Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
гореть
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
Italian
gen.
бездна
горя
pelago di guai
chem.
быстро
гореть
deflagrare
gen.
вне себя от
горя
ebbro di dolore
gen.
выпить с
го́р
я
berci sopra
(per la disperazione)
gen.
выражение
горя
duolo
(
I. Havkin
)
gen.
гореть
без дыма
bruciare senza fumo
gen.
гореть
желанием
bruciarsi di desiderio
(
Il desiderio mi brucia il desiderio di cose belle, il desiderio di potere lo brucia
massimo67
)
gen.
гореть
желанием
сделать что-л.
non vedere l'ora
(
non vedo l'ora di andare in vacanza con la mia ragazza
Avenarius
)
gen.
гореть
желанием
ardere di desiderio
fig.
гореть
желанием
essere ansioso
(
Ann_Chernn_
)
idiom.
гореть
желанием
bruciare dal'impazienza
(di fare qs
Ann_Chernn_
)
fig.
гореть
желанием
palpitare
obs.
гореть
желанием
bruciare dal'impazienza
(
Ann_Chernn_
)
gen.
гореть
желанием
struggersi di desiderio
gen.
гореть
желанием сделать
non vedere l'ora di fare
(что-л.)
gen.
гореть
на работе
fervere al lavoro
gen.
гореть
нетерпением
ardere d'impazienza
gen.
гореть
нетерпением
smaniare
(a)
gen.
гореть
нетерпением
non veder l'ora
gen.
гореть
нетерпением
scalpitare
(
Taras
)
gen.
гореть
ярким пламенем
sfiammare
met.
горя
челом кость
frattura a caldo
gen.
дом
горит
la casa è in fiamme
gen.
его глаза́
горя
т ненавистью
i suoi occhi mandano fiamme di sdegno
gen.
его глаза́
горя
т огнём
i suoi occhi son due fuochi
gen.
ему и
го́р
я мало
non ci pensa neanche
gen.
ему и
го́р
я мало
non gl'importa un fico secco
gen.
ему и
го́р
я мало
non gliene importa niente
gen.
земля
горит
под ногами
la terra brucia sotto i piedi
gen.
земля
горит
под ногами
si sente scottar il terreno sotto i piedi
gen.
и
горя
ей мало
a lei non gliene importa nulla
(
Nuto4ka
)
gen.
к моему́
го́
рю
per mia disgrazia
gen.
лампа
горит
светло́
la lampada fa molta luce
gen.
лампа
горит
тускло
il lume da una luce fioca
proverb
На воре и шапка
горит
Chi si scusa s’accusa
(
Lesnykh
)
proverb
На воре и шапка
горит
Chi si scusa s'accusa
(
Lesnykh
)
proverb
на воре шапка
горит
chi e in difetto e in sospetto
proverb
на воре шапка
горит
chi ha coda di paglia ha sempre paura che gli pigli fuoco
saying.
на воре шапка
горит
ha sempre paura che gli pigli fuoco
proverb
на воре шапка
горит
accusa manifesta
proverb
на воре шапка
горит
scusa non richiesta
proverb
на воре шапка
горит
scusa non chiesta
proverb
на воре шапка
горит
la gallina che canta ha fatto l'uovo
saying.
на воре шапка
горит
chi ha la coda di paglia
saying.
на воре шапка
горит
scusa non richiesta accusa manifesta
saying.
на воре шапка
горит
chi ha la coda di paglia ha sempre paura che gli pigli fuoco
gen.
на воре шапка
горит
avere la coda di paglia
(
Assiolo
)
inf.
на нём всё так и
горит
non la puo vedere la roba
(о человеке, который быстро изнашивает одежду)
gen.
навидаться
го́р
я
aver penato molto
gen.
навидеться
го́р
я
aver penato molto
gen.
не
горит
!
не к спеху
!
non c'è fretta!
proverb
не отведав
го́р
я, и счастья не узнать
allora si conosce il bene quando si perde
gen.
ожесточиться от
горя
impietrire per dolore
gen.
он поседел от
горя
il dolore l'ha incanutire ito
gen.
она́ видела много
го́
ря
ha provato molto dolore
gen.
она́ перевидела много
го́
ря
ha provato molto dolore
gen.
она́ перевидела много
го́
ря
ne ha viste assai
gen.
оправиться от
горя
risorgere dal dolore
gen.
поддаться
горю
soccombere al dolore
gen.
помочь
го́р
ю
rimediare
(a)
gen.
помочь
го́р
ю
trarre d'impaccio
gen.
поседеть от
горя
incanutire per i dolori
gen.
предаваться
го́р
ю
abbandonarsi al dolore
gen.
предаваться
горю
darsi passione
gen.
предаваться
горю
darsi al dolore
gen.
работа
горит
в ее руках
il lavoro ferve nelle sue mani
gen.
работа
горит
у него в руках
il lavoro non gli dorme nelle mani
gen.
с
го́р
я
per il dolore
gen.
с
го́р
я
dal dolore
gen.
с
горя
per disperato
gen.
с
горя
per disperazione
gen.
свет
горит
la luce e accesa
gen.
сено
горит
в ко́пнах
il fieno brucia nei cumuli
saying.
слезами
го́р
ю не поможешь
piangere sul latte versato
saying.
слезами
го́р
ю не поможешь
è inutile piangerci sopra
gen.
сочувствующий
горю
partecipe del dolore
proverb
у
го́р
я и песни горькие
chi ha dentro amaro non può sputar dolce
proverb
у
горя
и песни горькие
non puo sputar dolce
proverb
у
горя
и песни горькие
chi ha dentro amato
gen.
у меня
горит
лицо
mi vengono le vampe al viso
gen.
у него работа
пря́мо
горит
в руках
lavora che è una delizia
gen.
у него работа
пря́мо
горит
в руках
lavora che è un piacere
gen.
у него у́ши
горя
т
gli ardono le orecchie
gen.
умереть с
горя
morire di passione
gen.
умереть с
горя
morire di crepacuore
gen.
хвати́ть
го́
ря
averne viste tante
gen.
хлебнуть
го́р
я
aver sofferto molto
gen.
хлебнуть
го́р
я
aver patito troppi guai
gen.
хлебнуть
го́р
я
aver patito troppi dolori
gen.
ярко
гореть
vampeggiare
gen.
ярко
гореть
dare una luce viva
(о лампе и т.п.)
gen.
ярко
гореть
sfiaccolare
(о свече и т.п.)
Get short URL