DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing гражданская | all forms | exact matches only
RussianItalian
акт гражданского состоянияatto di stato civile
акты гражданского неповиновенияatti di disobbedienza civile
акты гражданского состоянияatti dello stato civile
альтернативная гражданская службаservizio civile sostitutivo
архив гражданских актовarchivio degli atti civili
брак, заключённый в порядке, установленном Гражданским кодексомmatrimonio contratto a norma del codice civile (в итальянском законодательстве Семейный кодекс является частью Гражданского кодекса)
в гражданско-правовом порядкеcivilmente
в гражданском правеcivilmente
возбудить гражданское делоintrodurre un contenzioso (Возбуждение гражданского дела в суде является результатом двух процессуальных действий: 1) обращения заинтересованного лица (физического и юридического) в суд с письменным заявлением о рассмотрении возникшего между ним и кем-то спором о праве или о нарушении законного интереса; 2) принятия судом данного заявления. Обращение гражданина или организации в суд с просьбой разрешить спор о праве принято называть в юридической практике предъявлением иска.: in relazione al contenzioso introdotto da .. con l'atto di citazione notificato il .. volto a .. massimo67)
возбудить гражданское делоpresentare un'istanza (I. Havkin)
возможность передачи напр. ценных бумаг в порядке гражданско-правовой цессииcedibilità
возможность уступки напр. ценных бумаг в порядке гражданско-правовой цессииcedibilità
вступить в гражданское партнерствоcelebrare l'unione civile (LA CELEBRAZIONE dell'unione civile (che la legge chiama "costituzione") consiste nel rendere da parte della coppia una pubblica dichiarazione personale e congiunta di voler costituire un'unione civile di fronte all'ufficiale di stato civile e alla presenza di due testimoni nella casa comunale: le unioni civili celebrate davanti all'ufficiale di stato civile; celebrare un matrimonio civile; celebrazione di un'unione civile massimo67)
вступить в гражданское партнерствоcostituire un'unione civile (Гражданское партнёрство (также гражданский союз, домашнее партнёрство, внутреннее партнёрство, зарегистрированное партнёрство и др.): Due persone maggiorenni dello stesso sesso possono costituire un'unione civile; Costituzione dell'unione civile tra persone dello stesso sesso; La dichiarazione di costituzione dell'unione civile è resa nella Casa Comunale davanti all'Ufficiale dello Stato Civile massimo67)
вызвать гражданскую войнуsuscitare la guerra civile
гражданская дееспособность возникает в полном объёме с наступлением совершеннолетияcapacita di agire si acquista con maggiore eta che e fissata a 18 anni (piena capacità di agire massimo67)
гражданская зрелостьmaturità civile
гражданская оборонаprotezione civile
гражданская ответственностьresponsabilità civile
гражданская правоспособность и дееспособностьcapacità civile e di disporrei (Щвейцария: di non aver motivo di dubitare della capacità civile e di disporre delle persone comparenti massimo67)
гражданская свободаlibertà civile
гражданская юрисдикцияgiurisdizione civile
гражданские властиautorità civili
гражданские праваdiritti civili
гражданские праваdiritti civici
гражданский аэропортaeroporto civile
гражданский бракunione di fatto
гражданский бракcoppia registrata e non coniugata
гражданский бракmatrimonio celebrato davanti all'ufficiale dello stato civile
гражданский иск в уголовном процессеazione civile nel processo penale
гражданский истец в уголовном процессеparte civile (alesssio)
гражданский орган властиautorità civile
гражданский процессlite civile
гражданский процессprocesso civile
гражданский процессgiudizio civile
гражданский союзconvivenza di fatto (massimo67)
гражданский спорlite civile
гражданско-правовая ответственностьresponsabilità civile
гражданско-правовая санкцияsanzione civile
гражданско-правовое обязательствоobbligazione civile
гражданско-правовой договорcontratto di diritto civile (SergeiAstrashevsky)
гражданско-правовой договорcontratto di lavoro parasubordinato (Договор гражданско-правового характера (договор ГПХ) с определенной натяжкой для РФ, т.к. Гражданско-правовой договор, прикрывающий фактические трудовые отношения, неправомерен; contratto di collaborazione esterna; договор возмездного оказания услуг; договор с внештатным работником; По договору ГПХ могут работать внештатные специалисты: строители, бухгалтеры, агенты по недвижимости, писатели и другие; Внештатный сотрудник, оформляемый по гражданско-правовому договору: rapporto di lavoro subordinato o parasubordinato (ad esempio, un contratto di collaborazione esterna) massimo67)
гражданско-правовой договорcontratto civile (tania_mouse)
гражданско-правовой спорcontroversia in materia civile (споры, возникающие из гражданско-правовых отношений (между участниками гражданско-правовых отношений); по частно-правовым вопросам; controversia civile; controversie in materia civile, commerciale e familiare: Ipotesi in cui le parti di una controversia civile o commerciale sono obbligate, prima di rivolgersi al giudice, ad esperire (a pena di ...); atti (provvedimenti) dell'autorità giudiziaria in materia di controversie civili massimo67)
гражданско-правовой спорlite civile
гражданско-правовые последствияeffetti civili
гражданское воздушное судноaereo civile
гражданское делоprocedimento civile (SergeiAstrashevsky)
гражданское делоcontroversia in materia civile (споры, возникающие из гражданско-правовых отношений (между участниками гражданско-правовых отношений); по частно-правовым вопросам; controversia civile; controversie in materia civile, commerciale e familiare: Ipotesi in cui le parti di una controversia civile o commerciale sono obbligate, prima di rivolgersi al giudice, ad esperire (a pena di ...); atti (provvedimenti) dell'autorità giudiziaria in materia di controversie civili massimo67)
гражданское делоmateria civile
гражданское законодательствоlegislazione civile
гражданское законодательствоleggi civili
гражданское лицоcivile
гражданское населениеpopolazione civile
гражданское населениеpersone civili
гражданское неповиновениеdisubbidienza civile
гражданское неповиновениеdisobbedienza civile
гражданское обязательствоobbligazione civile (AnastasiaRI)
гражданское огнестрельное оружиеarmi da fuoco civili (massimo67)
гражданское партнерствоconvivenza di fatto (massimo67)
гражданское партнёрствоunione civile (spanishru)
гражданское правительствоgoverno civile
гражданское правоотношениеmateria civile
гражданское процессуальное законодательствоdiritto processuale civile (massimo67)
гражданское процессуальное правоdiritto processuale civile
гражданское состояние лицstato delle persone
гражданское судопроизводствоgiustizia civile (spanishru)
гражданское судопроизводствоprocesso civile
гражданское судопроизводствоgiudizio civile
давать свидетельские показания, выступать в качестве свидетеля в гражданском уголовном процессеrendere testimonianza innanzi all'autorità giudiziaria in sede civile, penale (massimo67)
давать свидетельские показания, выступать в качестве свидетеля в гражданском уголовном процессеrendere testimonianza innanzi all’autorita giudiziaria in sede civile, penale (massimo67)
договор гражданско-правового характераcontratto d'opera (Договор гражданско-правового характера; Договор ГПХ (ДГПХ, он же ГПД); Il contratto d'opera, o di lavoro autonomo, è quel contratto, regolato dall'articolo 2222 del codice civile, con cui una persona si obbliga, dietro corrispettivo, a compiere un'opera o un servizio, con lavoro prevalentemente proprio e senza vincolo di subordinazione, nei confronti del committente; Nel contratto d'opera ci sono di norma due parti contrattuali: il prestatore di lavoro (prestatore d'opera) e il committente.Nel contratto d'opera ci sono di norma due parti contrattuali: il prestatore di lavoro (prestatore d'opera) e il committente (исполнитель и заказчик): contratti di lavoro o di natura civilistica massimo67)
договор гражданско-правового характераcontratto con collaboratore esterno (per prestazione d'opera occasionale; collaboratore autonomo massimo67)
жестокое обращение с военнопленными или гражданским населениемcomportamento crudele verso i prigionieri di guerra o la popolazione civile (crudele trattamento massimo67)
заявить гражданский иск в ходе уголовного процессаesperire l'azione civile in sede penale (massimo67)
заявление гражданского иска в уголовном процессеdichiarazione di costituzione di parte civile (massimo67)
заявление гражданского иска в уголовном процессеesperire l'azione civile in sede penale (Il danneggiato può scegliere se esperire l'azione civile in sede penale o attivare la tutela giurisdizionale nella sede naturale massimo67)
заявление гражданского иска в уголовном процессеpresentazione della dichiarazione, atto di costituzione di parte civile (massimo67)
заявление гражданского иска в уголовном процессеatto di costituzione di parte civile nel processo penale (massimo67)
заявление гражданского иска в ходе уголовного процесса3 esperire l'azione civile in sede penale (massimo67)
заявление о государственной регистрации акта гражданского состояния3 richiesta di trascrizione degli atti di stato civile (massimo67)
заявление о государственной регистрации акта гражданского состоянияrichiesta di trascrizione degli atti di stato civile nascita, matrimonio ecc. (massimo67)
заявление о государственной регистрации актов гражданского состоянияrichiesta di trascrizione degli atti di stato civile nascita, matrimonio ecc. (massimo67)
извещение об отсутствии записи акта гражданского состоянияcertificato di stato libero (форма 35 massimo67)
изъятие вещи из гражданского оборотаindisponibilità di un bene
исполнить гражданско-правовые обязательстваadempiere le obbligazioni civili (добровольное возмещение ущерба, устранение вреда, причиненного преступлением: non abbia adempiuto le obbligazioni civili derivanti dal reato, salvo che dimostri di trovarsi nell’impossibilità di adempierle; Неустойка и задаток – это денежные способы обеспечения исполнения гражданско-правовых обязательств massimo67)
Итальянская гражданская авиацияAviazione Civile Italiana
канцелярия по гражданским деламsezione civile del tribunale (massimo67)
касающийся гражданского праваcivilistico (sredinska)
кассационный суд по гражданским деламCass. Civ. (spanishru)
кассационный суд по гражданским деламcassazione civile (spanishru)
книга записи актов гражданского состоянияregistro dello stato civile (Andrey Truhachev)
книга регистрации актов гражданского состоянияregistro dello stato civile (Andrey Truhachev)
коллегия суда по гражданским деламsezione civile del tribunale
комментарий к гражданскому кодексуcommentario al codice civile (massimo67)
Конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детейConvenzione sugli aspetti civili del rapimento internazionale di minori (Confederazione Svizzera massimo67)
Конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детейLa Convenzione sugli aspetti civili della sottrazione internazionale di minori (Italia massimo67)
Краткая выписка из реестров записей регистрации бракосочетаний и разводов, книги регистрации актов гражданского состоянияEstratto per riassunto dai registri degli atti di matrimonio (massimo67)
лишение гражданских правprivazione di diritti civili
Международная организация гражданской авиацииOrganizzazione Internazionale dell'Aviazione Civile
Международная организация гражданской авиацииOrganizzazione per l'Aviazione Civile Internazionale
Международный пакт о гражданских и политических правахPatto Internazionale sui Diritti Civili e Politici
награда за гражданскую доблестьricompensa al valore civile
настоящее свидетельство выдается без уплаты пошлин за оформление гражданско-правовых актов для использования в целях, разрешенных законодательствомsi rilascia il presente certificato in esenzione dell'imposta di bollo per gli usi consentiti dalla legge (Незваный гость из будущего)
Национальная ассоциация пилотов гражданской авиацииAssociazione Nazionale Piloti Aviazione Civile
национальная служба гражданской обороныservizio nazionale della protezione civile
нести гражданскую ответственностьavere responsabilita civile (pippo)
норма гражданского праваnorma civilistica
обжалование судебногорешения в части, касающейся гражданского искаimpugnazione per i soli interessi civili
обстоятельства, исключающие участие в производстве по уголовному делу гражданского истцаesclusione di ufficio della parte civile
обстоятельства, исключающие участие в производстве по уголовному делу гражданского ответчикаesclusione di ufficio del responsabile civile
общий реестр спорных гражданских делruolo generale degli affari contenziosi civili (исков Rossinka)
общий реестр спорных гражданских делRGACC (исков Rossinka)
оказывать взаимную правовую помощь по гражданским деламfornire reciproca assistenza giudiziaria in materia civile (Le Parti Contraenti si forniscono reciprocamente assistenza giudiziaria massimo67)
орган записи актов гражданского состоянияanagrafe (Briciola25)
отвод гражданского истцаesclusione di ufficio della parte civile
отвод гражданского ответчикаesclusione di ufficio del responsabile civile
Отдел записи актов гражданского состоянияUfficio di registrazione degli atti dello stato civile (Валерия 555)
отдел записи актов гражданского состоянияufficio dello stato civile
отдел по гражданским деламsezione civile (SergeiAstrashevsky)
Отдел регистрации актов гражданского состоянияservizi demografici (Валерия 555)
отказ от гражданского искаrevoca della costituzione di parte civile
отказаться отозвать от предъявленного гражданского искаrevoca della costituzione di parte civile (УПК - La costituzione di parte civile puo` essere revocata in ogni stato e grado del procedimento con dichiarazione fatta personalmente dalla parte o da un suo ... massimo67)
отозвать гражданский искritirare, revocare la querela (massimo67)
Пакт гражданской солидарностиPatto civile di solidarietà
передаваемый в гражданско-правовом порядкеcedibile
по гражданским деламin materia civile
по гражданско-правовым и коммерческим вопросамin materia civile e commerciale (massimo67)
подать гражданский иск в уголовном процессеcostituire parte civile (Costituirsi parte civile significa esercitare l'azione civile all'interno del processo penale, cioè chiedere direttamente al giudice penale (anziché a quello civile) la liquidazione del risarcimento del danno massimo67)
подделка документа о гражданском состоянииalterazione di stato
подделка документов о гражданском состоянииfalso civile (aht)
полис страхования гражданской ответственности перед третьими лицамиpolizza RCT (assicurazione (copertura assicurativa) RCT – Responsabilità civile verso terzi; assicurazioni contro i danni ; assicurazione che copre i danni ai terzi, assicurazione contro i danni causati a terzi; danno involontario causato ad un altro soggetto; danni cagionati a terzi: polizza RC Casa; Copertura RCT: l'Assicurazione Danni a Terzi; assicurazione RC Terzi massimo67)
пользоваться гражданскими и политическими правамиgodere dei diritti civili e politici
поручение о предъявлении гражданского искаmandato per la costituzione di parte civile (в рамках уголовного процесса Assiolo)
порядок оформления решения о признании гражданским истцомformalità della costituzione di parte civile
пострадавший от преступления жертва преступления, потерпевший от преступления, гражданский истецpersona offesa, danneggiato e parte civile (Riassumendo, le differenze tra persona offesa, danneggiato e parte civile sono le seguenti: La persona offesa è il soggetto al quale è stato leso il bene giuridico tutelato dallo Stato. Il danneggiato è il soggetto che ha subito il danno patrimoniale. La Parte Civile è una parte processuale eventuale del processo penale ed esercita i diritti previsti dalle parti di quel procedimento. Quasi sempre Persona Offesa e danneggiato sono la stessa persona e, sia l'uno sia l'altro, possono partecipare attivamente al processo penale costituendosi Parte Civile Понятие "потерпевший" закреплено в ст. 42 Уголовно-процессуального кодекса, согласно которой им признается физическое лицо, которому преступлением причинен физический, имущественный, моральный вред, а также юридическое лицо в случае причинения преступлением вреда его имуществу и деловой репутации. Необходимо особо отметить, что лицо, пострадавшее от преступления, признается потерпевшим независимо от его гражданства, возраста, физического или психического состояния и иных данных о его личности, а также независимо от того, установлены ли все лица, причастные к совершению преступления. Решение о признании потерпевшим в обязательном порядке оформляется постановлением дознавателя, следователя, судьи или определением суда. В связи с тем, что уголовно-правовое и уголовно-процессуальное понимание потерпевшего существенно различаются, отдельные ученые предложили обозначить лицо, котрому преступлением причинен вред, уголовно-правовым термином "пострадавший". Законодатель вряд ли согласится реализовать это предложение, поскольку термин "потерпевший" прочно укоренился в 23 статьях Общей и Особенной частей УК. В криминологии (виктимологии) лицо, пострадавшее от преступления, именуется жертвой. Под жертвой понимают: лицо, котрому приченен физический, моральный вред, материальный ущерб или основные права которого были существенно нарушены в результате преступления) massimo67)
потерпевший может предъявить заявить по уголовному делу гражданский иск, содержащий требование о возмещении имущественного вредаla persona offesa dal reato puo costituirsi parte civile per l'esercizio nel processo penale dell'azione civile risarcitoria (причиненного непосредственно преступлением massimo67)
пошлина за оформление гражданско-правовых актовimposta di bollo (cfr. ingl.: stamp duty; stamp tax Taras)
правосудие по гражданским деламgiustizia civile
предназначенный для гражданского использованияdestinato ad uso civile (Soulbringer)
предъявить гражданский искproporre l'azione civile
предъявление гражданских исковistruzione dei ricorsi amministrativi (Rossinka)
предъявление гражданского искаcostituzione della parte civile (в уголовном процессе)
преследуются в уголовном или гражданском порядкеessere perseguibile civilmente e penalmente (massimo67)
привлечение в качестве гражданского ответчикаcitazione del responsabile civile
приобрести полную гражданскую дееспособность вследствие эмансипацииacquistare la piena capacita di agire per effetto dell’emancipazione (massimo67)
работника бюро регистрации актов гражданского состоянияufficiale di stato civile (massimo67)
рассмотрение гражданских делcontenzioso civile
рассмотрение гражданского делаgiudizio della causa civile (alboru)
рассмотрение гражданского дела в порядке искового судопроизводстваgiudizio ordinario civile (Helena Niki)
рассмотреть гражданский искesamina l'istanza di parte (massimo67)
регистр актов гражданского состоянияregistro dello stato civile
реестр актов гражданского состоянияregistro degli atti di matrimonio (massimo67)
реестр гражданских воздушных судовregistro aeronautico
реестр записей актов гражданского состоянияregistro degli atti di matrimonio (massimo67)
реестр записей актов гражданского состоянияregistro dello stato civile (Andrey Truhachev)
свидетельство о страховании гражданской ответственности за качество выпускаемой продукцииcertificato di assicurazione rc del prodotto (Валерия 555)
свидетельство о страховании гражданской ответственности за качество выпускаемой продукцииcertificato di assicurazione rc del prodotto
свидетельство о страховании гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков продукцииcertificato di assicurazione rc del prodotto (Валерия 555)
служащий, ведающий актами гражданского состоянияufficiale di stato civile
сознание гражданского долгаcivismo
сотрудник бюро службы, отдела записи актов гражданского состоянияufficiale di stato civile (massimo67)
специалист по гражданскому правуcivilista
спровоцировать гражданскую войнуsuscitare la guerra civile
страна гражданской принадлежностиpaese si provenienza (страна выезда; страна подачи документов; страна, гражданином которой является данное лицо: la firma del delegante deve essere autenticata dall'autorità consolare italiana presso il Paese si provenienza massimo67)
страна гражданской принадлежностиpaese di appartenenza (massimo67)
страхование от гражданской ответственностиassicurazione della responsabilità civile
суд по гражданским деламtribunale civile
суд по гражданским деламgiurisdizione civile
суд по гражданским и уголовным деламtribunale civile e penale (AnastasiaRI)
судебное заседание по гражданскому делуudienza civile
судебное постановление по гражданскому делуgiudizio civile
судебное сотрудничество по гражданским делам с трансграничными последствиямиcooperazione giudiziaria in materia civile che presentino implicazioni transfrontaliere (pincopallina)
судья по гражданским деламgiudice civile
умысел в гражданском правеdolo contrattuale
уничтожение политических и гражданских свободsoppressione delle libertà politiche e civile
чиновник гражданской администрацииufficiale civile