкассе | avere soldi nella cassa di risparmio |
mil. | держать дуло в безопасном направлении | puntare la volata in direzione sicura (Всегда держите дуло в безопасном направлении massimo67) |
inf. | держать за | trattare da ((помета "разг". относится к русскому выражению) Gli studenti sono persone intelligenti. Non dovremmo trattarli da idioti! I. Havkin) |
gen. | держать за пазухой | nascondere in seno |
gen. | держать за пазухой | tenere in seno |
gen. | держать за руку | tenere per mano |
gen. | держать что-л. за семью печатями | mettere una cosa sotto sette sigilli |
gen. | держать за шиворот | tenere per il collo |
gen. | держать завивку | stare in piega (о волосах Susan) |
gen. | держать зло на кого-л. | avercela con qc. (Simplyoleg) |
fin. | держать инфляцию под контролем | tenere l'inflazione sotto controllo (Sergei Aprelikov) |
gen. | держать испытания | sostenere le prove |
gen. | держать камень за пазухой | scagliare la pietra e nascondere la mano |
gen. | держать камень за пазухой | covare rancore |
gen. | держать клещами | tanagliare |
gen. | держать контрольный пакет акций | detenere il pacchetto maggioritario |
gen. | держать корректуру | correggere le bozze (di stampa) |
gen. | держать кулаки | incrociare le dita (per qc - за кого-л. Assiolo) |
gen. | держать кулачки | incrociare le dita (Assiolo) |
gen. | держать курс на... | far rotta per... |
gen. | держать лавку | tener vendita |
gen. | держать лавку на улице... | star di bottega in via... |
gen. | держать лошадей | tenere cavalli |
gen. | держать марку | far onore alla propria reputazione |
gen. | держать на весу | tenere di peso |
gen. | держать на весу́ | portar di peso |
gen. | держать на весу́ | tenere sospeso |
gen. | держать на весу | portare di soppeso |
econ. | держать средства на вкладе | tenere in deposito |
fin. | держать средства на депозите | tenere in deposito |
med. | держать человека, больного и @т.д. на диете | tenere a dieta |
gen. | держать на диете | tenere a dieta |
gen. | держать кого-л. на диете | tenere qd a dieta |
gen. | держать кого-л. на должном расстоянии | tenere qd a debita distanza |
gen. | держать на жалованье | stipendiare |
gen. | держать на известном расстоянии | tener a rispettosa distanza |
gen. | держать на мизерной зарплате | sottopagare (Assiolo) |
fig. | держать на поводу | tener in briglia |
gen. | держать на подозрении | tenere in sospetto |
gen. | держать на почтительном расстоянии | stare alla larga da qd держаться от кого-л. на почтительном расстоянии, напр., из осторожности (Assiolo) |
gen. | держать на почтительном расстоянии | tenere a debita distanza (Assiolo) |
gen. | держать на почтительном расстоянии | tenere a bada (spanishru) |
gen. | держать на почтительном расстоянии | tener a debita distanza |
gen. | держать на почтительном расстоянии | tenere a una rispettosa distanza |
gen. | держать кого-л. на почтительном расстоянии | tenere qd a rispettosa distanza |
gen. | держать на приличном расстоянии | tenere a bada |
gen. | держать на расстоянии | tenere a bada (spanishru) |
gen. | держать ребёнка на руках | tener in grembo il bambino |
gen. | держать на руках | tenere in braccio (in grembo - чаще ребёнка) |
gen. | держать на руках | tenere in collo |
gen. | держать на своре | tenere a lassa |
fin. | держать на складе | tenere in magazzino |
fin. | держать на складе | tenere in deposito |
gen. | держать на солнце | assolare |
gen. | держать наготове | tenere sul piede di guerra |
gen. | держать направление в наветренную сторону | orzare |
gen. | держать направление в наветренную сторону | andare all'orza |
gen. | держать направо | tenere la destra |
gen. | держать низко голову | portare il viso basso |
gen. | держать нити заговора в своих руках | possedere in mano le chiavi della congiura |
gen. | держать нос по ве́тру | far la banderuola |
fig. | держать нос по ветру | navigar secondo il veno |
gen. | держать нос по ве́тру | far la girella |
gen. | держать нос по ве́тру | navigare secondo il vento |
gen. | держать нос по ветру | tenere il naso in aria |
gen. | держать о́кна открытыми | tenere le finestre aperte |
gen. | держать ответ | essere responsabile (отвечать) |
gen. | держать пансион | tenere una pensione |
gen. | держать пари | fare una scommessa |
gen. | держать пари | scommettere |
gen. | держать пари | mettere pegno |
gen. | держать пари | scommettere (a) |
gen. | держать пари | reggersi una scommessa |
gen. | держать пари | fare la scommessa |
gen. | держать пари | fare scommessa |
gen. | держать пари на тысячу лир | scommettere mille lire |
gen. | держать первенство | tenere il principato |
gen. | держать перед глазами | tenere sottocchio (злобный гном с волосатыми ногами) |
gen. | держать переэкзаменовку | ripresentarsi |
gen. | держать переэкзаменовку | riparare un esame |
gen. | держать перо в руках | tenere la penna in mano |
gen. | держать под башмаком | mettere il piede sul collo +A |
gen. | держать под замком | conservare sotto chiave |
gen. | держать под замком | tener sotto chiave |
gen. | держать под замком | tenere sottochiave |
gen. | держать под каблуком | porre il calcagno sulla testa (кого-л., di qd) |
gen. | держать под каблуком | tenere il piede sul collo (кого-л., di qd) |
idiom. | держать под контролем | tenere sotto scacco (Credo che soprattutto il Parlamento debba tenere sotto scacco la Commissione, sotto questo aspetto Avenarius) |
law | держать под контролем | padroneggiare |
gen. | держать под контролем | tenere sotto controllo (exnomer) |
gen. | держать под мышкой | tenere sottobraccio |
med. | держать под наблюдением | tenere in osservazione |
mil. | держать под наблюдением | tenere sotto l'osservazione |
gen. | держать под наблюдением | tenere in osservazione (больного) |
mil. | держать под обстрелом | tenere sotto il fuoco |
mil. | держать под обстрелом | mantenere sotto il fuoco |
gen. | держать под огнём | tenere sotto il fuoco |
gen. | держать под ружьём | tenere in armi |
gen. | держать под ружьём | tenere in arme |
inf. | держать под рукой | tenersi sotto mano |
gen. | держать под спудом | tener sotto il moggio |
gen. | держать под спудом | lasciar giacere inevaso |
gen. | держать под стеклянным колпаком | tenere sotto una campana di vetro |
fig. | держать под стеклянным колпаком | di cristallo |
fig. | держать под стеклянным колпаком | tenere sotto una campana di cristallo |
gen. | держать под стеклянным колпаком | tenere sotto la campana di vetro |
gen. | держать под стражей | tenere in arresto |
gen. | держать под стражей | custodire in carcere |
gen. | держать кого-л. под угрозой | tenere qd in scacco |
gen. | держать порох сухим | tener asciutte le polveri |
gen. | держать порох сухим | tener ben asciutte le polveri |
gen. | держать при себе | tenersi attorno qd (кого-л.) |
gen. | держать что-л. при себе | tenere q.c.a cintola |
gen. | держать что-л. при себе | tenere a cintola |
gen. | держать кого-л. при себе | cucirsi qd alla cintola |
gen. | держать про запас последний козырь | tenere in serbo l'ultima carta |
gen. | держать что-л. про себя | aver q.c. in manica |
gen. | держать путь | dirigersi (куда-л., verso) |
gen. | держать путь | avviarsi (куда-л.) |
gen. | держать путь в... | avviarsi in... |
gen. | держать путь в... | avviarsi a... |
gen. | держать путь в... | dirigersi verso... |
gen. | держать равнение | stare allineati |
gen. | держать равновесие | tenere l'equilibrio (Блуждающий огонек) |
gen. | держать ребёнка на руках | tenere il bambino in braccio |
gen. | держать речь | tenere un discorso (произносить речь) |
gen. | держать ружьё наперевес | tenere il fucile a bilanciarm |
gen. | держать ру́ки по швам | mettersi sull'attenti |
gen. | держать ру́ку на перевязи | avere il braccio ad armacollo |
gen. | держать ру́ку на перевязи | tenere il braccio ad armacollo |
gen. | Держать своё слово | mantenere la propria parola (Андрей Альвизи) |
gen. | держать связь | mantenere la comunicazione |
gen. | держать связь | essere in comunicazione |
gen. | держать связь | mantenere il contatto |
gen. | держать себя | contenersi |
gen. | держать себя в руках | saper controllarsi |
gen. | держать себя в руках | trattenersi (spanishru) |
gen. | держать себя в руках | dominarsi (Olya34) |
obs. | держать себя в руках | non lasciarsi andare alla rabbia (gorbulenko) |
gen. | держать себя в руках | saper trattenersi |
gen. | держать себя в руках | controllarsi |
gen. | держать себя в форме | mantenersi in forma (spanishru) |
gen. | держать себя в форме | tenersi in forma (gorbulenko) |
gen. | держать себя независимо | comportarsi con disinvoltura |
gen. | держать себя независимо | comportarsi con indipendenza |
gen. | держать себя с достоинством | rispettarsi |
gen. | держать себя с достоинством | stare sul sostenuto |
gen. | держать скот на подножном корму | tenere il bestiame all'erba |
gen. | держать скот на подножном корму | mettere il bestiame all'erba |
gen. | держать слово | tener fede alla parola |
gen. | держать слово | onorare la parola (mantenere la parola data, gli impegni, la parola data] ≈ adempiere, onorare, osservare, rispettare, soddisfare massimo67) |
gen. | держать слово | essere di parola (dessy) |
gen. | держать слово | tenere la parola |
gen. | держать совет | conferire (с кем-л., con qd) |
inf. | держать чью-л. сторону | essere dalla parte (di qd) |
inf. | держать чью-л. сторону | sostenere le parti (di qd) |
gen. | держать чью-л. сторону | tenere le parti (di qd) |
inf. | держать чью-л. сторону | prendere le parti (di qd) |
gen. | держать чью-л. сторону | tenere la mano a qd |
gen. | держать чью-л. сторону | parteggiare per uno |
econ. | держать товар на складе | tenere la merce in magazzino |
gen. | держать удар | incassare i colpi (Olya34) |
idiom. | держать ухо востро | tendere l'orecchio (Ann_Chernn_) |
idiom. | держать ухо востро | procedere con i piedi di piombo (Хыка) |
inf. | держать ухо востро | star all'erta |
obs. | держать ухо востро | stare attento (Ann_Chernn_) |
inf. | держать ухо востро | rizzare gli orecchi |
gen. | держать ухо востро | stare all'erta |
inf. | держать ухо востро | star cogli orecchi tesi |
gen. | держать ухо востро | stare sul chi va là (Assiolo) |
idiom. | держать ушки на макушке | tendere l'orecchio (Ann_Chernn_) |
gen. | держать фасон | non mollare |
gen. | держать фасон | assumere un atteggiamento tronfio |
gen. | держать фасон | aver contegno (поддерживать достоинство) |
gen. | держать фасон | pavoneggiarsi (фасонить) |
gen. | держать чемодан | reggere la valigia |
gen. | держать экзамен | subire esame |
gen. | держать экзамены | fare gli esami (экзаменоваться) |
gen. | держать экзамены | sostenere gli esami |
gen. | держать экзамены | subire gli esami (экзаменоваться) |
gen. | держать экзамены | sostenere le prove |
gen. | держать язык за зубами | tenere la lingua a posto |
gen. | держать язык за зубами | tener la lingua dentro i denti |
gen. | держать язык за зубами | tenere la bocca cucita |
inf. | держать язык за зубами | tener la bocca cucita |
gen. | держать язык за зубами | tener la lingua a freno |
gen. | держать язык за зубами | tener la lingua dentro |
obs. | держать язык за зубами | tenere a freno la lingua (gorbulenko) |
fig. | держать язык за зубами | tenere la lingua a freno |
gen. | держать язык за зубами | tener la lingua a casa |
gen. | держать язык на привязи | tener la lingua a casa |
gen. | держать язык на привязи | tenere la bocca cucita |
gen. | держать язык на привязи | tener la lingua a freno |
gen. | держаться бе́рега | tenere la costa |
obs. | держаться берега | piaggiare |
obs. | держаться берега | piacentare |
gen. | держаться берега | mantenersi a riva |
gen. | держаться благодаря протекции | andare avanti a forza di puntelli |
avia. | держаться в воздухе | galleggiare |
gen. | держаться в границах | tenersi nei limiti |
gen. | держаться в границах | stare in corda |
gen. | держаться в определённых рамках | mantenersi nella propria orbita |
gen. | держаться в открытом море | tenersi il mare |
gen. | держаться в рамках приличия | tenersi nei limiti delle convenienze |
gen. | держаться в рамках приличия | stare in tono |
gen. | держаться в репертуаре | tenere il cartellone |
gen. | держаться в седле | reggersi in sella |
gen. | держаться в седле | tenersi in sella |
gen. | держаться в стороне | tenersi indietro |
gen. | держаться в стороне | stare al proprio posto |
fig. | держаться в стороне | tenersi al largo |
gen. | держаться в стороне | tenersi in disparte |
gen. | держаться в стороне | stare in disparte |
idiom. | держаться в стороне | far l'acciuga in barile (gorbulenko) |
idiom. | держаться в стороне | fare il pesce in barile (Avenarius) |
gen. | держаться в стороне | tenersi da parte |
gen. | держаться в стороне | stare alla larga (da) |
gen. | держаться в стороне | stare alla finestra stare |
gen. | держаться в стороне | rendersi prezioso |
fig. | держаться в тени́ | tenersi all'ombra |
fig. | держаться в тени́ | stare all'ombra |
fig. | держаться в тени | tenersi nell'ombra |
fig. | держаться в тени | stare alla retroguardia |
gen. | держаться вдали от берегов | tenersi al largo |
gen. | держаться вместе | tenersi insieme |
gen. | держаться далеко | tenersi alla larga (от (тж. перен.) чего-л., da qc) |
inf. | держаться до последнего | difendersi ad oltranza |
gen. | держаться за живот от смеха | tenersi la pancia per le risa |
gen. | держаться за животики | reggersi la pancia (со смеху) |
gen. | держаться за животики | scompisciarsi dalle risa |
gen. | держаться за животики | crepare dalle risa |
gen. | держаться за животики | ridere a crepapelle |
gen. | держаться за животики | ridere a crepapancia |
fig. | держаться за кого-то | tenersi a qd (spanishru) |
humor. | держаться за мамину юбку | stare sempre attaccato alle sottane della mamma |
humor. | держаться за мамину юбку | stare sempre cucito alle sottane della mamma |
humor. | держаться за мамину юбку | stare sempre cucito alla gonnella della mamma |
humor. | держаться за мамину юбку | stare sempre attaccato alla gonnella della mamma |
gen. | держаться за мамину юбку | non essere uscito mai di sotto la gonna della mamma |
humor. | держаться за мамкину юбку | stare sempre attaccato alla gonnella della mamma |
humor. | держаться за мамкину юбку | stare sempre cucito alle sottane della mamma |
humor. | держаться за мамкину юбку | stare sempre cucito alla gonnella della mamma |
humor. | держаться за мамкину юбку | stare sempre attaccato alle sottane della mamma |
fig. | держаться за материнскую юбку | essere cucito alla sottana della mamma |
fig. | держаться за материнскую юбку | essere attaccato alla sottana della mamma |
gen. | держаться за руки | tenersi per mano |
gen. | держаться за свой клочок земли́ | essere attaccato al proprio appezzamento di terra |
gen. | держаться замкнуто | tenersi riservato |
gen. | держаться замкнуто | stare riservato |
nautic. | держаться курса | tenersi in corso |
nautic., avia. | держаться курса | seguire la rotta |
gen. | держаться левой стороны | tenersi sulla sinistra |
gen. | держаться левой стороны | tenere la sinistra |
gen. | держаться лёжа на поверхности воды | fare il morto (Ann_Chernn_) |
gen. | держаться манерно | stare in tono |
gen. | держаться мнения | parere |
gen. | держаться мнения | essere d'opinione |
gen. | держаться на безопасном расстоянии | mantenersi a distanza di sicurezza (Lantra) |
gen. | держаться на воде | soprannotare |
gen. | держаться на волоске | tenersi a un filo |
gen. | держаться на волоске | pendere a un filo |
gen. | держаться на волоске | reggersi sui fuscelli |
gen. | держаться на известном расстоянии | tenersi a rispettosa distanza |
gen. | держаться на ниточке | esser attaccato a un filo |
gen. | держаться на ногах | sostenersi |
gen. | держаться на ногах | reggersi in piedi |
gen. | держаться на плаву | galleggiare (a) |
gen. | держаться на плаву | stare a galla |
obs. | держаться на поверхности | flottare |
gen. | держаться на поверхности | stare a galla |
gen. | держаться на поверхности | stare a galla (жидкости) |
gen. | держаться на поверхности | soprannotare |
gen. | держаться на поверхности | tenersi a galla (воды́) |
gen. | держаться на поверхности | galleggiare |
gen. | держаться на почтительном расстоянии | tenersi a debita distanza |
rude | держаться на соплях | essere attaccato con lo sputo |
rude | держаться на соплях | essere appiccicato con lo sputo |
gen. | держаться на че́стном слове | essere molto incerto |
gen. | держаться на штыка́х | reggersi sulle baionette |
gen. | держаться надменно | rimpettirsi |
gen. | держаться надменно | rimpettire |
gen. | держаться намеченного пути | seguire la via tracciata |
gen. | держаться наравне с | tenere dietro a (Taras) |
gen. | держаться непринуждённо | comportarsi con disinvoltura |
gen. | держаться непринуждённо | essere disinvolto |
mil. | держаться оборонительной тактики | stare sulla difensiva |
mil. | держаться оборонительной тактики | mantenersi sulla difensiva |
avunc. | держаться определённой линии | tenerla dritta |
gen. | держаться определённой линии | seguire una linea |
gen. | держаться особняком | vivere solitario |
gen. | держаться особняком | vivere ritirato |
gen. | держаться особняком | vivere isolato |
gen. | держаться особняком | stare in disparte |
gen. | держаться особняком | tenersi in disparte |
gen. | держаться подальше от | stare alla larga (Olya34) |
obs. | держаться подальше от | tenersi alla larga (Ann_Chernn_) |
gen. | держаться подальше | girare al largo (Ann_Chernn_) |
gen. | держаться подальше от | stare alla larga (da) |
gen. | держаться подальше от | stare al largo (da) |
gen. | держаться подальше от | tenersi al largo (da) |
gen. | держаться подальше от | tenersi alla larga (da) |
gen. | держаться подальше от | tenersi in disparte |
gen. | держаться подальше от... | stare alla larga da... +G |
gen. | держаться правой стороны | tenersi sulla diritta |
gen. | держаться правой стороны | tenere la destra |
gen. | держаться пря́мо | aver un portamento eretto |
gen. | держаться пря́мо | stare ritto |
gen. | держаться прямо | portare la persona diritta |
gen. | держаться прямого пути | andare per il fil della sinopia |
gen. | держаться свободно и непринуждённо | tenersi libero e disimpacciato |
gen. | держаться своего намерения | perdurare nel proposito |
gen. | держаться середины | andare per la via di mezzo |
gen. | держаться середины | essere moderato |
gen. | держаться уверенно | aver un contegno sicuro |
gen. | держаться чинно | stare in tono |
gen. | держи влево | fieni a sinistra |
gen. | держи вора! | dagli al ladro! |
gen. | держи вправо | fieni a destra |
gen. | держи его! | addosso! |
gen. | держи к бе́регу | tieni verso la riva |
gen. | держи карман ши́ре... | un corno... |
gen. | держи карман | sta fresco (ши́ре) |
gen. | держи карман | si aspetta (ши́ре) |
ironic. | держи карман ши́ре! | tieni la tasca pronta! |
ironic. | держи карман ши́ре! | para il cappello! |
gen. | держи язык за зубами | sta' zitto |
gen. | держи́те себя в руках! | controllatevi, su, forza! |
gen. | держите меня в курсе последних дел | mi tenga al corrente degli ultimi sviluppi (Taras) |
gen. | держи́тесь крепко! | tenete duro! |
gen. | держу пари | scommetto di... |
gen. | долго держаться | perdurare |
gen. | его но́ги не держат | ha le gambe di ricotta |
gen. | его но́ги не держат | mal si regge in piedi |
inf. | едва держаться на ногах | ciondolare (Avenarius) |
gen. | еле держаться | reggersi sulle stampelle (на ногах) |
gen. | еле держаться | reggersi sulle cannuccie (на ногах) |
gen. | еле держаться на ногах | non reggersi sulle gambe |
gen. | еле держаться на ногах | star male in gambe |
gen. | еле держаться на ногах | camminare barcolloni |
gen. | еле-еле держаться на ногах | non reggersi (Ann_Chernn_) |
gen. | знать, как себя держать | conoscere le buone maniere (Taras) |
gen. | знать, как себя держать | saper stare al mondo (Taras) |
gen. | как ваше Я держусь | come va la salute? difendersi Mi difendo |
gen. | как здоровье?-держусь | come va la salute?-mi difendersio |
gen. | как здоровье?-держусь | come va ?-mi difendersio |
gen. | крепко держать | tenere fermo (удерживать: vittime sono tenute ferme mentre vengono stuprate massimo67) |
gen. | крепко держать в руках | reggere con forte mano |
gen. | крепко держаться | tener fermo |
gen. | крепко держаться | incardinarsi |
gen. | лето держалось жа́ркое | l'estate si manteneva torrida |
gen. | манера держать себя | modo di comportarsi |
gen. | манера держаться | diportamento |
gen. | мор держаться берега | tenersi alla riva |
gen. | на, держи! | tieni! |
gen. | насмехаться, издеваться, держать за идиота | Prendere qualcuno per i fondelli (lorentz) |
proverb | не давши сло́ва, крепись, а давши, держи́сь | ogni promessa è debito |
gen. | не держать слова | far fango delle sue parole |
gen. | не держаться на ногах | non reggersi ritto |
gen. | не уметь себя держать | non sapere comportarsi |
gen. | но́ги не держат | non hò più gambe |
gen. | он держится как заправский артист | si comporta da artista consumato |
gen. | он еле держится на ногах | mal si regge in piedi |
gen. | он не держится на ногах | le gambe non lo reggere ono |
gen. | он не может держаться на ногах | non puo tenersi in piedi |
gen. | пальто чуть держится | il cappotto mostra la corda |
gen. | работы конференции держатся втайне | sui lavori della conferenza si mantiene il massimo riserbo |
gen. | стойко держаться | tenere botta (bania83) |
nautic. | так держать! | via cosi! |
gen. | так держать! | avanti così! (Olya34) |
gen. | так держать! | non mollare! |
gen. | твёрдо держаться намеченного пути | proseguire fermamente per la strada intrapresa |
gen. | твёрдо держаться своего намерения | star costante nel suo proposito |
gen. | твёрдо держаться своего намерения | star forte al proposito |
gen. | твёрдо держаться своих принципов | essere saldo nei propri principi (Taras) |
gen. | твёрдо держаться своих принципов | essere saldo nei suoi principi |
gen. | тепло, тёпленькоеместечко Stare al calduccio.-Быть в тепле. Tenersi il calduccio sui piedi.-Держать ноги в тепле. | calduccio (anirin) |
gen. | умение держать себя | il saper comportarsi |
gen. | уметь держать себя в руках | saper raffrenarsi |
gen. | уметь держать язык за зубами | saper frenare la lingua |
gen. | чопорно держаться | parere inamidato |
inf. | это на соплях держится | e appiccicato con lo sputo (Nuto4ka) |
gen. | юр держать в заключении | detenere |
gen. | юр держать в тюрьме | detenere |