DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing Законодательство | all forms | exact matches only
RussianItalian
аболиционистское законодательствоlegislazione abolizionista (устраняющее действующую регламентацию определённых действий или определённой деятельности)
аграрное законодательствоlegislazione agraria
антидемпинговое законодательствоlegislazione antidumping
антимонопольное законодательствоlegge antitrust
антинаркотическое законодательствоleggi in materia di stupefacenti (lo spaccio di droga è incriminato dalle leggi in materia di stupefacenti massimo67)
антитрестовское законодательствоlegge antitrust
банковское законодательствоlegge bancaria
быть правомочным исполнять настоящую статью Конституции путём принятия соответствующего законодательстваavere facolta di emanare le norme necessarie per l'applicazione di questo articolo
в законодательстве необходимо определитьspettare al diritto stabilire (massimo67)
в законодательстве необходимо определитьspettare al diritto (massimo67)
в порядке, предусмотренном национальным законодательствомsecondo le modalità previste dalla legislazione nazionale (massimo67)
в соответствии с действующей на тот момент нормой законодательстваsecondo la normativa pro tempore vigente (massimo67)
в соответствии с действующим законодательствомin conformità a quanto disposto dalle leggi vigenti
в соответствии с требованиями действующих законов законодательстваsecondo i dettami conformemente ai dettami della Legge vigente (massimo67)
в соответствии с условиями, предусмотренными национальным законодательствомsecondo le modalità previste dalla legislazione nazionale (massimo67)
валютное законодательствоlegislazione monetaria
внутреннее законодательствоnormativa nazionale (spanishru)
внутригосударственное законодательствоnormativa nazionale (spanishru)
Все полномочия, возложенные на основании настоящей доверенности согласно законодательству, доверитель признаёт действительными, их дополнительное подтверждение не требуетсяIl tutto con promessa di rato e valido sotto gli obblighi di legge (zhvir)
входить в область законодательстваrientrare nella competenza della legge
гражданское законодательствоlegislazione civile
гражданское законодательствоleggi civili
гражданское процессуальное законодательствоdiritto processuale civile (massimo67)
действующее законодательствоvigente normativa
делегированное законодательствоlegislazione delegata
деятельность, которая не подпадает под действие законодательства Союзаattivita che non rientrano nell'ambito di applicazione del diritto dell'Unione (massimo67)
документ является носителем конфиденциальной информации, доступ к которой ограничен в соответствии с законодательствомdocumento riservato nei termini di legge (Незваный гость из будущего)
если законодательством не предусмотрен другой иной более продолжительный срок его действия.se disposizioni di legge о regolamentari non prevedono una validità superiore (massimo67)
если законодательством не предусмотрено иноеsalvo disposizioni di legge diverse (Simplyoleg)
если применяется законодательствоladdove vige il diritto (massimo67)
жилищное законодательствоlegge sulle abitazioni (moonlike)
заключать соглашения о рассмотрении споров в арбитражном порядке, как на основе действующего законодательства, так и на основе принципов справедливостиcompromettere controversie in arbitri sia rituali che irrituali (massimo67)
законодательство в области социальной сферыlegislazione sociale
Законодательство в сфере обработки персональных данныхNORME SUL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI (massimo67)
законодательство военного времениlegge marziale
законодательство должно предупреждать преступление, а не наказывать за негоla legge deve prevenire piuttosto che punire il delitto
законодательство Европейского сообществаordinamento comunitario (pincopallina)
законодательство Европейского сообществаdiritto comunitario (pincopallina)
законодательство о выборахlegge elettorale
законодательство о градостроительной деятельностиnormativa urbanistica (spanishru)
законодательство о защите персональных данныхnormativa sulla privacy (закон D.Lgs.. 30/6/2003, n. 196 massimo67)
законодательство о несостоятельности банкротствеdisciplina fallimentare (spanishru)
законодательство о социальном обеспеченииnormativa previdenziale
заявление о легализации рабочей силы, используемой в обход существующего законодательстваdichiarazione di emersione del lavoro irregolare
иммиграционное законодательствоlegislazione sull'immigrazione
итальянское законодательствоlegislazione italiana
кредитное законодательствоlegislazione creditizia
лесное законодательствоdiritto forestale
морское законодательствоlegislazione marittima
налог, предусмотренный законодательствомimposta di legge (Незваный гость из будущего)
налоговое законодательствоregolamentazione fiscale
налоговое законодательствоleggi fiscali
нарушения валютного законодательстваilleciti valutari
нарушения налогового законодательстваfrode fiscale (massimo67)
настоящее свидетельство выдается без уплаты пошлин за оформление гражданско-правовых актов для использования в целях, разрешенных законодательствомsi rilascia il presente certificato in esenzione dell'imposta di bollo per gli usi consentiti dalla legge (Незваный гость из будущего)
национальное законодательствоnormativa domestica (внутреннее, местное, закон, законы: in settori regolamentati dalla normativa comunitaria e domestica; la normativa domestica è condizionata dalle raccomadazioni massimo67)
национальное законодательствоdiritto nazionale (Валерия 555)
не противоречить законодательствуnon essere contrario alla legge (o in una forma speciale, purché questa non sia contraria a detta legislazione massimo67)
несоблюдение трудового законодательстваinosservanza delle norme disciplinanti i rapporti di lavoro
общество, учрежденное и осуществляющее деятельность в соответствии с итальянским законодательствомsocieta di nazionalita italiana (La società ha nazionalità italiana quando, in Italia, si è perfezionato il procedimento di costituzione ed è stata effettuata l'iscrizione presso il Registro delle Imprese. La società italiana è, come tale, soggetta alla disciplina organizzativa e fiscale dettata del legislatore italiano. massimo67)
Орган по надзору за соблюдением законодательства о защите персональных данныхAutorità Garante per la protezione dei dati personali (ale2)
орган по надзору за соблюдением законодательства о защите персональных данныхGarante per la protezione dei dati personali (massimo67)
патентное законодательствоlegge sui brevetti d'invenzione
по вопросам трудового законодательстваin materia di lavoro
подчиняться законодательствуessere regolato da (è soggetto alla disciplina giuridica del Giappone; Questo Contratto è regolato dalle Leggi della Repubblica Popolare Cinese; Il presente Contratto di Licenza sarà governato dalle leggi della Svizzera; Contratto di licenza sarà disciplinato e interpretato in conformità con le leggi dello Stato della California massimo67)
подчиняться законодательствуessere disciplinato da (è soggetto alla disciplina giuridica del Giappone; Questo Contratto è regolato dalle Leggi della Repubblica Popolare Cinese; Il presente Contratto di Licenza sarà governato dalle leggi della Svizzera; Contratto di licenza sarà disciplinato e interpretato in conformità con le leggi dello Stato della California massimo67)
положение уголовного законодательстваnorma incriminatrice (норма, статья; Norme incriminatrici: sono le norme vere e proprie del diritto penale, contenenti precetto e sanzione, che prevedono, cioè, un reato e la relativa pena.: la consumazione si ha quando la causa imputabile ha prodotto interamente l’evento che forma oggetto della norma incriminatrice massimo67)
представительство в отношениях, регулируемых законодательством о налогах и сборахrappresentanza nel Processo Tributario (massimo67)
представительство в суде по трудовым спорам, по вопросам трудового права, законодательстваassistenza e rappresentanza in sede di contenzioso (massimo67)
представительство в суде по трудовым спорам, по вопросам трудового права, законодательстваAssistenza al Cliente nel contenzioso giuslavoristico (massimo67)
предусмотренные положениями действующего законодательстваpreviste dalla vigente normativa (нормами massimo67)
преступления в сфере валютного законодательстваreati in materia di cambio e valute
применимое законодательство и юрисдикцияgiurisdizione e competenza (статья в договоре spanishru)
применимое законодательство и юрисдикцияlegge applicabile e foro competente (пункт договора spanishru)
применяемое законодательствоlegge applicabile (spanishru)
применяется законодательствоessere regolato da (è soggetto alla disciplina giuridica del Giappone; Questo Contratto è regolato dalle Leggi della Repubblica Popolare Cinese; Il presente Contratto di Licenza sarà governato dalle leggi della Svizzera; Contratto di licenza sarà disciplinato e interpretato in conformità con le leggi dello Stato della California massimo67)
применяется законодательствоessere disciplinato da (è soggetto alla disciplina giuridica del Giappone; Questo Contratto è regolato dalle Leggi della Repubblica Popolare Cinese; Il presente Contratto di Licenza sarà governato dalle leggi della Svizzera; Contratto di licenza sarà disciplinato e interpretato in conformità con le leggi dello Stato della California massimo67)
природоохранное законодательствоlegislazione ambientale (livebetter.ru)
пробел в законодательствеlacuna nel diritto (I. Havkin)
пробелы в законодательствеcarenza legislativa
производство по жалобе на нарушение трудового законодательстваprocesso del lavoro
противоречить законодательствуcontraddire la legge (non possono contraddire la Costituzione, essendo questa la “legge massimo67)
противоречить законодательствуessere contrario alla legge (contratto in contrasto (contrastare) con norme imperative della legge massimo67)
рабочее законодательствоlegge quadro
регулирующее законодательствоlegge regolatrice (Незваный гость из будущего)
санкция за нарушение налогового законодательстваsanzione tributaria
санкция за нарушение налогового законодательстваsanzione fiscale (административно-правовая)
сближение законодательстваravvicinamento delle legislazioni (двух или более стран)
семейное законодательствоlegislazione matrimoniale
семейное законодательствоdiritto di famiglia (massimo67)
семейное законодательствоlegislazione familiare
соблюдение требований законодательстваosservanza delle prescrizioni della legge
Собрание законодательстваRaccolta leggi (gorbulenko)
социальное законодательствоnormativa previdenziale
ссылка на нормативные положения законодательстваnorme di rinvio (статья в Уставах предприятий YoPenTheDeutch)
то в соответствии с требованиями законодательстваcome previsto dalla legge (как того требует закон: Se il contribuente non paga entro і termini sopra indicati, procederemo, come previsto dalla legge, all'iscrizione a ruolo delle somme dovute verrà quindi emessa una cartella di pagamento dall'agerrte della riscossione massimo67)
транспозиция перенос директив в национальное законодательствоtrasposizione delle direttive (ale2)
требования законодательстваprescrizioni di legge (massimo67)
трудовое законодательствоmatria lavoristica (законодательство о труде massimo67)
трудовое законодательствоleggi sul lavoro
уголовное законодательствоleggi penali
уголовное законодательствоlegislazione penale
уголовное законодательствоlegge penale
уголовно-процессуальное законодательствоlegislazione in materia in campo di procedura penale (massimo67)
устанавливаемый в соответствии с действующим законодательствомedittale (sanzione minima edittale previstа dal comma 2 Незваный гость из будущего)
финансовое законодательствоlegislazione finanziaria
хозяйственное законодательствоlegislazione economica
чрезвычайное законодательствоlegislazione di emergenza