Subject | Russian | Czech |
gen. | в наше время | dnes (v přítomné době) |
gen. | в наше время | za našich dob |
nonstand. | в наше время | dneska (v přítomné době) |
gen. | в наше время | v naší době |
gen. | в наше время | za našich dnů |
gen. | в нашем городе есть постоянный театр | naše město má stálou scénu |
gen. | в нашем коллективе есть отличные работники, например, товарищ Новак | v našem kolektivu jsou vynikající pracovníci, jako třeba soudruh Novák |
gen. | в наши дни | v přítomnosti |
gen. | весь наш народ | všechen náš lid |
gen. | вот наши новые книги | zde máme prosím nové knihy |
gen. | все наши старания | všechno naše snažení (bylo zbytečné) |
gen. | все ребята с нашего завода | všichni kluci z našeho závodu |
gen. | герои нашего времени | hrdinové dneška |
inf. | денежки наши тю-тю | peníze jsou v hajzlu |
gen. | для вас наши двери всегда открыты | u nás jsou vám vždy dvéře otevřeny |
gen. | для вас наши двери всегда открыты | u nás jsou vám vždy dveře otevřeny |
gen. | заботы наши кончились | máme už po starosti |
gen. | на экранах наших кинотеатров прошёл новый фильм | na plátnech našich kin proběhl nový film |
emph., inf. | наш брат | našinec (já) |
inf. | наш брат | našinec |
gen. | наш век | naše doba |
gen. | наш сосед строит дом | náš soused staví |
inf. | наш сосед строится | náš soused staví |
gen. | наш сосед умер. - Как!? | náš soused zemřel. - Cože!? |
gen. | наш час пробил | nadešla naše hodina |
gen. | наш час пробил | udeřila naše hodina |
inf. | наша взяла | náši vyhráli |
gen. | наша команда отлично атаковала | naše mužstvo pěkně zaútočilo |
gen. | наша мама золото | naše máma je zlato |
nonstand., emph. | наша песенка уже спета | a teď jsme nahraní |
gen. | наша победа несомненна | naše vítězství je jiste |
gen. | наша судьба в его руках | náš osud je v jeho rukou |
astr. | наша эра | křesťanský letopočet |
astr. | наша эра | křesťanská éra |
gen. | наше время | naše doba |
gen. | наше время | dnešek (přítomnost) |
gen. | наше общество идёт к коммунизму | naše společnost směřuje ke komunismu |
humor. | нашему забору двоюродный плетень | naše kráva se napila z vaší louže |
gen. | наши берут верх | vítězství se kloní na naši stranu |
gen. | наши выиграли | náši vyhráli |
gen. | наши доводы следующие ... | naše důvody jsou tyto ... |
gen. | наши люди не подведут | naši lidé nezklamou |
gen. | наши машины не подведут | naše stroje nezklamou |
gen. | наши окна выходят на восток | okna máme na |
gen. | наши побеждают | vítězství se kloní na naši stranu |
gen. | наши прадеды | naši předkové |
gen. | наши предки | naši předkové |
gen. | наши ребята держались стойко | naši hoši se drželi (např. vojáci, sportovci) |
gen. | наши ребята держались хорошо | naši chlapecci se drželi dobře |
gen. | наши семьи встречаются друг с другом | naše rodiny se vzájemně stýkají |
gen. | наши спортсмены ни в чём не уступают иностранным | naši sportovci cizím v ničem nezadají |
fig. | наши усилия направлены на сохранение мира | naše úsilí směřuje k zajištění míru |
gen. | нашим проводником был дядя | za průvodce jsme měli strýce |
gen. | один наш парень | jeden kluk od nás |
gen. | он вернулся ещё до нашего ухода | vrátil se, ještě než jsme odešli |
gen. | он вошёл в число наших лучших спортсменов | zařadil se mezi naše přední sportovce |
gen. | он выразил наши сокровенные мысли | promluvil nám z duše |
gen. | он и нашим, и вашим | koulí to na dvě strany |
gen. | он из наших краёв | je od nás |
gen. | он наш земляк | je od nás |
gen. | Отче наш | otčenáš |
gen. | память о нём всегда будет жить в наших сердцах | jeho památka nevymizí z našich srdcí |
gen. | плакали наши денежки | peníze jsou v hajzlu |
nonstand. | по-нашему | po našemu (dělat co, mluvit ap.) |
nonstand. | по-нашему | po našem (dělat co, mluvit ap.) |
fig. | победа склонилась на нашу сторону | vítězství se naklonilo na naši stranu |
gen. | победа ясно доказала наше превосходство | vítězství jasně prokázalo naši převahu |
gen. | победа ясно показала наше превосходство | vítězství jasně prokázalo naši převahu |
gen. | пришло наше время | nadešla naše hodina |
gen. | пришло наше время | udeřila naše hodina |
gen. | он прошёл мимо наших окон | prošel mimo naše okna |
gen. | пули свистали над нашими головами | kulky nám hvízdaly nad hlavou |
gen. | с давних времён до наших дней | od dávných dob do našich dnů |
gen. | с давних времён до наших дней | od dávných dob po naše dny |
gen. | сегодня наши здорово играли | dneska naši hráli bašta |
gen. | славные подвиги наших предков | slavné skutky našich předků |
gen. | соотношение сил изменилось в нашу пользу | poměr sil se přesunul v náš prospěch |
gen. | соотношение сил меняется в нашу пользу | poměr sil se přesunuje v náš prospěch |
fig., emph. | ты - наша единственная надежда | ty jsi naše jediná spása |
fig., emph. | ты - наше единственное спасение | ty jsi naše jediná spása |
gen. | хлеб наш насущный | chléb náš vezdejší |
gen. | эта деревня входит в наш район | tato obec patří do našeho okresu |
gen. | эта деревня относится к нашему району | tato obec patří do našeho okresu |
gen. | это вообще наша самая лучшая машина | je to vůbec náš nejlepší stroj |
gen. | это наш человек | to je náš člověk |
gen. | это наша умница | to je náš rozoumek |
gen. | это наше больное место | to je naše stará bolest |
gen. | это наше слабое место | to je naše stará bolest |
gen. | это наши | to jsou náši |
gen. | это не в наших силах | to není v naší moci |
gen. | это не наше дело | to není naše věc |