DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing гореть | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
gen.бездна горяpelago di guai
chem.быстро горетьdeflagrare
gen.вне себя от горяebbro di dolore
gen.выпить с го́ряberci sopra (per la disperazione)
gen.выражение горяduolo (I. Havkin)
gen.гореть без дымаbruciare senza fumo
gen.гореть желаниемbruciarsi di desiderio (Il desiderio mi brucia il desiderio di cose belle, il desiderio di potere lo brucia massimo67)
gen.гореть желанием сделать что-л.non vedere l'ora (non vedo l'ora di andare in vacanza con la mia ragazza Avenarius)
gen.гореть желаниемardere di desiderio
fig.гореть желаниемessere ansioso (Ann_Chernn_)
idiom.гореть желаниемbruciare dal'impazienza (di fare qs Ann_Chernn_)
fig.гореть желаниемpalpitare
obs.гореть желаниемbruciare dal'impazienza (Ann_Chernn_)
gen.гореть желаниемstruggersi di desiderio
gen.гореть желанием сделатьnon vedere l'ora di fare (что-л.)
gen.гореть на работеfervere al lavoro
gen.гореть нетерпениемardere d'impazienza
gen.гореть нетерпениемsmaniare (a)
gen.гореть нетерпениемnon veder l'ora
gen.гореть нетерпениемscalpitare (Taras)
gen.гореть ярким пламенемsfiammare
met.горя челом костьfrattura a caldo
gen.дом горитla casa è in fiamme
gen.его глаза́ горят ненавистьюi suoi occhi mandano fiamme di sdegno
gen.его глаза́ горят огнёмi suoi occhi son due fuochi
gen.ему и го́ря малоnon ci pensa neanche
gen.ему и го́ря малоnon gl'importa un fico secco
gen.ему и го́ря малоnon gliene importa niente
gen.земля горит под ногамиla terra brucia sotto i piedi
gen.земля горит под ногамиsi sente scottar il terreno sotto i piedi
gen.и горя ей малоa lei non gliene importa nulla (Nuto4ka)
gen.к моему́ го́рюper mia disgrazia
gen.лампа горит светло́la lampada fa molta luce
gen.лампа горит тусклоil lume da una luce fioca
proverbНа воре и шапка горитChi si scusa s’accusa (Lesnykh)
proverbНа воре и шапка горитChi si scusa s'accusa (Lesnykh)
proverbна воре шапка горитchi e in difetto e in sospetto
proverbна воре шапка горитchi ha coda di paglia ha sempre paura che gli pigli fuoco
saying.на воре шапка горитha sempre paura che gli pigli fuoco
proverbна воре шапка горитaccusa manifesta
proverbна воре шапка горитscusa non richiesta
proverbна воре шапка горитscusa non chiesta
proverbна воре шапка горитla gallina che canta ha fatto l'uovo
saying.на воре шапка горитchi ha la coda di paglia
saying.на воре шапка горитscusa non richiesta accusa manifesta
saying.на воре шапка горитchi ha la coda di paglia ha sempre paura che gli pigli fuoco
gen.на воре шапка горитavere la coda di paglia (Assiolo)
inf.на нём всё так и горитnon la puo vedere la roba (о человеке, который быстро изнашивает одежду)
gen.навидаться го́ряaver penato molto
gen.навидеться го́ряaver penato molto
gen.не горит! не к спеху!non c'è fretta!
proverbне отведав го́ря, и счастья не узнатьallora si conosce il bene quando si perde
gen.ожесточиться от горяimpietrire per dolore
gen.он поседел от горяil dolore l'ha incanutire ito
gen.она́ видела много го́ряha provato molto dolore
gen.она́ перевидела много го́ряha provato molto dolore
gen.она́ перевидела много го́ряne ha viste assai
gen.оправиться от горяrisorgere dal dolore
gen.поддаться горюsoccombere al dolore
gen.помочь го́рюrimediare (a)
gen.помочь го́рюtrarre d'impaccio
gen.поседеть от горяincanutire per i dolori
gen.предаваться го́рюabbandonarsi al dolore
gen.предаваться горюdarsi passione
gen.предаваться горюdarsi al dolore
gen.работа горит в ее рукахil lavoro ferve nelle sue mani
gen.работа горит у него в рукахil lavoro non gli dorme nelle mani
gen.с го́ряper il dolore
gen.с го́ряdal dolore
gen.с горяper disperato
gen.с горяper disperazione
gen.свет горитla luce e accesa
gen.сено горит в ко́пнахil fieno brucia nei cumuli
saying.слезами го́рю не поможешьpiangere sul latte versato
saying.слезами го́рю не поможешьè inutile piangerci sopra
gen.сочувствующий горюpartecipe del dolore
proverbу го́ря и песни горькиеchi ha dentro amaro non può sputar dolce
proverbу горя и песни горькиеnon puo sputar dolce
proverbу горя и песни горькиеchi ha dentro amato
gen.у меня горит лицоmi vengono le vampe al viso
gen.у него работа пря́мо горит в рукахlavora che è una delizia
gen.у него работа пря́мо горит в рукахlavora che è un piacere
gen.у него у́ши горятgli ardono le orecchie
gen.умереть с горяmorire di passione
gen.умереть с горяmorire di crepacuore
gen.хвати́ть го́ряaverne viste tante
gen.хлебнуть го́ряaver sofferto molto
gen.хлебнуть го́ряaver patito troppi guai
gen.хлебнуть го́ряaver patito troppi dolori
gen.ярко горетьvampeggiare
gen.ярко горетьdare una luce viva (о лампе и т.п.)
gen.ярко горетьsfiaccolare (о свече и т.п.)