DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
gen.автоматически подставить в поля формы функция автозаполненияprepopolare i campi del modulo (armoise)
gen.актёр одетый в одежду противоположного полаtravesti (en travesti - в женской одежде Taras)
gen.больной нуждается в покоеil malato ha bisogno di quiete
gen.будьте здесь в девять часовtrovatevi qui alle nove
gen.было от чего прийти в уныниеc'era da scoraggiarsi
gen.быть в поле зренияessere in vista di (Ann_Chernn_)
gen.быть в поле зренияessere in vista (Ann_Chernn_)
gen.быть в полной готовностиessere in piena efficienza
gen.быть в полной готовностиessere in assetto
gen.быть в полной уверенностиessere pieno di sicurezza
gen.быть в полном изнеможенииnon aver forza d'alzarsi un dito
gen.быть в полном изнеможенииnon aver forza d'alzare un dito
gen.быть в полном порядкеessere in filo
gen.быть в полном рассудкеessere in pieno possesso delle proprie facoltà mentali
gen.быть в полном согласииintendersi tra di loro (между собой)
gen.быть в путиessere in cammino
gen.быть в своей стихииtrovarsi nel proprio elemento
gen.быть в состоянии выполнить ч-лfarcela (anirin)
gen.быть в тягостиessere in travaglio (spanishru)
gen.быть в ходуaver corso
gen.быть в числе невеждessere nel ruolo degli ignoranti
gen.быть в числе премированныхessere nel novero dei premiati
gen.быть в числе приглашённыхessere della festa
gen.быть в числе хороших учениковesser nel numero dei buoni allievi
gen.быть в чём-то замешаннымaver che fare in una cosa
gen.быть всегда в полном порядкеessere sempre pulitino
gen.быть красивым в профильessere bello di profilo
gen.быть по уши в долгахaver debiti fino al collo
gen.быть уверенным в чем-тоavere la verita in tasca (во всем :) avere la verita` in tasca vuol dire avere/possedere la conoscenza assoluta di qualcosa, avere/possedere la verita` assoluta e – dato che "nessuno ha la verita` in tasca" – assume un significato un po' negativo, del tipo: Crede di avere la verita` in tasca (= he thinks he knows everything and anything he says should be taken like Gospel truth), ma su certi argomenti ne so piu` io di lui.  massimo67)
gen.в два раза большийdoppio
gen.в двенадцать раз большийduodecuplo
gen.в десять раз большийdecuplo
gen.в его словах была частица правдыnelle sue parole c'era del vero
gen.в итогеdunque (gorbulenko)
gen.в комнате набрало́сь человек 15nella stanza si raccolse una quindicina di persone
gen.в любом случаеpurchessia (Avenarius)
gen.в надлежащем случаеse opportuno (spanishru)
gen.в настоящем случаеnel caso di specie (spanishru)
gen.в непосредственной близости отnelle strette vicinanze di (gorbulenko)
gen.в непрерывном режимеininterrottamente (massimo67)
gen.в полной комплектацииfull optional (massimo67)
gen.в полной комплектацииsuperaccessoriato (massimo67)
gen.в полной мереcompletamente
gen.в полной мереcompiutamente (spanishru)
gen.в полной мереtotalmente
gen.в полной мереappieno (Avenarius)
gen.в полной мере владеть своими умственными и физическими способностямиessere nelle piene facoltà fisiche e mentali (Rossinka)
gen.в полной неопределённостиtrovarsi nell'incertezza piu completa (Taras)
gen.в полной сохранностиintatto
gen.в полной темнотеnel buio assoluto (massimo67)
gen.в полной уверенностиcompletamente sicuro
gen.в полном облаченииvestito di tutto punto (тж. шутл.)
gen.в полном объёмеappieno (Lantra)
gen.в полном объёмеinteramente (giummara)
gen.в полном объёмеall’ennesima potenza (Незваный гость из будущего)
gen.в полном объёмеnella misura piena (Avenarius)
gen.в полном размереinteramente
gen.в полном расцвете силnella pienezza delle forze
gen.в полном расцвете силnel pieno vigore delle forze
gen.в полном смыслеnel pieno senso della parola
gen.в полном смыслеletteralmente
gen.в полном смысле сло́ваnel pieno senso della parola
gen.в полном смысле словаprettamente (Nonostante non sia una città prettamente turistica, Belo Horizonte costituisce un ottimo punto di partenza per visitare le splendide città coloniali nei dintorni. I. Havkin)
gen.перен. в полном смысле этого словаnel vero senso della parola (Николь)
gen.в полном соответствии с...nel pieno rispetto di... (igrigo)
gen.в полном составеtutti quanti (Taras)
gen.в пределахnei limiti di (nei limiti del possibile; "ECG normale" vuol significare la stessa identica cosa di "ECG nei limiti della norma" massimo67)
gen.в процессе работыnello svolgimento del lavoro
gen.в прошлый разl'altra volta
gen.в пять раз большийquintuplo
gen.в разговорной речиnel linguaggio colloquiale (lingua colloquiale massimo67)
gen.в размереnella misura di (del reddito d'impresa nella misura del 40 % del loro ammontare; a titolo di imposta nella misura del 26% sull'intero ammontare del; torna a pagare il dividendo dopo 10 anni, nella misura di 0,65 Euro per azione; quantificazione del prezzo nella misura di un importo pari al 40 % del premio massimo67)
gen.в самое ближайшее времяquanto prima (Taras)
gen.в самой малой степениmarginalmente (spanishru)
gen.в са́мой серединеnel bel mezzo
gen.в са́мой серединеgiusto nel mezzo
gen.в са́мой середине ле́таproprio nel bel mézzo dell'estate
gen.в самом ближайшем будущемquanto prima (Taras)
gen.в самом делеveramente
gen.в самом делеeccome (Taras)
gen.в самом делеeffettivamente (Taras)
gen.в самом деле!gnaffe!
gen.в са́мом деле!capperi!
gen.в са́мом деле действительно?, точно??davvero?
gen.в самом делеbensì (Taras)
gen.в самом делеinvero (spanishru)
gen.в самом делеproprio
gen.в самом началеsubito al principio
gen.в самом разгареnel più bello
gen.в самом разгареnel bel mezzo
gen.в самом худшем положенииtuttalpiù (Aruma)
gen.в самом худшем положении или случаеtuttalpiù (Aruma)
gen.в самом худшем случае...nella più dannata ipotesi... (Taras)
gen.в самом центреnel bel mezzo
gen.в самом широком понимании этого значенияintesi nel significato più ampio (massimo67)
gen.в самом широком смыслеnel significato più ampio del termine (слова)
gen.в связи с рассмотрением всех вопросов повестки дня Председатель совета директоров объявляет заседание закрытым после составления зачтения и утверждения настоящего протокола3 null'altro essendovi da deliberare il Presidente dichiara sciolta la riunione previa redazione lettura ed approvazione del presente verbale. (Незваный гость из будущего)
gen.в связи с рассмотрением всех вопросов повестки дня Председатель совета директоров объявляет заседание закрытым после составления зачтения и утверждения настоящего протоколаnull'altro non essendovi da deliberare il Presidente dichiara sciolta la riunione previa redazione lettura ed approvazione del presente verbale. (Незваный гость из будущего)
gen.в связи с чемpertanto (spanishru)
gen.в связи с чемperciò (spanishru)
gen.в семье шесть едо́ковsei bocche in casa
gen.в середине путиnel mezzo del cammino
gen.в случаеladdove (laddove il loro importo superi la soglia massima massimo67)
gen.в случае необходимостиse opportuno (spanishru)
gen.В случае проведения ремонтных работ, заказчик несёт за свой счёт все фактические расходы, связанные с перелётом, проживанием, питанием и затраченным рабочим временем технического персоналаSono a carico del cliente i costi relativi alle ore ed alle spese vive di viaggio e di soggiorno dei tecnici che dovessero intervenire (massimo67)
gen.в случае чегоcasomai
gen.в случае чегоdovesse succedere (qc)
gen.в случае чегоcasomai (Avenarius)
gen.в случае чегоcaso mai
gen.в случае чегоeventualmente (spanishru)
gen.в соответствующем случаеse opportuno (spanishru)
gen.В состав смешанной комиссии экспертов входят до 6 экспертов от каждой из сторонDella Commissione Mista fanno parte fino a sei esperti di ciascuna delle parti. (massimo67)
gen.в составе семьиall'interno del nucleo familiare (gorbulenko)
gen.В тихом омуте черти водятсяl'acqua cheta rovina i ponti
gen.в то времяquivi
gen.в то же самое времяnel contempo (gorbulenko)
gen.в то же самое времяnel medesimo tempo
gen.в том числеneppure ((после отрицательного высказывания) Le scoperte della rucerca fondamentale non sono programmabili. Neppure dagli scienziati. I. Havkin)
gen.в том числеneppure (I. Havkin)
gen.в числе которыхquali (при перечислении gorbulenko)
gen.в чём смысл?qual г il punto? (Assiolo)
gen.в чёрно-белую полоскуzebrato (Avenarius)
gen.вбить себе в головуficcarsi in testa
gen.вовлечь, ввергнуть ввести в расходыarrecare spese
gen.вводить в исполнение обязанностейinsediare
pack.вес в г/м2grammatura (peso di materiale espresso in gr/m)
gen.вести́ подрядные работы в строительствеaver in appalto una costruzione
gen.ветер силой в шесть балловintensità di vento sei
gen.включать расходы в счётconteggiare le spese
gen.возвращаться в компаниюriaccompagnarsi (приятелей, знакомых)
gen.возвращаться в стройrientrare nei ranghi (nemico401)
gen.войти в ражscaldarsi
gen.воскрешать в памятиfare memoria (Avenarius)
gen.восстановить кого-л. в его правахfar ritornare qd nei suoi diritti
gen.вот в чём загвоздкаqui giace Nocco
gen.вот в чём загвоздкаqui mi casca l'asino
gen.время в путиtempo di percorrenza (Lantra)
gen.все полегли́ в бою́tutti sono morti in battaglia
gen.все полегли́ в бою́tutti sono caduti in battaglia
gen.вставить механизм в корпус часовincassare un orologio
gen.встать в восемь часовlevarsi alle otto
gen.встретить кого-л. в путиtrovare qd per la strada
gen.вступить в бойscendere in lizza (Avenarius)
gen.втирать мазь в кожуfrizionare un unguento sulla pelle (massimo67)
gen.вцепиться друг другу в волосыpigliarsi per i capelli
gen.вцепиться друг другу в волосыaccapigliarsi
gen.выгнать скот в по́леcondurre il bestiame al pascolo
gen.выиграть в лотерее на четыре номера подрядvincere una quaderna
gen.выкладывать в форму для выпечкиsistemare nella pirofila (traduiser)
gen.выпускные экзамены в неполной средней школеesami di licenza media (восьмилетке)
gen.выпускные экзамены в педагогической школеesami di abilitazione magistrale
gen.выпускные экзамены в специализированных школахesami di abilitazione professionale
gen.высококвалифицированный персонал штат со значительным опытом работы в областиpersonale altamente qualificato e con una notevole esperienza nel campo di riferimento designato (massimo67)
gen.выходит шесть раз в годbimestrale (s_somova)
gen.говорить в его пользуparlare a pro suo
gen.город с населением в 30 000 жителейuna citta di 30 000 anime
gen.да что ты, в са́мом деле, хо́чешь?ma cosa vuoi, capperi? ma cosa ti manca, insomma?
gen.дать в подарокdare in dono
gen.двигатель мощностью в 100 лошадиных силmotore della potenza di cento cavalli
gen.действительно, в самом делеin verita (massimo67)
gen.действительно, в самом делеveramente (massimo67)
gen.действительно, в самом делеper vero (massimo67)
gen.действительно, в самом делеindubbiamente (massimo67)
gen.1. действующий на основе соглашения, участвующий в соглашенииconvenzionato (Николь)
gen.декоративный предмет в центре столаcentrotavola (oggetto, elemento ornamentale in argento, porcellana, ceramica o cristallo, che viene posto nel centro di una tavola imbandita a scopo decorativo  Avenarius)
gen.держать в ежовых рукавицахtenere a guinzaglio qd (кого-л.)
gen.держать в ежовых рукавицахtenere a catena
gen.держать в ежовых рукавицахmettere il guinzaglio a qd qd (кого-л.)
gen.держать кого-л. в ежовых рукавицахgravare la mano su
gen.держать в запасеtenere in riserva
gen.держать в качестве заложникаtenere in ostaggio
gen.держать в качестве повараtenere come cuoco
gen.держать в неведенииtenere sulle spine (Ann_Chernn_)
gen.держать в неизвестностиtenere sulla fune
gen.держать кого-л. в неизвестностиtenere qd in bilico
gen.держать кого-л. в ожиданииtenere qd sulla corda
gen.держать в оцепененииtenere con il fiato sospeso (Si concludeva così la drammatica vicenda [rapimento di Aldo Moro] che tenne l’Italia con il fiato sospeso per quasi due mesi. I. Havkin)
gen.держать в памятиritenere
gen.держать в повиновенииsignoreggiare +A
gen.держать в повиновенииtenere a freno
gen.держать в повиновенииtenere a dovere
gen.держать кого-л. в подчиненииstare sopra a qd
gen.держать в равновесииbilicare
gen.держать в равновесииtenere in libra
gen.держать кого-л. в рукахaver qd nelle mani
gen.держать кого-л. в рукахmangiar la pappa in capo a qd
gen.держать в своих рукахaver sulle braccia
gen.держать в секретеavere paglia in becco
gen.держать в секретеaver paglia in becco
gen.держать в страхеterrorizzare (Nuto4ka)
gen.держать в страхеmettere in paura
gen.держать в страхеtenere in paura
gen.держать в строгостиtenere a segno
gen.держать кого-либо в строгостиtenere qd in corda
gen.держать в тайнеmantenere segreto qc (spanishru)
gen.держать в тайнеtenere in petto
gen.держать в теплеtenere in caldo
gen.держать в теплеtenere al caldo
gen.держать в четырёх стенахconfinare in casa
gen.держать власть в своих рукахtenere le leve di comando
gen.держать войска в полной готовностиconsegnare la truppa (в казармах)
gen.держать детей в чистотеtenere puliti i ragazzi
gen.держать нити заговора в своих рукахpossedere in mano le chiavi della congiura
gen.держать перо в рукахtenere la penna in mano
gen.для использования в в туристско-рекреационной сфереper impiego in ambito turistico ricreativo (massimo67)
gen.60 дней со дня конца календарного месяца, в котором был получен счёт-фактура60 gg d.r.f.f.m. data ricevimento fattura fine mese (massimo67)
gen.ждать, когда галушки сами в рот полезутaspettare le lasagne a bocca aperta
pack.жестяная консервная банка, открываемая путём извлечения за язычок резинового кольца, запрессованного в закаточное поле крышкиbarattolo ad apertura facile mediante anello di gomma
gen.жить в полном довольствеvivere nell'abbondanza
gen.жить в полном достаткеnuotar nell' agio
gen.забастовка, выражающаяся в точном соблюдении правил работыsciopero bianco (Nuto4ka)
gen.забиваться в уголrincantucciarsi (Olya34)
gen.завязнуть в грязиimpantanarsi (Avenarius)
gen.зайди ко мне прежде чем идти в школуvieni da me prima di andare a scuola
gen.заключение в кавычкиvirgolettatura (Avenarius)
gen.залезать в долгиinfognarsi nei debiti
gen.залезать в ямуimbucarsi
gen.замкнуться в себеripiegarsi in se stesso (spanishru)
gen.запечатлеть в памятиsegnare nella memoria
gen.запечатлеть в памятиscolpire nella mente
gen.запечатлеть в памятиimprimere nella mente
gen.записывать в протоколverbalizzare
gen.записывать в счёт долгаaddebitare
pack.запрессованная в закаточное поле крышкиbarattolo ad apertura facile mediante anello di gomma (oksanamazu)
gen.зарыться в книгиseppellirsi tra i libri
gen.заявить в полицию на к-л. За ч-л.sporgere denuncia alla polizia contro qd. per qs. (ulanka)
gen.знать в совершенствеpossedere
gen.знать толк вdistinguere il pane dai sassi (чём-л.)
gen.знать толк вconoscere il pane dai sassi (чём-л.)
gen.играть в пятнашкиfare a rincorrersi
gen.играть в четы́ре рукиsonare a quattro mani
gen.играть в четыре рукиsuonare a quattro mani
gen.извлекать пользу, в т.ч. бесчестным образомarrangiarsi (anirin)
gen.имеющий в качестве общей черты общих чертaccomunato da (Tutti i mammiferi sono accomunati da omeotermia e viviparità. I. Havkin)
gen.использование атомной энергии в мирных целяхusi pacifici dell'energia atomica
gen.использование ядерной энергии в мирных целяхusi pacifici dell'energia nucleare
gen.истина состоит заключается вla verità sta in (A volte la verità sta in quello che non diciamo. I. Havkin)
gen.ищи ветра в по́ле!vattel'a pesca!
gen.ищи ветра в по́ле!vattelappesca!
gen.ищи ветра в по́леchi s'è visto
gen.ищи ветра в по́ле!chi s'è visto s'è visto!
gen.ищи ветра в по́леs'è visto
gen.ищи ветра в по́леchi si è visto
gen.категорически, в прямой формеespressamente (запрещать massimo67)
gen.катиться в пропастьessere / andare allo sfascio (il Paese va allo sfascio Olya34)
gen.квартал/район в ВенецииSestriere (nemico401)
gen.класть в карманintascare
gen.класть в корзинкуincestare
gen.класть в кулёкincartocciare
gen.класть в лоханьinconcare
gen.класть в пакетикincartocciare
gen.класть в сумкуimbussolare
gen.класть в сумкуimborsare
gen.класть в тигельintegamare
gen.класть в ягдташ, охотничью сумкуincarnierare (Robertino-1)
gen.класть в ящикrincassare
gen.кое-что понимать в музыке и в живописиpizzicarsi di musica e di pittura
gen.команда в полном составеla squadra al completo
gen.команда в полном составеequipaggio al completo
gen.который сохраняет свою силу даже после вступления в действие регламентаche mantiene la sua piena validita anche dopo l’entrata in vigore del Regolamento (massimo67)
gen.красить чьи-л. волосы в золотистый цветrimbiondire
gen.красить в медный цветramare
gen.критика разделилась в оценке фильмаla critica si è trovata divisa sulla valutazione del film
gen.лампочка в 50 свече́йlampada da cinquanta candele
gen.лучшая модель в линейкеtop di gamma (Taras)
gen.лучше быть одному, чем попасть в кутерьмуmeglio soli che mal accompagnati
gen.лучше синица в руке, чем журавль в небеE meglio un uovo oggi che una gallina domani (Cagliari)
pack.масса воды, проходящей сквозь 1 м2 плёнки в сутки в специфических условияхpercentuale di trasmissione di vapor acqueo
gen.20 мг/кг массы тела в сутки20 mg/kg peso corporeo/giorno (massimo67)
gen.меняться в лице́trascolorarsi
gen.мне не в чем упрекнуть себяnon ho nulla da rimproverarsi armi
gen.Многие оставшиеся в живых, такие как мы, были предоставлены сами себеMolti sopravvissuti come noi sono stati abbandonati a se stessi (Taras)
gen.мотор в 1000 лошадиных силmotore di mille cavalli
gen.на устах медок, а в сердце ледокbacio di bocca spesso il cuor non tocca
gen.набросать в общих чертах план работыfare la selva
gen.наконец, если, в случае чегоeventualmente (bull_vs_dog)
gen.население в трудоспособном возрастеpopolazione in età lavorativa (Il tasso di attività è dato dal rapporto percentuale fra forze di lavoro e popolazione in età di lavoro massimo67)
gen.находиться в полной неопределённостиtrovarsi nell'incertezza piu completa (Taras)
gen.находиться на пути в Одессуessere in rotta per Odessa
gen.наша следующая передача будет в десять часовsaremo di nuovo in onda alle dieci
gen.не в формеsottotono (Avenarius)
gen.не вдаваться в подробностиsenza addentrarsi nei dettagli (senza addentrarsi troppo nei dettagli: Senza addentrarsi in un'analisi esaustiva dell'applicabilità di tale direttiva; Senza addentrarci ulteriormente sulle funzionalità di questo software; Senza addentrarsi troppo nella documentazione tecnica massimo67)
gen.не вдаваться в подробностиsenza entrare nei dettagli (не вдаваясь в подробности massimo67)
gen.не верить в свой силыdiffidare delle sue forze
gen.не допустить дискриминационного воздействия на физических лиц на основе расового или этнического происхождения, политических убеждений, религии и воззрений, членства в профессиональном союзе, генетических предрасположенностей, состояния здоровья или сексуальной ориентацииimpedire effetti discriminatori nei confronti di persone fisiche sulla base della razza o dell'origine etnica, delle opinioni politiche, della religione o delle convinzioni personali, dell'appartenenza sindacale, dello status genetico, dello stato di salute o dell'orientamento sessuale (massimo67)
gen.не остаться в долгуricambiare (vorrei ricambiare! nemico401)
gen.не состоящий в бракеnon coniugato (scapolo, non sposato, non ammogliato – uomo: I genitori non coniugati; non sono coniugati e non hanno figli; l'INPS ha bloccato i pagamenti perchè risulta coniugato; Assegno Familiare (per non congiunto) massimo67)
gen.нести расходы в равных доляхsostenere le spese in parti uguali (Bisogna dividere le spese in base ai millesimi oppure in parti uguali massimo67)
gen.нормативно-правовой акт на уровне Союза, имеющий обязательную силу и прямое действие в Государствах-членах.provvedimento dell'Unione vincolante e direttamente applicabile negli Stati membri (massimo67)
gen.нуждаться в самом необходимомmancare del bisognevole
gen.нужно иметь в виду, чтоva ricordato che (massimo67)
gen.облекать в романтическую формуromantizzare
gen.облекать в форму романаromanzeggiare
gen.облекать в форму романаromanzare (биографию, исторические события)
gen.обратить в шуткуpigliarsi in burletta
gen.объёмное содержание (обычно это процентное содержание, выраженное как "объём компонента к общему объёму". например 40 об. % спирта в водке turnanogv/v ((обычно это процентное содержание, выраженное как "объем компонента к общему объему". например 40 об. % спирта в водке turnanog massimo67)
gen.обычно я ложусь спать часа в три-четыре ночиsono solito coricarmi alle tre o quattro di notte
gen.овощеводство в открытом грунтеorticoltura in pieno campo (выращивание овощей: orticoltura in serra e in pieno campo; coltivazione (orticole, ortaggi) in pieno campo, in serra e fuori suolo; Открытый или закрытый способ выращивания растений massimo67)
gen.овощеводство в открытом грунтеimpianti orticoli in pieno campo (производство (площади для выращивания) овощей в (на) открытом грунте: impianto delle colture orticole massimo67)
gen.он швах в математикеè un nulla in matematica
gen.он шёл впереди всех товарищей в классеera il primo della classe
gen.она́ была в беломera vestita di bianco
gen.она́ была в недоуменииera perplessa
gen.она́ всегда в окружении поклонниковè sempre circondata da spasimanti
gen.она́ всегда в окружении поклонниковè sempre circondata da ammiratori
gen.она́ на тебя в обидеessa ce l'ha con te
gen.она не в ладах с грамматикойha poca dimestichezza con la grammatica
gen.она́ пошла́ в матьè il ritratto di sua madre
gen.она́ тебе в ма́тери годится!potrebbe essere tuo tua madre!
gen.она́ тебе в отцы годится!potrebbe essere tuo padre!
gen.она́ удобно устроилась в креслеsi è adagiata comodamente nella poltrona
gen.операции, на которые распространяются ограничения в соответствии сoperazioni soggette a restrizioni in forza del (massimo67)
gen.оплата в течение 30 дней суммы неттоpagamento, 30 giorni netto ((с учетом скидки, внутри одной страны) massimo67)
gen.опустить бюллетень в урнуdeporre la scheda nell'urna
gen.опустить письмо в ящикmettere una lettera alla posta
gen.организовано в 2 смены имеется в виду рабочий деньarticolato in 2 sessioni (micha67)
gen.оставшийся в живыхsuperstite
gen.от нас зависит... в нашей власти...e in nostra liberta di...
gen.от одной мысли об этом я прихожу в ужасal solo pensarci mi vengono i sudori freddi
gen.от словно в воду канулnon se n'è saputo più niente
gen.от словно в воду канулè sparito senza lasciar traccia
gen.от словно в воду канулnon si è piu fatto vivo
pack.отбортовка концов заготовки для сцeпления в замокagganciatura del corpo (oksanamazu)
gen.отбрасывать, отбивать ricacciare indietro il nemico — отбросить противника 2) с силой вбить, загнать ricacciare il chiodo nell'asse — загнать гвоздь в доску ricacciare le parole in gola a qd — заставить кого-л взять свои слова обратно 3) запрятывать, засовывать ricacciare le mani in tasche — снова засунуть руки в карманыricacciare (ej)
gen.отбрасывать, отбивать ricacciare indietro il nemico — отбросить противника 2) с силой вбить, загнать ricacciare il chiodo nell'asse — загнать гвоздь в доску ricacciare le parole in gola a qd — заставить кого-л взять свои слова обратно 3) запрятывать, засовывать ricacciare le mani in tasche — снова засунуть руки в карманыricacciare (ej)
gen.отдыхать в жаркие часы дняmeriggiare
gen.отказ в удовлетворенииrigetto dell'istanza (заявления: Comunicazione di accoglimento dell'istanza; Уведомление об удовлетворении (об отказе в удовлетворении, comunicazione di rigetto dell'istanza) поданного заявления massimo67)
gen.отказывать себе в са́мом необходимомprivarsi dello stretto necessario
gen.относящийся к 17в.secentesco (Miramar)
gen.отправлять с курьером почту в определённые дни и часыspedire con l'ordinario
gen.очутиться по уши в дерьмеritrovarsi nella menga fino al collo (Boitsov)
gen.падать в безднуinabissarsi (Avenarius)
gen.палата (в больницеcorsìa (Sophokl)
gen.пачкаться в грязиinfangarsi (Avenarius)
gen.переселиться в городincittadinarsi
gen.переходить в фискinfiscalire
gen.петь в хореcantare in coro (alboru)
gen.платёж нетто в течение 30 дней со дня выставления счетаpagamento, 30 giorni netto (massimo67)
gen.по запросу предоставлять в его распоряжение указанные учётные сведения в целях мониторинга процесса обработкиmettere, su richiesta, detti registri a sua disposizione affinché possano servire per monitorare detti trattamenti (massimo67)
gen.по уши в долгахindebitato sino all'osso
gen.побороть в себе леньspigrirsi
gen.поворачивать в сторонуsterzare
gen.повысить в званииsollevare a un grado
gen.повысить в званииpromuovere di grado
gen.повысить в чинеpromuovere di grado
gen.повысить в чинеpassare qd da un grado all'altro
gen.погрузиться в сонimmergersi nel sonno
gen.подготовка предложений о внесении изменений в настоящее Соглашениеproporre modifiche da apportare al testo dell'Accordo (massimo67)
gen.поднятие уровня в игреsalire di livello (massimo67)
gen.поднять в шесть часовsvegliare alle sei
gen.поезд на москву идёт в пять часовil treno per Mosca parte alle cinque
gen.поездка в таксиcorsa in taxi (costo della corsa in taxi (corsa taxi); стоимость поездки; Le corse brevi; corsa minima: Wetaxi è la app chiama taxi che stabilisce il costo della corsa in anticipo massimo67)
gen.политика в отношении защиты конфиденциальности частной информацииinformativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policy (massimo67)
gen.Политика в отношении обработки персональных данныхinformativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policy (massimo67)
gen.полный застой в промышленностиletargo delle industrie
gen.полный комплекс обслуживания в короткие срокиservizio completo in tempi molto brevi (massimo67)
gen.пользователь несёт полную личную ответственность в случае использования настоящей справки не по прямому назначениюl'eventuale uso per fini diversi ricade sotto la responsabilita' personale dell'utente (в случае использования настоящей справки в других целях, пользователь несет полную личную ответственность massimo67)
gen.попадать в поле зренияvenire in campo
gen.порочный в самом замыслеbacato nelle intenzioni
gen.посадка в автобусаsalita (посадка и высадка пассажиров из автобуса; Посадка в автобус и выход пассажиров из автобуса производится только на установленных специальными указателями остановочных пунктах; La salita e la discesa dagli autobus deve avvenire esclusivamente in corrispondenza delle fermate autorizzate poste lungo i percorsi delle linee; L'isola di traffico facilita la salita e la discesa di passeggeri da tram, filobus e autobus massimo67)
gen.по́сле дождичка в четвергlunedí che viene
gen.после циклона поля были в плачевном состоянииdopo il ciclone la campagna era un pianto
gen.поставив отметку в этом поле, я соглашаюсь и принимаю пользовательское соглашениеspuntando questo box dichiaro di aver letto e accettato l'informativa sulla privacy (massimo67)
gen.потерпеть полную неудачу вlasciare la polpe l'ossa in q.c. (чём-л.)
gen.превосходить в числеprevalere per numero
gen.превращаться в скелетscheletrirsi
gen.превышать в числеprevalere per numero
comp.преобразование в системе доменных именrisoluzione DNS (AnastasiaRI)
gen.преобразовывать в цифровую формуdigitalizzare (Avenarius)
gen.прибавиться в весе на 3 килоaumentare di tre chili
gen.привести механизм в полную готовностьmettere a punto una macchina
gen.приводить в соответствиеfar corrispondere (совместить, совмещать, сопоставлять; сопоставить; совместить, совмещать (отверстия); координировать, скоординировать; увязать (увязывать); согласовывать; соразмерять; приводить в нужное соотношение: Come si fa a far corrispondere; gli Stati membri devono far corrispondere promesse e azioni; l'operatore può autonomamente decidere di far corrispondere queste U alle unità fisiche; ricerca per far corrispondere i risultati alla selezione attuale; Devo rivestire una colonna di cartongesso e dovrei far corrispondere i fori ai montanti del cartongesso; far corrispondere l'offerta di formazione alle esigenze del mercato del lavoro; L'obiettivo della vita è far corrispondere il battito del tuo cuore al battito dell'universo; Per far corrispondere la larghezza e l'altezza delle forme alla forma più grande del diagramma massimo67)
gen.приводить в соответствие сportare in linea con (hanno portato le suddette unità in linea con le norme di sicurezza nucleare; portare questi processi in linea con i principi aziendali generali massimo67)
gen.приводить в соответствие сrendere conforme a (Rendere il sito conforme al GDPR non è così immediato; per rendere conforme a massimo67)
gen.приводить в соответствие сallineare a (per allinearlo al prezzo di vendita; volte ad allineare gli standard sanitari alle norme dell’Unione; al fine di adeguarlo alle nuove prescrizioni previste dalla Legge; al bisogno di adeguare gli edifici alle norme attuali massimo67)
gen.приводить в хорошее расположение духаabbonire
gen.приговор был не в его пользуha avuto la sentenza nel gobbo
gen.прилагательное в функции сказуемогоl'aggettivo in funziondi predicato
gen.применение атомной энергии в мирных целяхimpiego pacifico dell 'energia atomica
gen.приходить в бешенствоinfuriarsi
gen.приходить в восторгestasiarsi
gen.приходить в нормуnormalizzarsi (giummara)
gen.приятный в обхожденииaffabile
gen.проводить время в компанииuscire (Assiolo)
gen.проливать в изобилииpiovere
gen.просочиться в расположение противникаinfiltrarsi nelle linee nemiche
gen.прошли дистанцию в 1.000 кмArrivavano da migliaia di chilometri di distanza. (Ольга Матвеева)
gen.пустить в ход все средстваmuover ciele terra
gen.пуститься в аферыimbarcarsi negli affari loschi
gen.путём передачи сведений в правоохранительные органыtramite segnalazione alle autorità di pubblica sicurezza (информации, путём информирования, доведения до сведения; представления, передачи такой информации (сведений) в уполномоченный орган; сообщения сведений: In caso di dichiarazioni non corrispondenti al vero si applicano gli articoli 75 e 76 del D.P.R. n. 445/2000, che prevedono la decadenza dai benefici acquisiti per effetto della dichiarazione, nonché il rilievo penale della dichiarazione mendace tramite segnalazione alle autorità di pubblica sicurezza delle discordanze tra le dichiarazioni rese dagli interessati e gli esiti degli accertamenti esperiti; procedure di segnalazione per comunicare alle autorità competenti massimo67)
gen.работа в "чёрную"lavoro nero (massimo67)
gen.работать в полную силуlavorare a tutta forza
gen.работать в полную сменessere a giornata (до обеда и после обеда, т.е. не половину рабочего дня dessy)
gen.работать в полную сменуessere a giornata (до обеда и после обеда, т.е. не половину рабочего дня dessy)
gen.работы строительные специализированные, не включённые в другие группировкиLavori specializzati di costruzione nca (armoise)
gen.разнести в пух и прахbattere in breccia
gen.рассыпаться в извиненияхeffondersi in scuse
gen.рассыпаться в похвалахsperticarsi in lodi
gen.расти в тонусеcrescere di tono (nemico401)
gen.расходы выразились в сумме...le spese ammontarono a...
gen.расходы выразились в сумме...le spese hanno raggiunto il totale di...
gen.Расходы, связанные с направлением специалистов в командировку с целью осуществления монтажа системы/установкиSpese di trasferta per montaggio impianto (tanvshep)
gen.Регламент 1275/2008 Комиссии от 17 декабря 2008 г. по применению Директивы 2005/32/EC Европейского парламента и Совета в от¬ношении требований, касающихся проектирования энергопотребляющей продукции с учётом @её экологического воздействия в режиме ожидания и выключения электрического и электронного бытового и офисного оборудованияRegolamento Europeo Stand-by (carinadiroma)
gen.Регламент 1275/2008 Комиссии от 17 декабря 2008 года по применению Директивы 2005/32/EC Европейского парламента и Совета в отношении требований, касающихся проектирования энергопотребляющей продукции с учётом её экологического воздействия в режиме ожидания и выключения электрического и электронного бытового и офисного оборудованияRegolamento Europeo Stand-by (carinadiroma)
gen.ровно в шесть часовalle sei precise
gen.рыться у себя в карманахfrugarsi in tasca
gen.рыться у себя в карманахfrugarsi nelle tasche
gen.с выплатой в четы́ре срокаpagabile in quattro rate
gen.с опытом работы в областиcon esperienza professionale nel settore (massimo67)
gen.самолёт отлетает в пять часовl'aereo parte alle cinque
gen.сарай, амбар, гараж, казарма, хлiв, стодола, конюшня, стайня, корiвник, комораfienile (Tisane)
gen.сбиваться в кучуraggropparsi
gen.сворачивать в мотокacciambellare (acciambellare una corda Avenarius)
gen.связывать в пучкиaffastellare
gen.связывать в тюкfar le balle
gen.связывать в тюкиabballare
gen.свёртываться в комочкиappallottolarsi
gen.сгенерировано, создано, сформировано автоматически в автоматическом режимеgenerato automaticamente (massimo67)
gen.сдаться в пленdarsi prigioniero
comp.система находится в режиме покояil sistema è acceso
gen.скважина для использования в целях питьевого и хозяйственно-бытового водоснабженияpozzo ad uso domestico (massimo67)
gen.следует иметь в виду, чтоva ricordato che (massimo67)
gen.следует иметь в виду, чтоè da notare che (spanishru)
gen.сломаться в самом слабом местеrompersi nel più debole
gen.Служба отдел управления санитарно-карантинного контроля санитарного надзора морских и воздушных судов в пунктах пропуска через государственную границуufficio di Sanita Marittima, Aerea e di Frontiera USMAF (Gli Uffici di sanità marittima, aerea e di frontiera (noti anche con l'acronimo: USMAF), sono uffici periferici del Ministero della salute che si occupano del controllo sanitario su passeggeri e merci che transitano attraverso i punti d'ingresso transfrontalieri. il principale compito istituzionale degli USMAF г la vigilanza igienico-sanitaria su mezzi, merci e persone di provenienza extra-UE massimo67)
gen.Служба управление санитарно-карантинного контроля санитарного надзора морских и воздушных судов в пунктах пропуска через государственную границуufficio di Sanita Marittima, Aerea e di Frontiera USMAF (massimo67)
gen.смотреться в зеркалоspecchiarsi
gen.снова вступать в дракуrazzuffarsi
gen.согласовать, привести в соответствиеsintonizzare (tigerman77)
gen.солнечные часы в форме полукругаemiciclo
gen.ставить в рядallineare
gen.стена толщиной в полметраmuro grosso mezzo metro
gen.стоять в сторонеfare da tappezzeria (Taras)
gen.страница в разработкеpagina г in fase di sviluppo (Незваный гость из будущего)
gen.топить горе в винеaffogare il dispiacere nell'alcol (massimo67)
gen.точно в десять часовalle dieci d'orologio
gen.точно в десять часовalle dieci precise
gen.ты в полном порядкеstai benone (Taras)
gen.у него всё в полном порядкеha le carte in regola
gen.увеличить в шесть разsestuplicare
gen.уволить в запасmettere in aspettativa
gen.уволить в запасcollocare in aspettativa
gen.уволить в отставкуcollocare a riposo
gen.уволить в отставкуmettere a riposo
gen.увязать в болотеimpantanarsi
gen.углубиться в лесinternarsi in un bosco
gen.уйти в себяripiegarsi in se stesso (spanishru)
gen.умереть в полном сознанииmorire in pieno conoscimento
gen.услуги в онлайновом режимеservizi online (massimo67)
gen.услуги в режиме онлайнservizi online (massimo67)
gen.услуги в режиме реального времениservizi online (massimo67)
gen.услуги, лежащие непосредственно в зоне ответственностиservizi che rientrano direttamente nell'ambito di competenza di (massimo67)
gen.утверждение передовых методов работы в производствеaffermazione dei metodi d'avanguardia nella produzione
gen.утопить горе в бутылкеaffogare il dispiacere nell'alcol (massimo67)
gen.утопить печаль в винеaffogare il dispiacere nell'alcol (топить горе в вине; утопить свою печаль в алкоголе; утопить свое горе в вине; Утопить горе в алкоголе: Настоящее горе в алкоголе не утопить massimo67)
gen.уходящий в отставкуuscente (Avenarius)
gen.участвовать в корридеtoreare (combattere contro il toro nell'arena, durante la corrida Taras)
gen.участвуют в режиме телеконференцииcollegati mediante teleconferenza (Незваный гость из будущего)
gen.участники в возрасте до 30 летpartecipanti al disotto di 30 anni
gen.фестиваль проходит уже в 3-й разil festival e gie alla sua 3 edizionea
gen.фотографировать в профильfotografare di profilo
gen.холода наступили в этом году раньше обычногоquest'anno il freddo ha anticipato
gen.хотим выразить Вам самое искреннее приветствие и пожелать успехов в Вашей дальнейшей деятельностиvoglia gradire il nostro "benvenuto" ed i migliori auguri per la Sua attività futura. (massimo67)
gen.хочу разобраться в этом вопросеvoglio vederci chiaro in questa faccenda (versus08)
gen.Хроническая токсичность для в водной среды, Категория 2Tossicita acquatica cronica, tossicità cronica per l'ambiente acquatico, categoria di tossicita cronica 1 o 2 , Classificazione per la categoria Cronico 4 , Pericoloso per l'ambiente acquatico: Tossicita cronica Categoria 2, cronico categoria 4 (massimo67)
gen.24 часа в сутки24 ore su 24 (Fiorina)
comp.24 часа в сутки, 7 дней в неделю24 ore al giorno e 7 giorni su 7 (massimo67)
gen.часть текста в кавычкахvirgolettato (Avenarius)
gen.человек, стоящий в очереди за другихcodista (spanishru)
gen.что в этом смешного?cosa c'è da ridere?
gen.что в этом удивительного?che c'è di straordinario?
gen.что в этом удивительного?che c'è di sorprendente?
gen.что ждёт его в будущем?quale sarà la sua sorte?
gen.что ждёт его в будущем?che cosa lo attende nell'avvenire?
gen.что за охота тащиться в такую даль?che gusto c'è di andare tanto lontano?
gen.что тебе взбрело в голову?che ti è venuto in testa?
gen.что тебе взбрело в голову?che ti gira?
gen.что это тебе взбрело в голову?cosa ti salta in mente? (Nuto4ka)
gen.что это тебе пришло в голову?che cosa vai fantasticando? (Taras)
gen.что-то неладно в этой семьеc'e del guasto in questa famiglia
gen.что-то тут не в порядкеqualcosa non funziona
gen.что-то тут не в порядкеqualcosa non va
gen.шторм в шесть балловmare a forza sei
gen.штраф в фиксированном размереsanzione fissa (сумме: La sanzione fissa è pari a 250 euro ovvero; порядок установления размера штрафа в виде фиксированной суммы; Если санкция устанавливает фиксированный размер штрафа, то для указанных организаций размер штрафа будет равен половине этого фиксированного значения massimo67)
gen.шутки в сторонуa parte gli scherzi (Avenarius)
gen.экскурсия в горыescursione (Avenarius)
gen.эпиграмма в шесть строкesastico
gen.это в самом деле очень хорошоella e pure una bella cosa
gen.это в самом деле ты сделал?l'hai fatto proprio tu?
gen.это не в его властиnon e di sua facolta
gen.это не входит в его обязанностиcio non entra nelle sue attribuzioni
gen.я в полной мере осознаюcomprendere capire appieno che (massimo67)
gen.я в полной мере осознаюessere pienamente consapevole che di (massimo67)
gen.я в полной мере осознаюmi rendo perfettamente conto che (massimo67)
gen.я в полной мере осознаюcapisco perfettamente che (massimo67)
gen.я в полной мере осознаюmi rendo pienamente conto che (massimo67)
gen.я в полной растерянностиmi cascano le budella (Taras)
gen.я мог бы прочитать эту книгу в два дняpotrei leggere questo libro in due giorni
gen.я хочу в этом убедитьсяvoglio convincermene
gen.яйца в мешочекuova bazzotte
Showing first 500 phrases