Subject | Russian | Italian |
comp., MS | адрес поставки | indirizzo di spedizione |
comp., MS | адрес поставки | indirizzo di consegna |
gen. | адрес поставки | recapito fattura (massimo67) |
fin. | аккредитив, не требующий представления документов и не связанный с товарной поставкой | credito non documentato |
fin. | аккредитив, не требующий представления документов и не связанный с товарной поставкой | credito in bianco |
econ. | аккредитив, не требующий представления документов и не связанный с товарной поставкой | credito semplice |
econ. | акцептовать поставку | accettare una consegna |
econ. | альтернативная поставка | consegna alternativa |
logist. | базис поставки | termine di consegna (Базис поставки (а также "базисные условия поставки" или инкотермс) — это стандартизованные международные термины, которые регламентируют распределение между продавцом товара и покупателем затрат и рисков, связанных с транспортировкой. Они определяют, кто — продавец или покупатель — оплачивает перевозку, экспортное и импортное оформление, а также страхование рисков при транспортировке товаров. Термины делятся на четыре главные группы — "Е" (EXW), "F" (FCA, FAS, FOB), "C" (CFR, CIF, CIP, CPT) и "D" (DAP, DPU, DDP). И если в первой группе обязательства продавца по доставке товара покупателю минимальны, то в каждой последующей — их становится все больше, а у покупателя — все меньше. Базис поставки EXW
EXW (Ex Works, или "Франко-завод с указанием места") — этот термин применяется в договорах, предусматривающих любые виды транспортировки. Он означает, что продавец предоставляет товар в распоряжение покупателя на своем предприятии или в другом указанном месте, и на этом его обязательства считаются выполненными. При этом продавец не отвечает ни за погрузку товара, ни за таможенное оформление для его экспорта.
Покупатель, приобретающий товар на условиях EXW, должен сам оплатить погрузку, заключить договор с перевозчиком и оплатить транспортировку, получить экспортные лицензии, взять на себя расходы на таможенное оформление, уплатить налоги и сборы. При этом все риски случайного повреждения товара, начиная с момента, когда покупатель получил товар, несет именно он.: Incoterms: il termine di resa Ex Works o Franco Fabbrica massimo67) |
logist. | базис поставки | termine di resa (Базис поставки (а также "базисные условия поставки" или инкотермс) — это стандартизованные международные термины, которые регламентируют распределение между продавцом товара и покупателем затрат и рисков, связанных с транспортировкой. Они определяют, кто — продавец или покупатель — оплачивает перевозку, экспортное и импортное оформление, а также страхование рисков при транспортировке товаров. Термины делятся на четыре главные группы — "Е" (EXW), "F" (FCA, FAS, FOB), "C" (CFR, CIF, CIP, CPT) и "D" (DAP, DPU, DDP). И если в первой группе обязательства продавца по доставке товара покупателю минимальны, то в каждой последующей — их становится все больше, а у покупателя — все меньше. Базис поставки EXW
EXW (Ex Works, или "Франко-завод с указанием места") — этот термин применяется в договорах, предусматривающих любые виды транспортировки. Он означает, что продавец предоставляет товар в распоряжение покупателя на своем предприятии или в другом указанном месте, и на этом его обязательства считаются выполненными. При этом продавец не отвечает ни за погрузку товара, ни за таможенное оформление для его экспорта.
Покупатель, приобретающий товар на условиях EXW, должен сам оплатить погрузку, заключить договор с перевозчиком и оплатить транспортировку, получить экспортные лицензии, взять на себя расходы на таможенное оформление, уплатить налоги и сборы. При этом все риски случайного повреждения товара, начиная с момента, когда покупатель получил товар, несет именно он.: Incoterms: il termine di resa Ex Works o Franco Fabbrica massimo67) |
logist. | базисные условия поставки | termine di consegna (Базис поставки (а также "базисные условия поставки" или инкотермс) — это стандартизованные международные термины, которые регламентируют распределение между продавцом товара и покупателем затрат и рисков, связанных с транспортировкой. Они определяют, кто — продавец или покупатель — оплачивает перевозку, экспортное и импортное оформление, а также страхование рисков при транспортировке товаров. Термины делятся на четыре главные группы — "Е" (EXW), "F" (FCA, FAS, FOB), "C" (CFR, CIF, CIP, CPT) и "D" (DAP, DPU, DDP). И если в первой группе обязательства продавца по доставке товара покупателю минимальны, то в каждой последующей — их становится все больше, а у покупателя — все меньше. Базис поставки EXW
EXW (Ex Works, или "Франко-завод с указанием места") — этот термин применяется в договорах, предусматривающих любые виды транспортировки. Он означает, что продавец предоставляет товар в распоряжение покупателя на своем предприятии или в другом указанном месте, и на этом его обязательства считаются выполненными. При этом продавец не отвечает ни за погрузку товара, ни за таможенное оформление для его экспорта.
Покупатель, приобретающий товар на условиях EXW, должен сам оплатить погрузку, заключить договор с перевозчиком и оплатить транспортировку, получить экспортные лицензии, взять на себя расходы на таможенное оформление, уплатить налоги и сборы. При этом все риски случайного повреждения товара, начиная с момента, когда покупатель получил товар, несет именно он.: Incoterms: il termine di resa Ex Works o Franco Fabbrica massimo67) |
logist. | базисные условия поставки | termine di resa (Базис поставки (а также "базисные условия поставки" или инкотермс) — это стандартизованные международные термины, которые регламентируют распределение между продавцом товара и покупателем затрат и рисков, связанных с транспортировкой. Они определяют, кто — продавец или покупатель — оплачивает перевозку, экспортное и импортное оформление, а также страхование рисков при транспортировке товаров. Термины делятся на четыре главные группы — "Е" (EXW), "F" (FCA, FAS, FOB), "C" (CFR, CIF, CIP, CPT) и "D" (DAP, DPU, DDP). И если в первой группе обязательства продавца по доставке товара покупателю минимальны, то в каждой последующей — их становится все больше, а у покупателя — все меньше. Базис поставки EXW
EXW (Ex Works, или "Франко-завод с указанием места") — этот термин применяется в договорах, предусматривающих любые виды транспортировки. Он означает, что продавец предоставляет товар в распоряжение покупателя на своем предприятии или в другом указанном месте, и на этом его обязательства считаются выполненными. При этом продавец не отвечает ни за погрузку товара, ни за таможенное оформление для его экспорта.
Покупатель, приобретающий товар на условиях EXW, должен сам оплатить погрузку, заключить договор с перевозчиком и оплатить транспортировку, получить экспортные лицензии, взять на себя расходы на таможенное оформление, уплатить налоги и сборы. При этом все риски случайного повреждения товара, начиная с момента, когда покупатель получил товар, несет именно он.: Incoterms: il termine di resa Ex Works o Franco Fabbrica massimo67) |
gen. | бесперебойные поставки | rifornimento costante di (pincopallina) |
gen. | бесперебойные поставки | approvvigionamento stabile di (pincopallina) |
gen. | бесперебойные поставки | fornitura stabile di (pincopallina) |
gen. | бесперебойные поставки | fornitura costante di (pincopallina) |
gen. | бесперебойные поставки | regolare fornitura di (pincopallina) |
gen. | бесперебойные поставки | approvvigionamento regolare di (pincopallina) |
econ. | блочная поставка | consegna a lotti (gorbulenko) |
fin. | будущая поставка | fornitura futura |
law, ADR | в течение установленного срока поставки доставки | entro la data di consegna (massimo67) |
econ. | вероятная поставка | consegna eventuale |
econ. | взаимные поставки | forniture reciproche |
law | взаимные поставки | scambi reciproci |
fin. | включение в поставку | inclusione nella fornitura |
gen. | военные поставки | forniture militari |
fin. | возобновить поставку | riprendere una consegna |
fin. | возобновлять поставку | riprendere una consegna |
econ. | время поставки | tempo di consegna |
econ. | время поставки | periodo di fornitura |
econ. | время поставки оборудования | periodo di consegna di un impianto |
law, ADR | входящий в комплект поставки | a corredo (Lantra) |
law, ADR | входящий в комплект поставки | in dotazione (Lantra) |
econ. | выдавать заказ на поставку | emettere un ordine di consegna |
gen. | выполнение сроков поставки | puntualita di consegna (massimo67) |
econ. | выполнять поставку | fare una consegna |
econ. | гарант поставки | garante della fornitura (Himera) |
fin. | гарантия поставки | garanzia dell'offerta (прилагаемая к заявке на участие в тендере) |
fin. | гарантия поставки | garanzia di fornitura (прилагаемая к заявке на участие в тендере) |
fin. | гарантия поставки | garanzia d'appalto (прилагаемая к заявке на участие в тендере) |
fin. | гарантия поставки | garanzia passiva (прилагаемая к заявке на участие в тендере) |
econ. | гарантия поставки | garanzia di consegna |
gen. | государственные поставки | consegne |
law, ADR | границы поставки | limiti di fornitura (Блуждающий огонек) |
fin. | график импортных поставок | scheda delle importazioni |
comp., MS | график поставки | programmazione consegna |
law | график поставок | scadenze delle forniture |
law | график поставок | programma delle consegne |
law | дата поставки | data di consegna |
gen. | дата поставки | data di fornitura (Валерия 555) |
econ. | день поставки | giorno di consegna |
econ. | добровольная поставка | ammasso volontario |
fin. | договариваться о поставке | accordarsi sulla consegna |
gen. | договор о поставках | contratto di fornitura |
econ. | договор о поставке | contratto di consegna |
econ. | договор поставки | accordo di fornitura (Sergei Aprelikov) |
fin. | договор поставки | contratto di somministrazione |
fin. | договор поставки | contratto di fornitura |
fin. | договор поставки | contratto di consegna |
law | договор поставки | accordo di consegna |
law | договор поставки товаров в торговую сеть на условиях реализации | contratto estimatorio |
econ. | договорная поставка | consegna contrattuale |
econ. | документация на поставку | documenti di consegna |
econ. | дополнительная поставка | fornitura supplementare |
econ. | досрочная поставка | consegna anticipata |
law | задержать поставку оборудования | ritardare la fornitura del macchinario |
econ. | задерживать поставку | ritardare una consegna |
fin. | задержка по поставкам | mora nella consegna |
econ. | задержка поставки | ritardo nella consegna |
econ. | задолженность по поставкам | debito di fornitura |
gen. | заказ заявка приказ поручение на поставку на закупку на покупку | ordine di acquisto (massimo67) |
corp.gov. | заказ на местную поставку | ordine di acquisto locale |
law | заказ на поставку | ordine di consegna (товара) |
fin. | заказ на поставку | buono di consegna |
fin. | заказ на поставку | ordinativo d'approvvigionamento |
fin. | заказ на поставку | ordinazione di acquisto |
econ. | заказ на поставку | ordine di consegna |
tech. | заказ на поставку | ordinativo di consegna |
law | заказ на поставку товара | buono d'ordine |
law | заказ на поставку товара | buono di consegna |
econ. | заканчивать поставку | terminare una consegna |
gen. | заявка на поставку | RA (Richiesta di Approvvigionamento per l'acquisto massimo67) |
gen. | заявка запрос на поставку | richiesta di approvvigionamento (massimo67) |
bioenerg. | источник поставок | fonte di approvvigionamento |
gen. | источники поставок | sorgenti di fornitura (Валерия 555) |
econ. | коллективные поставки продукции членами кооператива | spedizione collettiva della produzione dei membri |
econ. | комплексная поставка | prestazione complessa |
econ. | комплект поставки | scopo di fornitura (Валерия 555) |
law, ADR | комплект поставки | composizione della fornitura (esegeda) |
fr., econ. | комплектная экспортная поставка | esportazione a groupage |
gen. | комплектность поставки | completezza della fornitura (giummara) |
econ. | контракт на поставку | contratto per consegna |
econ. | контракт на поставку | contratto di fornitura |
law | контракт на поставку запасных частей | contratto per la fornitura di pezzi di ricambio (Незваный гость из будущего) |
fin. | контракт на поставку массового груза | contratto di massa |
fr., fin. | контракт на поставку по общей цене | forfait |
fin. | контракт "под ключ" на поставку и установку промышленного объекта | impianto chiavi in mano |
econ. | контракт, предусматривающий альтернативные поставки | contratto con prestazioni alternative |
fin. | контрактная поставка | fornitura su commessa (больших партий товара) |
fin. | контрактная поставка | consegna secondo contratto |
police | контролируемая поставка | consegna controllata (alesssio) |
econ. | координировать поставки | coordinare le consegne |
account. | корректировочный счёт-фактура на увеличение стоимости поставки | nota di debito (La nota di credito, o nota di accredito, è un tipo di documento (appartenente alla categoria delle note di variazione) che si emette per correggere o annullare una fattura errata perché, ad esempio, riporta un importo sbagliato, un dato fiscale incongruente o un nominativo non corretto. nota di credito o accredito è una nota di variazione, esattamente come la nota di debito. La differenza fra nota di credito e nota di debito consiste in: nota di debito: si applica quando la fattura originaria conteneva un importo più basso del dovuto e, pertanto, il cliente ha un debito nei confronti di chi ha emesso la fattura; nota di credito: si applica quando la fattura originaria conteneva un importo più alto del dovuto e, pertanto, il cliente vanta un credito nei confronti di chi ha emesso la fattura, se la transazione è già avvenuta. корректировочный счет-фактура на уменьшение (при уменьшении цены поставки); корректировочный счет-фактура на увеличение (при увеличении цены поставки); : возвратная накладная; note di accredito (rettifiche in diminuzione); l'emissione di una nota in diminuzione ("nota di credito") fattura rettificativa (o nota debito): note di accredito (rettifiche in diminuzione); l’emissione di una nota in diminuzione (“nota di credito“) fattura rettificativa (o nota debito) massimo67) |
account. | корректировочный счёт-фактура на уменьшение стоимости поставки | nota di credito (La nota di credito, o nota di accredito, è un tipo di documento (appartenente alla categoria delle note di variazione) che si emette per correggere o annullare una fattura errata perché, ad esempio, riporta un importo sbagliato, un dato fiscale incongruente o un nominativo non corretto.
nota di credito o accredito è una nota di variazione, esattamente come la nota di debito. La differenza fra nota di credito e nota di debito consiste in: nota di debito: si applica quando la fattura originaria conteneva un importo più basso del dovuto e, pertanto, il cliente ha un debito nei confronti di chi ha emesso la fattura; nota di credito: si applica quando la fattura originaria conteneva un importo più alto del dovuto e, pertanto, il cliente vanta un credito nei confronti di chi ha emesso la fattura, se la transazione è già avvenuta. корректировочный счет-фактура на уменьшение (при уменьшении цены поставки); корректировочный счет-фактура на увеличение (при увеличении цены поставки);
: возвратная накладная; note di accredito (rettifiche in diminuzione); l’emissione di una nota in diminuzione (“nota di credito“) fattura rettificativa (o nota debito) massimo67) |
account. | корректировочный счёт-фактура на уменьшение стоимости поставки | nota di accredito (La nota di credito, o nota di accredito, è un tipo di documento (appartenente alla categoria delle note di variazione) che si emette per correggere o annullare una fattura errata perché, ad esempio, riporta un importo sbagliato, un dato fiscale incongruente o un nominativo non corretto.
nota di credito o accredito è una nota di variazione, esattamente come la nota di debito. La differenza fra nota di credito e nota di debito consiste in: nota di debito: si applica quando la fattura originaria conteneva un importo più basso del dovuto e, pertanto, il cliente ha un debito nei confronti di chi ha emesso la fattura; nota di credito: si applica quando la fattura originaria conteneva un importo più alto del dovuto e, pertanto, il cliente vanta un credito nei confronti di chi ha emesso la fattura, se la transazione è già avvenuta. корректировочный счет-фактура на уменьшение (при уменьшении цены поставки); корректировочный счет-фактура на увеличение (при увеличении цены поставки);
: возвратная накладная; note di accredito (rettifiche in diminuzione); l’emissione di una nota in diminuzione (“nota di credito“) fattura rettificativa (o nota debito) massimo67) |
brit. | курс по сделкам с немедленной поставкой | quotazione spot |
fin. | месяц поставки по фьючерсному контракту | mese di consegna differita |
commer. | нарушение срока поставки | mancata osservanza del termine di consegna (miss sunshine) |
econ. | начинать поставку | iniziare una consegna |
comp., MS | невыполненная поставка с наложенным платежом | C.O.D. arretrato |
comp., MS | невыполненная поставка с наложенным платежом | pagamento alla consegna arretrato |
gen. | незаконные поставки воюющей стороне | contrabbando di guerra |
fin. | некомплектная поставка | incompletezza di una fornitura |
econ. | некомплектная поставка | fornitura incompleta |
econ. | немедленная поставка | consegna pronta |
econ. | немедленная поставка | consegna immediata |
econ. | обеспечить поставки | consegnare le forniture (cherryshores) |
forestr. | общий объём поставок первичной энергии | fornitura complessiva di energia primaria |
econ. | объём поставки | entita della fornitura |
gen. | объём поставки | volume della fornitura (giummara) |
tech. | объём поставок | volume delle forniture |
econ. | объём прямых поставок | importo dei conferimenti |
econ. | обязательная поставка | consegna impegnativa |
econ. | обязательные поставки | forniture vincolate da norme |
econ. | обязательные поставки сельскохозяйственной продукции | ammasso |
fin. | оговорка к условиям поставки | clausola di consegna |
econ. | ограничение поставок | vincoli di approvvigionamento (spanishru) |
econ. | оплата по окончании поставки | pagamento a fine consegna |
econ. | оплата прямых поставок | liquidazione del conferito |
econ. | оплата прямых поставок | liquidazione dei conferimenti (в рамках кооператива) |
fin. | оплачиваемый по мере поставки | paga alla consegna |
econ. | оплачиваемый по мере поставки | pagabile alla consegna |
abbr. | Орган надзора за государственными контрактами на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг | AVCP (Autorità per la vigilanza sui contratti pubblici di lavori, servizi e forniture Хыка) |
econ. | основная поставка | fornitura principale |
econ. | осуществление факторных операций по поставкам | fattorizzazione della fornitura |
econ. | осуществлять внутрифирменные поставки | fornire a base succursalistica |
fin. | осуществлять поставку | fare una consegna |
econ. | осуществлять поставку | effettuare una consegna |
fin. | осуществлять прямые поставки | conferire v |
fin. | отдел поставок | ufficio consegna merci |
econ. | отдельно оформленная заявка на поставку | ordine d'acquisto singolo (gorbulenko) |
fin. | отказаться от поставки | respingere una consegna |
fin. | отказываться от поставки | respingere una consegna |
econ. | откладывать поставку | rinviare una consegna |
econ. | отсроченная поставка | consegna differita |
fin. | отсрочить поставку | dilazionare una consegna |
fin. | отсрочка поставки | proroga di fornitura |
fin. | отсрочка поставки | differimento di fornitura |
econ. | отсрочка поставки | proroga di una fornitura |
gen. | отходы производства, изготовления, поставки и использования | PFFU (tania_mouse) |
econ. | отчёт о поставках | bilancio di approvvigionamento |
econ. | ошибочная поставка | consegna sbagliata |
econ. | первоначальная поставка | consegna iniziale |
fin. | первый день уведомления о намерении осуществить поставку по фьючерсному контракту | primo giorno di avviso |
fin. | период поставки комплектующих изделий к моменту монтажа | durata del ciclo d'alimentazione al reparto montaggio |
fin. | период поставки комплектующих изделий к моменту установки | durata del ciclo d'alimentazione al reparto montaggio |
fin. | периодичность поставок | frequenza delle consegne |
tech. | план поставок | programma delle consegne |
econ. | плановая поставка | consegna pianificata |
fin. | платёж наличными до поставки | contanti prima della consegna |
fin. | показатель способности рынка поглощать новые поставки без значительного изменения цен | profondita di un mercato |
fin. | покупка с немедленной поставкой | acquisto per consegna immediata (с оплатой наличными) |
econ. | покупка с поставкой в будущем | acquisto a termine |
law, ADR | после поставки | D.F. dopo fornitura (Irina_33) |
law, ADR | после поставки в конце месяца | D.F. F. M. dopo fornitura fine mese (Irina_33) |
cust. | Поставка без оплаты пошлин | reso non sdoganato (Assiolo) |
cust. | Поставка без оплаты пошлин | DDU (Assiolo) |
cust. | ПОСТАВКА БЕЗ ОПЛАТЫ ТАМОЖЕННЫХ ПОШЛИН | F.CO DOM. NON SDOG. (franco domicilio non sdoganato Alexandra Manika) |
law | поставка бензина | fornitura di benzina |
econ. | поставка в будущем | consegna nel futuro |
law | поставка в кредит | fornitura a credito |
fin. | поставка в пункт назначения | consegna a destinazione |
fin. | поставка в пункт назначения | consegna a destino |
cust. | Поставка в пункте | DAP (Assiolo) |
met. | поставка в состоянии после изготовления | fornitura allo stato crudo (без термообработки) |
met. | поставка в состоянии после неполного отжига | fornitura allo stato semicrudo |
econ. | поставка в установленный день | consegna a giorno fisso |
fin. | поставка готовой продукции | pronta consegna |
econ. | поставка готовой продукции | fornitura di prodotti finiti |
fin. | поставка груза | consegna del carico |
construct. | Поставка и установка укладка, монтаж и т.д. | Fornitura e Posa in Opera (massimo67) |
construct. | Fornitura e Posa in Opera Поставка и установка укладка, монтаж и т.д. | F.P.O. (Fornitura e Posa in Opera per formazione di nuovo manto di copertura massimo67) |
construct. | Fornitura e Posa in Opera Поставка и установка, устройство, укладка, монтаж и т.д. | F.P.O. (Fornitura e Posa in Opera per formazione di nuovo manto di copertura massimo67) |
econ. | поставка материалов | fornitura di materiali |
econ. | поставка на борт | fornitura di bordo |
cust. | Поставка на границе | reso frontiera (Assiolo) |
cust. | Поставка на границе | DAF (Assiolo) |
econ. | поставка на железнодорожную станцию | consegna in stazione |
fin. | поставка на консигнацию | consegna in conto deposito |
commer. | поставка на рынок наличного товара | offerta del mercato contante |
fin. | поставка на срок | consegna futura |
fin. | поставка на срок | consegna a termine |
fin. | поставка на таможенный склад | consegna in deposito franco |
cust. | Поставка на терминале | DAT (Assiolo) |
econ. | поставка на условиях "франко-вагон" | consegna franco su vagone |
fin. | поставка на условиях "франко-завод" | consegna franco fabbrica |
fin. | поставка на условиях "франко-место продажи" | consegna franco vendita |
fin. | поставка на условиях "франко-склад" | consegna franco magazzino |
gen. | поставка натурой | prestazione in natura (продуктами) |
econ. | поставка несколькими партиями | consegna in varie riprese |
econ. | поставка "ноу-хау" | fornitura di "know-how" |
fin. | поставка, облагаемая налогом на добавленную стоимость | fornitura tassabile |
econ. | поставка оборудования | consegna del macchinario |
fin. | поставка оборудования | fornitura di macchinari |
econ. | поставка оборудования | fornitura di attrezzature |
econ. | поставка оборудования | fornitura di macchinario |
fin. | поставка партиями | consegna a lotti |
econ. | поставка партиями | consegna in partite |
food.ind. | поставка питательных веществ к растениям | fornire elementi nutritivi alle piante (massimo67) |
econ. | поставка по графику | consegna in base a un programma |
econ. | поставка по программе | consegna in base a un programma |
econ. | поставка по требованию | fornitura su richiesta |
econ. | поставка по требованию покупателя | consegna a richiesta del compratore |
econ. | поставка по частям | consegna ripartita |
econ. | поставка после сбора урожая | consegna al raccolto |
econ. | поставка продовольствия | somministrazione di alimenti |
econ. | поставка продукции | prestazione di prodotti |
econ. | поставка против чека | consegna contro assegno |
cust. | Поставка с оплатой пошлин | DDP (Assiolo) |
cust. | Поставка с оплатой пошлин | reso sdoganato (Assiolo) |
econ. | поставка с оплатой таможенных сборов | consegna schiava di dazio |
fin. | поставка с опозданием | consegna ritardata |
econ. | поставка с опозданием | consegna ritardata. consegna in ritardo |
econ. | поставка с опозданием | consegna in ritardo |
cust. | Поставка с причала | reso banchina sdoganato (Assiolo) |
cust. | Поставка с причала | DEQ (Assiolo) |
cust. | Поставка с судна | franco nave (Assiolo) |
cust. | Поставка с судна | DES (Assiolo) |
fin. | поставка с уведомлением | fornitura contestata |
econ. | поставка товара с уведомлением | fornitura contestata di merci |
fin. | поставка со склада | consegna da magazzino |
econ. | поставка сразу после заключения контракта | consegna pronta |
fin. | поставка средств производства | fornitura di beni strumentali |
fin. | поставка сырья | fornitura di materie prime |
econ. | поставка товара | consegna di merce |
econ. | поставка товара | resa della merce |
busin. | Поставка товара должна быть осуществлена в течение восьми недель с даты получения заказа. | La fornitura della merce dovrà essere effettuata entro otto settimane dalla data di ricevimento dell'ordine. (ksuh) |
econ. | поставка товара, не облагаемого пошлиной | consegna franca di dazio |
econ. | поставка товаров | fornitura di merci |
law | поставка товаров и услуг | fornitura di beni e servizi (massimo67) |
econ. | поставка услуг | fornitura di servizi |
econ. | поставка "франко-вагон" | consegna franco su vagone |
fin. | поставка "франкозавод" | consegna franco fabbrica |
econ. | поставка "франкоместо продажи" | consegna franco vendita |
econ. | поставка "франко-склад" | consegna franco magazzino |
econ. | поставка частями | consegna ripartita |
econ. | поставка чертежей | fornitura di disegni |
law | поставка электроэнергии | fornitura di energia elettrica |
fin. | поставки, обусловленные нормами | forniture vincolate da norme |
econ. | поставки продукции в рамках кооператива | conferimento |
econ. | поставки энергоносителей | forniture energetiche (Lantra) |
gen. | поставку запасных частей | consegna dei pezzi di ricambio (massimo67) |
gen. | поставку запасных частей | consegna dei ricambi (massimo67) |
gen. | поставку запасных частей | fornitura parti di ricambio (massimo67) |
market. | потери после поставки | perdita di merci dopo la consegna |
econ. | предложение комплексной поставки | offerta della prestazione complessa |
fin. | предложение на поставку | offerta di fornitura |
econ. | предложение на поставку | offerta di consegna |
pack. | предприятие, специализированное на упаковывании товаров для поставки за границу | imballatore per l’esportazione |
econ. | премия продавцу за увеличение поставки | premio di aggiunta per consegnare |
econ. | приобретать по прямым поставкам | acquisire tramite conferimenti |
econ. | приостанавливать поставку | sospendere una consegna |
fin. | приостановить поставку | sospendere una consegna |
fin. | продажа с немедленной поставкой за наличный расчёт | vendita per consegna immediata |
law | продление сроков поставки | prolungamento dei tempi di consegna |
law | производить поставку товара | effettuare la consegna della merce |
econ. | производственные поставки | prestazioni produttive |
fin. | просрочка по поставкам | mora nella consegna |
comp., MS | прямая поставка | spedizione diretta |
comp., MS | прямая поставка | consegna diretta |
comp., MS | прямая поставка | spedizione diretta dal fornitore al cliente |
econ. | прямые поставки | conferimento |
econ. | разделение поставок | suddivisione delle consegne |
fin. | расчёт при поставке | regolamento alla consegna |
econ. | реальная поставка | consegna effettiva |
econ. | репарационная поставка | fornitura per riparazioni |
econ. | рынок реального товара с немедленной поставкой | mercato a immediata consegna |
law | своевременная поставка | consegna pronta |
law | своевременная поставка | consegna puntuale |
fin. | своевременная поставка | consegna tempestiva |
gen. | своевременная поставка | puntualita di consegna (massimo67) |
fin. | своевременность поставок | puntualita di rifornimento |
gen. | сдавать по обязательным поставкам | consegnare all'ammasso (с.-х. продукты) |
fin. | сделка купли-продажи с немедленной оплатой и поставкой | operazione commerciale a pronti |
fin. | сделка с немедленной оплатой и поставкой | operazione a pronti |
fin. | сделка с немедленной оплатой и поставкой | operazione a contanti |
fin. | сделка с поставкой на срок | affare di consegna a termine |
econ. | сертификат о поставке | certificato di consegna |
met. | сертификат поставки | certificato di fornitura |
econ. | системы поставок в кредит | sistemi di attribuzione del credito |
gen. | Служба по контролю общественных трудовых договоров, договоров о поставках и оказании услуг | Autorità per la vigilanza sui contratti pubblici di lavori, servizi e forniture (аббр. AVCP zanzarina) |
gen. | Служба по контролю общественных трудовых договоров, договоров о поставках и оказании услуг | Autorità per la vigilanza sui contratti pubblici di lavori, servizi e forniture (zanzarina) |
econ. | соглашение о поставке | accordo di fornitura |
gen. | спецификация к договору поставки | specifica di fornitura (massimo67) |
fin. | способ поставки | modo di consegna |
fin. | способ поставки | modalita di consegna |
econ. | способ поставки | mezzo di consegna |
econ. | способ поставки товара | modalita di consegna |
econ. | срок поставки | tempo di consegna |
econ. | срок поставки | termine di consegna |
fin. | срок поставки | periodo di fornitura |
fin. | срок поставки | termine di fornitura |
tech. | срок поставки | termine della fornitura |
tech. | срок поставки | data della consegna |
econ. | срочная поставка | consegna urgente |
econ. | срыв поставок | interruzione delle forniture (spanishru) |
logist. | статус поставки | stato di consegna (Sergei Aprelikov) |
comp., MS | стоимость без поставки | Totale senza spedizione |
econ. | стоимость поставки | costo di una fornitura |
comp., MS | стоимость поставки | spedizione |
econ. | стоимость поставки | costo della consegna |
econ. | счёт прямых поставок | conto conferimenti |
pack. | технические условия поставки | condizioni tecniche di consegna |
law | типовые условия внешнеторговой поставки товаров | incoterms |
fin. | товар, готовый к поставке | merce disponibile |
econ. | товар, готовый к поставке | merce pronta |
fin. | торги на поставку | gara di fornitura |
econ. | торговый дефицит при поставках на условиях "фоб" | disavanzo f.o.b. |
energ.ind. | точка поставки электроэнергии | punto di prelievo (Lantra) |
gen. | точка поставки электроэнергии | POD (от англ. Point of Delivery; Il POD г il codice alfanumerico di identificazione dell'utenza elettrica armoise) |
comp., MS | уведомление о поставке | bolla di consegna |
fin. | удовлетворительная поставка | buona consegna (касается ценных бумаг, драгоценных металлов, товаров, которые отвечают требованиям биржи, либо условиям контракта) |
econ. | уплата при поставке | pagamento alla consegna |
econ. | ускорять поставку | affrettare una consegna |
econ. | условие поставки | nonna per la consegna |
fin. | условия немедленной поставки | termini a pronti (в контракте) |
law, ADR | условия поставки доставки | condizioni di resa (massimo67) |
pack. | условия поставки | condizioni tecniche di consegna |
comp., MS | условия поставки | Condizioni di spedizione |
comp., MS | условия поставки | condizioni di spedizione |
econ. | условия поставки | condizioni di consegna |
econ. | условия поставки | termini di consegna (Анастасия Фоммм) |
busin. | условия поставки | modalita di consegna |
gen. | условия поставки | termini di resa (in caso di termini di resa FCA e FOB pincopallina) |
econ. | условия поставки товара | termini di consegna della merce (Анастасия Фоммм) |
gen. | условия поставки транспортировки | Causale del trasporto (massimo67) |
fin. | фактические поставки | ritorni su acquisti (по сделанным заказам) |
econ. | цена поставки | prezzo di fornitura |
gen. | цепи поставок | catene di fornitura (armoise) |
gen. | цепочка поставок | catena di approvvigionamento (Olya34) |
gen. | цепочка поставок | filiera (massimo67) |
med. | церебральная гипоксия, уменьшение поставки кислорода к мозгу | anossia cerebrale, mancanza di ossigeno ai cervello (Cerebral hypoxia massimo67) |
fin. | частичная поставка | consegna parziale |
econ. | экспорт, оплачиваемый после поставки | esportazione con pagamento differito |
law | эмбарго на поставки нефти | embargo petrolifero |