DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing границы | all forms | exact matches only
RussianItalian
адсорбция на границе жидкость-газadsorbimento all'interfase liquido-gas (interfase: superficie di separazione tra due diverse fasi armoise)
безопасность границsicurezza delle frontiere
в Италии и за границейin Italia e fuori
влажность на границе раскатыванияlimite plastico (vpp)
влажность на границе текучестиlimite liquido (vpp)
Врачи без границMedici senza frontiere (международная организация Avenarius)
всему есть границаtutto ha il suo limite
выезд за пределы границ муниципалитетаArea Sovracomunale (massimo67)
государственная границаfrontiera dello stato
граница вечных снеговil limite delle nevi perpetue
граница областиtermine d'una regione
граница с Польшейil confine con la Polonia
границы глобальных стратотипических разрезов и точекGlobal Stratigraphic Section and Point (vpp)
границы глобальных стратотипических разрезов и точекSezioni e punti stratigrafici globali (vpp)
границы глобальных стратотипических разрезов и точекGSSP (vpp)
границы, которые нельзя преступатьlimiti invalicabili (limiti ideali che non si debbono oltrepassare)
границы с географической привязкой, с географическими координатами границCONFINI in senso N.E.S.O. NESO Nord Est Sud Ovest (земельный участок massimo67)
далеко от прибрежной границыentroterra (Taras)
далеко от прибрежной полосы или границыentroterra (Taras)
держаться в границахtenersi nei limiti
держаться в границахstare in corda
ему не разрешают выезд за границуgli viene negato il passaporto
естественная границаconfine naturale
естественные границыlimiti naturali
естественные границыfrontiere naturali
ехать за границуrecarsi all'estero
за границамиoltre ai limiti (Taras)
за границейall'estero
за границейoltreconfine (abitare oltreconfine Avenarius)
за границуall'estero
прекратить движение, действие закрыть границуchiudere la frontiera
из-за границыdal'estero
из-за границыdall'estero (massimo67)
на границеa cavallo (a cavallo di due secoli - на границе веков duende)
надбавка к окладу за работу за границейindennità estero (Rossinka)
наметить границыdisegnare i confini
напряжение на границе раздела фазtensione interfacciale (massimo67)
in q.c. нарушать границуsconfinare
нарушать границыsconfinare
нарушение границviolazione delle frontiere
нарушение границыsconfinamento (Assiolo)
нарушение границыviolazione di frontiera
нарушить воздушные границыviolarei deli (о самолёте)
нарушить воздушные границыviolare lo spazio aereo (о самолёте)
нарушить воздушные границыviolare il cielo (о самолёте)
нарушить границуviolare il confine
нарушить границуviolare la frontiera
нарушить границыviolare le frontiere
натяжение на границе разделаtensione interfacciale (massimo67)
натяжение на границе раздела двух жидкостейtensione interfacciale (massimo67)
не знать границnon conoscere limiti
обозначать границыdemarcare +G
обозначение границdemarcazione
определение границdemarcazione
определять границуdemarcare
определять границыlimitare +G
отвести войска от границыritirare le truppe dal confine
открыть границуaprire la frontiera
охрана границыprotezione della frontiera
охранять границыguardle frontiere
переехать границуpassare il confine
перейти границуvarcare la frontiera
перейти границуsconfinare (нарушить, a)
перейти границуvarcare il confine
перейти границуtrapassare il confine
перейти границыoltrepassare i limiti (дозволенного, del lecito)
перейти границы приличияvarcare i limiti della convenienza
перейти границы приличияtrascorrere i limiti della decenza
перемещение через границуtransito attraverso il confine (massimo67)
пересечение границыattraversamento della frontiera (cream)
пересечь границуtrapassare il confine
пересечь границуpassare il confine
переступать границы дозволенногоtrasmodare
переступить границу приличияoltrepassare i limiti della decenza
переступить границы дозволенногоoltrepassare i limiti
переход границыsconfinamento (нарушение)
переход границыpassaggio di frontiera
переходить всякие границыpassare il segno
переходить всякие границыoltrepassare tutti i limiti
переходить границуsconfinare
переходить границыsaltare il canapo (в чём-л.)
переходить границыpassare il canapo (в чём-л.)
переходить границыsmoderare
переходить границы приличияoltrepassar i limiti della decenza
поехать за границуandare all'estero
преступать границыoltrepassare i limiti (дозволенного и т.п.)
преступить границыoltrepassare i limiti (дозволенного и т.п.)
приехать домой из-за границыrientrare in patria
приехать домой из-за границыtornare in patria
проведение границыtracciamento della frontiera
провезти через границуfar passare la frontiera
провести границу междуtracciare il confine tra (граница между; определить, определять границы; установить границы: Nel tracciare il confine tra la denuncia e la querela non si può fare a meno di distinguere due tipologie di reati; A tracciare il confine furono i soldati anglo-americani; Информационный подход не может провести границу между наблюдателем и объектом наблюдения massimo67)
пункт пропуска через государственную границуvalico di frontiera (https://ru.wikipedia.org/wiki/Пункт_пропуска_через_государственную_границу armoise)
район вглубь от прибрежной границыentroterra (Taras)
районы, находящиеся далеко от прибрежной полосы или границыentroterra (Taras)
расширение границestensione delle frontiere
расширение границestensione di confini
расширение права выезда за границуestensione del passaporto
расширить границыestendi confini
расширить границыallargi confini
Служба отдел управления санитарно-карантинного контроля санитарного надзора морских и воздушных судов в пунктах пропуска через государственную границуufficio di Sanita Marittima, Aerea e di Frontiera USMAF (Gli Uffici di sanità marittima, aerea e di frontiera (noti anche con l'acronimo: USMAF), sono uffici periferici del Ministero della salute che si occupano del controllo sanitario su passeggeri e merci che transitano attraverso i punti d'ingresso transfrontalieri. il principale compito istituzionale degli USMAF г la vigilanza igienico-sanitaria su mezzi, merci e persone di provenienza extra-UE massimo67)
Служба управление санитарно-карантинного контроля санитарного надзора морских и воздушных судов в пунктах пропуска через государственную границуufficio di Sanita Marittima, Aerea e di Frontiera USMAF (massimo67)
ставить границыdelimitare (massimo67)
товары идут за границуle merci vanno all'estero
Тщеславие его не знало границEra ambiziosissimo (I. Turgenev Taras)
уехать за границуpartire per l'estero
укатить за границуpartire per l'estero
устанавливать границуdemarcare
устанавливать границыconfinare
устанавливать границыdelimitare
установить границыpoi confini
установить границыdeterminare le frontiere
установление границdemarcazione
установление границdelimitazione
установление границconfinazione
утечка золота за границуesodo dell'oro
утечка капиталов за границуfuga dei capitali all'estero
утечка капиталов за границуevasione dei capitali all'estero
Центральный директорат по вопросам иммиграции и государственной границыDirezione centrale dell'immigrazione e delle frontiere (tania_mouse)
это перехо́дит все границыquesto supera ogni limite
это перехо́дит все границыquesto supera ogni misura