DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing нами | all forms | exact matches only
SubjectRussianCzech
gen.а когда вы к нам придёте?kdypak k nám přijdete?
gen.а мы с папой были в цирке, ага!hečte, my jsme byli s tatínkem v cirkuse!
gen.а мы с папой были в цирке, ага!heč, my jsme byli s tatínkem v cirkuse!
gen.а правда, мы с этим быстро справились?ale že jsme to měli brzy hotové?
gen.ба, кто к нам пришёл!ej, kdo to k nám přišel!
gen.богатство нам как с неба свалилосьspadlo nám celé jmění do klína
gen.будьте добры, получите с насpane vrchní, prosím platit (обращение к метрдотелю или к старшему официанту)
gen.будьте любезны сообщить нам ...sdělte nám laskavě ...
gen.в каком ряду мы сидим?v kolikáté řadě sedíme?
gen.в настоящее время у нас директором товарищ ...naším nynějším ředitelem je soudruh ...
gen.в общем мы это уже закончилиzhruba jsme s tím hotovi
gen.в основном мы это уже закончилиzhruba jsme s tím hotovi
gen.в субботу мы работаем до двенадцатиv sobotu děláme do dvanácti (часов)
gen.ванна нас освежитkoupel nás osvěží
gen.ведь вы знаете, как у нас бывалоvšak vy víte, jak to u nás chodívávalo
gen.ведь вы знаете, как у нас бывалоvšak vy víte, jak to u nás chodívalo
gen.вечером мы идём в театрvečer jdeme do divadla
gen.взяли с нас за ночлег дорогоnocleh nám počítali draho
gen.вина падает прежде всего на нас самихvina je především na nás samotných
gen.виноваты прежде всего мы самиvina je především na nás samotných
gen.во что мы будем играть?na co si budeme hráti?
gen.время работает на насčas pracuje pro nás
gen.вспоминайте о нас!vzpomeňte si na nás!
gen.вчера мы виделисьviděli jsme se včera
gen.вы нам нужныnemůžeme vás postrádat
gen.вы поедете с нами за город? - Обязательноpojedete s námi na výlet? - Určitě
gen.вы пойдёте прямо, а мы сейчас свернём влевоpůjdete rovně a my se teď dáme vlevo
gen.вы придёте к нам? - Непременноpřijdete k nám? - Jistě
gen.вы придёте к нам? - Обязательноpřijdete k nám? - Jistě
gen.вы слышали, что у нас делалось?slyšeli jste, co se u nás dělo?
gen.вы слышали, что у нас происходило?slyšeli jste, co se u nás dělo?
gen.вы слышали, что у нас творилось?slyšeli jste, co se u nás dělo?
gen.вы уедете, а мы останемсяvy odjedete a my zůstaneme
gen.выберите время и зайдите к намudělejte si čas a přijďte k nám
gen.где ему с нами равняться!jak ten by se s námi mohl rovnat!
gen.где ему справиться с нами!kampak na nás hrabe!
gen.даже смерть нас не разлучитani smrt nás nerozdvojí
gen.далее нам сообщили, что ...dále nám bylo oznámeno, že ...
gen.даром мы там мёрзлиdarmo jsme tam mrzli
gen.деньги у нас кончилисьjsme hotovi s penězi
gen.для нас это выгодно постольку, поскольку даёт экономиюmá to pro nás cenu jenom potud, pokud to přinese úsporu
gen.для нас это не новостьto není pro nás žádné novum
gen.для нас это роскошьto je pro nás luxus
gen.до какого места мы пойдём вместе?až kam půjdeme spolu?
gen.до нас тебе вообще дела нетna nás ti vůbec nesejde
gen.дожить бы нам до этогоkéž se toho dožijeme
gen.дорога показалась нам короткойcesta nám rychle uběhla
gen.дорога привела нас в деревнюcesta nás přivedla do vesnice
gen.дорога привела нас к деревнеcesta nás přivedla do vesnice
gen.едва только мы вышли, как пошёл дождьjen jsme vyšli, začalo pršet
gen.если б вы знали, чего мы натерпелись!kdybyste věděli, co my jsme zkusili!
gen.если не обращать внимание на мелочи, мы можем быть довольныnehledíme-li na podrobnosti, můžeme být spokojeni
gen.если не принимать во внимание мелочей, мы можем быть довольныnehledíme-li na podrobnosti, můžeme být spokojeni
gen.если понадобится, мы предоставим одну комнатуdáme případně k dispozici jednu místnost
gen.журналы знакомят нас с жизнью чужих странčasopisy nám přibližují cizí země
gen.за освещение мы платим 50 кронza světlo platíme 50 Kčs
gen.заботы у нас уже позадиmáme už po starosti
gen.завтра у нас выходнойzítra máme fraj
gen.завтра у нас средаzítra máme středu
gen.заходите к намpřijďte nás někdy navštivit
gen.заходите к нам на часокzajděte k nám na hodinku
gen.здорово мы отдохнулиpěkně jsme si odpočinuli
gen.здоровье у нас почти одинаковоеmy dva jsme se na tom skoro stejně (se zdravím)
gen.знаете ли вы, что мы переселяемся?víte-li, že se budeme stěhovat?
gen.зря мы там мёрзлиdarmo jsme tam mrzli
gen.идёмте, нам по путиpojďte, svezeme se
gen.или мы победим, или мы погиблиbuď zvítězíme, nebo jsme ztraceni
gen.иногда несколько стихов нам скажут большеněkdy několik veršů nám řekne více
gen.иногда несколько строк нам скажут большеněkdy několik veršů nám řekne více
gen.к этой теме мы вернёмся в специальной лекцииk tomuto tématu se vrátíme ve zvláštní přednášce
gen.каждый из нас может ошибатьсяkaždý z nás je omylný
gen.как давно мы не виделись!jak dlouho jsme se neviděli!
gen.как далеко мы пойдём вместе?až kam půjdeme spolu?
gen.как долго ты останешься у нас?dokdy u nás zůstaneš?
gen.как мы пойдём?kudy se dáme?
gen.как мы пойдём?kudy půjdeme?
gen.как, по-твоему, нам это сделать?podivej se, jak to zařídíme?
gen.как только рассвело, мы вышли из домаsotvaže se rozednilo, vyšli jsme z domu
gen.как только рассвело, мы вышли из домаsotva se rozednilo, vyšli jsme z domu
gen.как у нас, так и за границейjak u nás, tak v cizině
gen.какое им до нас дело?co jim na nás záleží?
gen.как-то мы шли ...tuhle jsme šli ...
gen.квартира для нас великаbyt je pro nás velký
gen.квартира для нас великаbyt je pro nás veliký
gen.книга нас вводит в XVIII векkniha nás uvádí do 18. století
gen.когда-нибудь мы вас навестимnavštívíme vás někdy
gen.кто знает, увидимся ли мы ещёkdo ví, jestli se ještě sejdeme
gen.куда ему до нас!kampak na nás hrabe!
gen.куда мы денемся?kam se podějem? (bez prostředků)
gen.куда мы пойдём?kudy se dáme?
gen.куда мы пойдём?kudy půjdeme?
gen.куда мы пойдём после театра?kam půjdeme po divadle?
gen.куда мы, собственно говоря, идём?kam vlastně jdeme?
gen.летом мы едем на курортv létě jedeme do lázní
gen.лишь только мы вышли, как пошёл дождьjen jsme vyšli, začalo pršet
gen.лучше мы останемся здесь, а то мы с ними разминёмсяzůstaneme raději zde, mohli bychom se na cestě s nimi minout
gen.лучше мы останемся здесь, а то мы с ними разойдёмсяzůstaneme raději zde, mohli bychom se na cestě s nimi minout
gen.между намиmezi námi (řečeno, говоря)
gen.между нами всё конченоmy dva jsme spolu domluvili
gen.между нами навсегда всё конченоmezi námi je nadosmrti konec
gen.между нами всё конченоmy dva jsme spolu dohovořili
gen.между нами говоряmezi námi řečeno
gen.между нами навсегда всё конченоmezi námi je navždy konec
gen.мы близки друг другуjsme si blízcí (povahou, názory ap.)
gen.мы были всемеромbylo nás sedm
gen.мы были на волосок от бедыk neštěstí nám chyběl jen kruček
gen.мы были на волосок от несчастьяk neštěstí nám chyběl jen kruček
gen.мы в одинаковом положенииmy dva jsme se na tom skoro stejně (finančně ap.)
gen.мы в расчётеjsme vyrovnáni
gen.мы вдоволь наговорилисьnapovídali jsme si toho moc
gen.мы видели много интересногоviděli jsme mnoho zajímavostí
gen.мы видели много интересных вещейviděli jsme mnoho zajímavostí
gen.мы во что бы то ни стало должны прийти вовремяrozhodně musíme přijít včas
gen.мы вправе гордиться его успехомmůžeme být hrdi na jeho úspěch
gen.мы вправе заключить, что ...jsme oprávněni udělat závěr, že ...
gen.мы всегда рады вамvždycky vás u nás rádi vidíme
gen.мы всегда рады вас видетьvždycky vás u nás rádi vidíme
gen.мы всего-навсего только людиjsme jen z masa a krve
gen.мы всего-навсего только людиjsme jen z masa a kostí
gen.мы встретимся прямо на местеsejdeme se až na místě
gen.мы выигралиmáme vyhráno
gen.мы выпускаем продукции по сравнению с 1937-ым годом в десять раз большеvyrábíme desetinásobek toho, co v roce 1937
gen.мы гадали, почему он не пришёлdohadovali jsme se, proč nepřišel
gen.мы говорили о нейhovořili jsme o ní
gen.мы говорили о нёмhovořili jsme o něm
gen.мы готовы вам помочьjsme hotovi vám pomoci
gen.мы готовы вам посоветоватьjsme hotovi vám poradit
gen.мы давно не виделисьdlouho jsme se neviděli
gen.мы договорились встретитьсяdali jsme si sraz
gen.мы договорились о встречеdali jsme si sraz
gen.мы должны беречьсяmusíme se šetřit
gen.мы должны держаться вместеmusíme držet dohromady
gen.мы должны его найти живым или мёртвымmusíme ho najít, aťsi živého nebo mrtvého
gen.мы должны его найти живым или мёртвымmusíme ho najít, ať živého nebo mrtvého
gen.мы должны как-нибудь перебраться через рекуmusíme se nějak dostat pres řeku
gen.мы должны туда как-нибудь добратьсяmusíme se tam někudy dostat
gen.мы должны туда как-нибудь попастьmusíme se tam někudy dostat
gen.мы думали, почему он не пришёлdohadovali jsme se, proč nepřišel
gen.мы думали, что тебя уже нетmyslili jsme, že jsi už pryč
gen.мы единомышленникиjsme stejného smýšlení
gen.мы ехали хорошоměli jsme dobrou cestu
gen.мы ещё далеко не готовыještě dávno nejsme hotovi (ani zdaleka)
gen.мы ещё не дошли до дому, а уже пошёл дождьnež jsme došli domů, začalo pršet
gen.мы ещё отнюдь не готовыještě dávno nejsme hotovi (ani zdaleka)
gen.мы ждём вашей помощиočekáváme od vás pomoc
gen.мы ждём от вас помощиočekáváme od vás pomoc
gen.мы ждём своей очередиčekáme, až na nás dojde
gen.мы живём в одном домеbydlíme s bratrem v jednom domě
gen.мы живём в часе ходьбы отсюдаbydlíme hodinu cesty odtud
gen.мы жили там вдвоёмbydleli jsme tam dva
gen.мы за мирjsme pro mír
gen.мы землякиjsme krajané
gen.мы знакомыmy se známe
gen.мы и пикнуть не смелиnesměli jsme se ani ozvat
gen.мы изрядно потрудилисьudělali jsme pěkny kus práce
gen.мы, Карл IV, король чешскийMy, Karel IV, král český
gen.мы квитыjsme vyrovnáni
gen.мы кричали, но никто не откликнулсяvolali jsme, ale nikdo se neozval
gen.мы кутилиbyli jsme na flámu
gen.мы много сделалиudělali jsme pěkny kus práce
gen.мы можем гордиться его успехомmůžeme být hrdi na jeho úspěch
gen.мы на дело смотрим так же, как и выdíváme se na věc podobně jako vy
gen.мы наполовину выигралиmáme napolovic vyhráno
gen.мы не любим говорить об этом заранееneradi o tom mluvíme předem
gen.мы не любим говорить об этом раньше времениneradi o tom mluvíme předem
gen.мы не могли долго раздумыватьnemohli jsme se dlouho rozmýšlet
gen.мы не можем тебя ждать, и без того мы опоздаемnemůžeme na tebe čekat, beztak přijdeme pozdě
gen.мы не можем тебя ждать, и так мы опоздаемnemůžeme na tebe čekat, beztak přijdeme pozdě
gen.мы недооценили значение ...nedocenili jsme význam ...
gen.мы ничего больше не хотим, только бы он признал свою ошибкуnic jiného nechceme, než aby uznal svou chybu
gen.мы об этом даже и не думалиani jsme s tím nepočítali
gen.мы одинаково думаемmáme stejné myšlenky
gen.мы одних взглядовjsme stejného smýšlení
gen.мы одних летjsme stejně staří
gen.мы одного возрастаjsme stejně staří
gen.мы одного возрастаjsme stejného věku
gen.мы одного возрастаjsme stejného stáří
gen.мы одного мненияjsme stejného smýšlení
gen.мы однолеткиjsme stejně staří
gen.мы очень занятыmáme pilno
gen.мы очень огорчились, что так получилосьvelmi jsme litovali, že to tak dopadlo
gen.мы очень сожалели, что так получилосьvelmi jsme litovali, že to tak dopadlo
gen.мы поднялись на самую вершину горыvystoupili jsme na samý vrchol hory
gen.мы получаем всё новые и новые заданияdostáváme stále nové a nové úkoly
gen.мы получили хороший урокdostali jsme řádnou lekci
gen.мы посеялиmáme zaseto
gen.мы постараемся, чтобы выполнить планpřičiníme se, abychom plán splnili
gen.мы постоянно должны помнитьmusíme mít stále na paměti
gen.мы поужинаем, а потом пойдём в театрnavečeříme se a pak půjdeme do divadla
gen.мы почти соседиjsme takřka sousedi
gen.мы уже прибылиjsme na místě
gen.мы придём как договорилисьpřijdeme, jak jsme si ujednali
gen.мы придём как условилисьpřijdeme, jak jsme si ujednali
gen.мы придём когда-нибудь в другой разpřijdeme někdy jindy
gen.мы приложим все усилия, чтобы выполнить планpřičiníme se, abychom plán splnili
gen.мы пришли вовремя только благодаря счастливой случайностиdechujeme šťastné náhodě, že jsme přišli včas
gen.мы пришли перед самым обедомpřišli jsme před samým polednem
gen.мы приятно провели времяhezky jsme se pobavili
gen.мы прошли за один час добрых шесть километровušli jsme za hodinu dobrých šest kilometrů
gen.мы рады гостямrád i vidíme hosty
gen.мы разделяем с вами ваше гореsdílíme s vámi hluboký zármutek
gen.мы решили выполнить план досрочноřekli jsme si, že plán splníme před termínem
gen.мы ровесникиjsme stejného věku
gen.мы ровесникиjsme stejného stáří
gen.мы ровесникиjsme stejně staří
gen.мы родились друг для другаbyli jsme si souzeni
gen.мы с вами в одинаковом положенииmy i vy jsme na tom stejně
gen.мы с ним коротко знакомыjsme dobří známí
gen.мы с ним хорошо знакомыjsme dobří známí
gen.мы с тобойty a já
gen.мы с энтузиазмом принялись за восстановительные работыpodjali jsme se s elánem obnovovacích prací
gen.мы сегодня не работаемdnes máme prázdno
gen.мы сегодня не учимсяdnes máme prázdno
gen.мы сидели друг против другаseděli jsme naproti sobě
gen.мы справимся с работой самиmy si stačíme v práci
gen.мы столько лет не виделисьtolik let jsme se neviděli
gen.мы стояли рядомstáli jsme vedle sebe (друг с другом)
gen.мы тебя только дразнилиmy jsme tě jen hecovali (byla to jen legrace)
gen.мы только начинаемjsme teprve na počátku
gen.мы тут ни при чёмto není naše věc
gen.мы уже вернулисьuž jsme tu (zpátky)
gen.мы уже все в сборе?už jsme všichni pohromadě?
gen.мы уже все собрались?už jsme všichni pohromadě?
gen.мы уже договорилисьjsme už domluveni
gen.мы уже не верили, что вы поправитесьjiž jsme o vás pochybovali (o nemocném)
gen.мы уже не надеялись, что вы поправитесьjiž jsme o vás pochybovali (o nemocném)
gen.мы уже очень давно не виделисьuž jsme se hezky dávno neviděli
gen.мы уже прошли добрую половину дорогиmáme dobrou polovinu cesty za sebou
gen.мы уже прошли добрую половину путиmáme dobrou polovinu cesty za sebou
gen.мы уже убрали урожайmáme už sklizeno
gen.мы условились встретитьсяdali jsme si sraz
gen.мы хотим мира, в то время как колонизаторы готовят войнуmy chceme mír, zatímco kolonizátoři připravují válku
gen.мы хотим мира, тогда как колонизаторы готовят войнуmy chceme mír, zatímco kolonizátoři připravují válku
gen.мы читаем четыре разных газетыčteme čtvery noviny
gen.мы читаем четыре разных газетыčteme čtveré noviny
gen.мы чудесно провели времяhezky jsme se pobavili
gen.мы чуть не изжарились в поездеdiv jsme se ve vlaku neupekli
gen.мы шли здесьšli jsme tudy
gen.мы шли хорошоměli jsme dobrou cestu
gen.на нас лежит большая ответственностьleží na nás veliká odpovědnost
gen.на нас произвело хорошее впечатление то, что ...dobře na nás zapůsobilo, že ...
gen.на этом мы закончимtím končíme
gen.на этом мы кончимtím končíme
gen.на этом мы с тобой покончилиtím jsem s tebou hotov (nebudu dál jednat)
gen.навстречу нам едет машинаproti nám jede auto
gen.навстречу нам идёт машинаproti nám jede auto
gen.над нами простирается небосводnad námi se klene obloha
gen.найдите время и зайдите к намudělejte si čas a přijďte k nám
gen.нам без вас не обойтисьnemůžeme vás postrádat
gen.нам будет не хватать тебяbudeš nám scházet
gen.нам будет недоставать васbudeme vás postrádat
gen.нам будет недоставать тебяbudeš nám scházet
gen.нам был оказан сердечный приёмdostalo se nám srdečného přijetí
gen.нам была оказана сердечная встречаdostalo se nám srdečného přijetí
gen.нам было жаль, что вы не пришлиbylo nám líto, že jste nepřišel
gen.нам было очень хорошоměli jsme se náramně
gen.нам везёт на встречиmáme to, my na sebe štěstí (stále se setkáváme, друг с другом)
gen.нам всем было не до разговоровnikomu z nás nebylo do řeči
gen.нам грустноje nám smutno
gen.нам здесь будет тебя не хвататьbudeš nám tu chybět
gen.нам нужны деньгиpotřebujeme peníze
gen.нам с вами по путиmáme společnou cestu
gen.нам уже хочется домойnám už se chce domů
gen.нам это по путиmáme to při cestě
gen.нам это по путиmáme to na cestě
gen.напиши нам сразу как приедешьnapiš nám, hned jak tam přijedeš
gen.напиши нам сразу по приездеnapiš nám, hned jak tam přijedeš
gen.напиши нам сразу после приездаnapiš nám, hned jak tam přijedeš
gen.напрасно мы там мёрзлиdarmo jsme tam mrzli
gen.нас бросало в машине из стороны в сторонуházelo to s námi v autě ze strany na stranu
gen.нас бросало в машине из угла в уголházelo to s námi v autě z kouta do kouta
gen.нас было двоеbyli jsme dva
gen.нас было семероbylo nás sedm
gen.нас было троеbyli jsme tři
gen.нас ждёт трудная работаčeká nás těžká práce
gen.нас ждёт тяжёлый трудčeká nás těžká práce
gen.нас застал дождьpřekvapil nás déšť
gen.нас застиг дождьpřekvapil nás déšť
gen.нас застигла грозаchytla nás bouřka
gen.нас мистифицировалиbyli jsme mystifikováni
gen.нас многоje nás mnoho
gen.нас обманулиošidili jsme se (při koupi)
gen.нас обманулиnechali jsme se ošidit
gen.нас обмишурилиošidili jsme se (při koupi)
gen.нас опьянял аромат цветовopojovala nás vůně květin
gen.нас прервалиbyli jsme přerušeni (při telefonování)
gen.нас разъединилиbyli jsme přerušeni (při telefonování)
gen.нас связывает крепкая дружбаpojí nás pevné přátelství
gen.нас там было человек двадцатьbylo nás tam ke dvaceti
gen.нас там все будут видеть. - Ну и пускай!bude nás tam každý vidět. - Aťsi!
gen.недалеко от насnedaleko nás (vybuchla puma)
gen.недалеко от насblízko nás
gen.неужели ты не знал, что мы уезжаем?což ty jsi nevěděl, že odjíždíme?
gen.ну вы должны нам об этом рассказатьto nám o tom musíte vypravovat
gen.ну и наделали же вы нам хлопот!to jste nám to pěkně nadrobili!
gen.ну и находились же мы туда!co jsme se tam nachodili!
gen.ну так мы, наконец, решили ...no tak jsme se konečně rozhodli ...
gen.ну, в другой раз ты от нас не уйдёшь!však ty nám podruhé neujdeš!
gen.о таком счастье мы и не мечталиo takovém štěstí jsme ani nesnili
gen.об этом мы и не мечталиo takovém štěstí se nám ani nesnilo
gen.однажды мы сиделиjednou jsme seděli
gen.около насblízko nás
gen.он был с нами очень любезенbyl k nám velmi milý
gen.он был с нами очень милbyl k nám velmi milý
gen.он вернулся вскоре после насvrátil se nedlouho po nás
gen.он вернулся ещё до того, как мы ушлиvrátil se, ještě než jsme odešli
gen.он встречал нас на вокзалеbyl nám naproti na nádraží
gen.он вызвался нам помочьnabídl se, že nám pomůže
gen.он делает вид, что нас не знаетon se k nám nezná
gen.он делает вид, что с нами не знакомon se k nám nezná
gen.он делал вид, что нас не видитdělal, jako když nás nevidí
gen.он делал вид, что нас не видитdělal, jako by nás neviděl
gen.он делал вид, что нас не видитdělal, jak že nás nevidí
gen.он делал вид, что нас не видитdělal, jak by nás neviděl
gen.он делал вид, что нас не видитdělal, jak když nás nevidí
gen.он делал вид, что нас не видитdělal, jako že nás nevidí
gen.он для нас ни вот столечко не сделалneudělal pro nás ani tohle!
gen.он живёт в десяти километрах от насbydlí deset kilometrů od nás
gen.он живёт недалеко от насbydlí kousek od nás
gen.он живёт неподалёку от насbydlí kousek od nás
gen.он живёт рядом с намиbydlí hned vedle nás
gen.он набросился на нас, чтобы мы, мол, не думали, что ...vyjel si na nás, ať prý si nemyslíme, že ...
gen.он очень давно у нас не былcelý čas u nás nebyl
gen.он очень редко к нам заходитcelý čas k nám nepřijde
gen.он притворялся, что нас не видитdělal, jako by nás neviděl
gen.он притворялся, что нас не видитdělal, jak že nás nevidí
gen.он притворялся, что нас не видитdělal, jak když nás nevidí
gen.он притворялся, что нас не видитdělal, jak by nás neviděl
gen.он притворялся, что нас не видитdělal, jako když nás nevidí
gen.он притворялся, что нас не видитdělal, jako že nás nevidí
gen.он причиняет нам беспокойствоs ním se žákem ap. je svízel
gen.он спрашивал нас, как, дескать, это пониматьptal se nás, jak prý tomu má rozumět
gen.он спрашивал нас, как, мол, это пониматьptal se nás, jak prý tomu má rozumět
gen.он хотел убедить нас, что ...chtěl nám namluvít, že ...
gen.он хотел уверить нас, что ...chtěl nám namluvít, že ...
gen.он шёл вслед за намиšel hned za námi
gen.она живёт недалеко от насbydlí kousek od nás
gen.она живёт неподалёку от насbydlí kousek od nás
gen.оставьте нас однихnechte nás o samoté
gen.остальные уже впереди, мы должны их нагнатьostatní jsou už napřed, musíme je dohnat
gen.отец у нас заболелotec nám onemocněl
gen.отпустите вашего мальчика к намdovolte vašeho chlapce k nám
gen.отпустите вашего мальчика с намиdovolte vašeho chlapce s námi
gen.перед нами стоит альтернативаstojíme před alternativou
gen.перед нами стоят большие задачиstojí před námi velké úkoly
gen.писатель, произведение которого мы читаемspisovatel, jehož dílo čteme
gen.по дошедшим до нас сведениямpodle dochovaných zprav
gen.победа нам обеспеченаvítězství máme v kapse
gen.победа стоила нам огромных жертвvítězství nás stálo mnoho obětí
gen.позвольте вашему мальчику пойти к намdovolte vašeho chlapce k nám
gen.позвольте вашему мальчику пойти с намиdovolte vašeho chlapce s námi
gen.пойдём домой, что нам здесь делатьpůjdeme domů, co tady
gen.пойдём домой, что нам тут делатьpůjdeme domů, co tady
gen.пойдёмте с нами!pojďte s námi!
gen.пока мы разговаривали, всё могло быть готовоco jsme povídali, mohlo to být hotovo
gen.полдня прошло, а мы ещё не готовыcelé půldne je pryč a nejsme hotovi
gen.после нас - хоть потопpo nás ať přijde potopa
gen.после обеда время у нас летело быстроodpoledne nám rychle ubíhalo
gen.постройка стоила нам 50 тысячstavba nás přišla na 50 tisíc
gen.просил нас возвратить книгиžádal, abychom knihy vrátili
gen.просил, чтобы мы возвратили книгиžádal, abychom knihy vrátili
gen.он прошёл мимо насprošel mimo nás
gen.это путь, по которому мы шлиto je cesta, kudy jsme šli
gen.работы у нас не меньшеpráce nám neubývá
gen.работы у нас не убавляетсяpráce nám neubývá
gen.разве вы нам об этом что-нибудь говорили?cožpak jste nám o tom něco řekli?
gen.разве вы нам об этом что-нибудь говорили?copak jste nám o tom něco řekli?
gen.разве ты не знал, что мы уезжаем?což ty jsi nevěděl, že odjíždíme?
gen.разрешите вашему мальчику пойти к намdovolte vašeho chlapce k nám
gen.разрешите вашему мальчику пойти с намиdovolte vašeho chlapce s námi
gen.решение мы должны отложить до вашего возвращенияs rozhodnutím musíme čekat na vás, až se vrátíte
gen.с сегодняшнего дня мы с тобой не знакомыode dneška máš u mne utrum
gen.сегодня ведь у нас собрание, верно?dnes máme schůzi, že ano?
gen.сегодня ведь у нас собрание, правда?dnes máme schůzi, že ano?
gen.сегодня мы не учимсяdnes nemáme vyučování
gen.сегодня нам не везлоdnes jsme měli špatný den
gen.сегодня у нас был несчастливый деньdnes jsme měli špatný den
gen.сегодня у нас было пять уроковdnes jsme měli ve škole pět hodin
gen.сегодня у нас занятий нетdnes nemáme vyučování
gen.сегодня у нас нет занятийdnes nemáme školu
gen.сегодня у нас стираютpasívum dnes se u nás pere
gen.сегодня у нас стиркаpasívum dnes se u nás pere
gen.сегодня у нас уроков нетdnes nemáme vyučování
gen.скажите нам, как это было в действительностиřekněte nám, jak to doopravdy bylo
gen.скажите нам, как это было в самом делеřekněte nám, jak to doopravdy bylo
gen.скажите нам, как это было на самом делеřekněte nám, jak to doopravdy bylo
gen.сколько лет мы не виделись!kolik let jsme se neviděli!
gen.след увёл нас в сторонуstopa nás odvedla (jinam)
gen.солнце обожгло нам лицаslunce nám sežehlo tváře
gen.солнце опалило нам лицаslunce nám sežehlo tváře
gen.сообщите нам ваши пожеланияsdělte nám svá přání
gen.сообщите нам, пожалуйста, ...sdělte nám laskavě ...
gen.спорами мы ничего не достигнемhádkami nic nesvedeme
gen.сходил бы ты тоже с нами как-нибудь в театрpojď s námi také jednou do divadla
gen.так как шёл дождь, мы остались домаponěvadž pršelo, zůstali jsme doma
gen.такая жизнь нам даже и не сниласьo takovém životě se nám ani nesnilo
gen.такие редкие руды, как урановая, марганцевая и т.п., встречаются у насvzácné rudy, jako uran, mangan ap., se u nás vyskytují
gen.таких книг, какие вам нужны, у нас нетtakové knihy, jaké potřebujete, nemáme
gen.тебя только нам ещё здесь не хваталоtys nám tu ještě chyběl
gen.теперь между нами всё конченоtím jsem s tebou hotov (je mezi námi konec)
gen.теперь мы знаем, что он из себя представляет, тогда как год тому назад никто его не зналnyní víme, co je zač, kdežto před rokem ho nikdo neznal
gen.теперь мы квитыteď jsme fifty fifty
gen.теперь мы немножко продвинулисьteď jsme již o kousek dál (s prací ap., вперёд)
gen.теперь нам живётся хорошоnyní se nám žije dobře
gen.только не заболей у насjen nám nestonej
gen.требовал от нас возвратить книгиžádal, abychom knihy vrátili
gen.требовал, чтобы мы возвратили книгиžádal, abychom knihy vrátili
gen.ты ведь придёшь к нам, хорошо?přijdeš k nám, viď že?
gen.ты пойдёшь с нами, а?půjdeš s námi, ne?
gen.ты пойдёшь с нами в театр только в том случае, если будешь послушнымpůjdeš s námi do divadla jen tenkrát, když budeš hodný
gen.ты пойдёшь с нами в театр только тогда, если будешь послушнымpůjdeš s námi do divadla jen tenkrát, když budeš hodný
gen.у насnám
gen.у нас впереди светлое будущееstojí před námi světlá budoucnost
gen.у нас гостиmáme hosty
gen.у нас дочь вышла замужdcera se nám vdala
gen.у нас есть о чём поговоритьmáme si co povídat
gen.у нас есть, что порассказать друг другуmáme si co povídat
gen.у нас есть, что рассказать друг другуmáme si co povídat
gen.у нас много спешной работыmáme pilno
gen.у нас имеется на складеmáme na skladě (co, что)
gen.у нас ничего жратьnemáme co žráti
gen.у нас новый учительmáme nového učitele
gen.у нас общие книгиmáme dohromady knihy
gen.у нас одно мнениеjsme stejného smýšlení
gen.у нас появляются новые возможностиotvírají se nám nové možnosti
gen.у нас прибавилось работыpřibýla nám práce
gen.у нас работают до двухu nás se pracuje do dvou
gen.у нас хорошо растёт картофельu nás se daři brambory
gen.у нас хорошо родится картофельu nás se daři brambory
gen.у нас сегодня выходнойdnes máme prázdno (день)
gen.у нас сегодня красятdnes malujeme
gen.у нас сегодня ремонтdnes malujeme
gen.у нас 100 служащих, из них 50% женщинmáme 100 zaměstnanců, z toho je 50% žen
gen.у нас так не делаетсяu nás se to tak nedělá
gen.у нас так не делаютu nás se to tak nedělá
gen.у нас так не принятоu nás se to tak nedělá
gen.у нас так принятоu nás je to zvykem
gen.у нас так принятоjsme tak navyklí
gen.у нас так принятоu nás je to obvykto
gen.у нас так принятоu nás to tak bývá
gen.у нас такой обычайu nás je to zvykem
gen.у нас телефон не работаетnejde nám telefon
gen.у нас траурmáme smutek
gen.у нас хорошее сообщениеmáme dobré spojení nač (vlakem, autobusem ap., с чем)
gen.у нас часто идут дождиu nás často prší
gen.у нас это не принятоu nás to není zvykem
gen.у нас это не принятоu nás se to tak nedělá
gen.у нас это принятоu nás je to obvykto
gen.у нас это принятоu nás je to zvykem
gen.у нас это принятоu nás to tak bývá
gen.хлопоты у нас уже позадиmáme už po starosti
gen.холод загоняет нас домойzima nás zahání domů
gen.хотим мы или нет, мы должны ...ať chceme, nebo ne, musíme ...
gen.хотя мы сигнализировали о недостатках, они всё-таки не были устраненыačkoli jsme na nedostatky upozorňovali, přece nebyly odstraněny
gen.цель, которая стоит перед намиcíl, jenž stojí před námi
gen.часть пути мы шли вместеkousek cesty jsme šli společně
gen.читатель, вероятно, нас извинит, что ...čtenář nám jistě promine, že ...
gen.что бы мы делали, если бы ...kam bychom se děli, kdyby ...
gen.что делать с этим шкафом, где нам его поставить?co s tou skříní, kam ji dáme?
gen.что делать с этим шкафом, куда нам его поставить?co s tou skříní, kam ji dáme?
gen.что мы для них?co jim na nás záleží?
gen.что мы споём?jakou si zazpíváme písničku?
gen.что я, дело не во мне, мы должны позаботиться о нёмcožpak já, o mě nejde, ale o něho se musíme postarat
gen.что я, дело не во мне, мы должны позаботиться о нёмcopak já, o mě nejde, ale o něho se musíme postarat
gen.что я, обо мне нечего говорить, мы должны позаботиться о нёмcožpak já, o mě nejde, ale o něho se musíme postarat
gen.что я, обо мне нечего говорить, мы должны позаботиться о нёмcopak já, o mě nejde, ale o něho se musíme postarat
gen.экономически нам это не под силуto je pro nás hospodářsky neúnosné
gen.эта квартира для нас малаten byt je pro nás maly
gen.эта квартира для нас теснаten byt je pro nás maly
gen.эти формы мы воспринимаем как устаревшиеtyto tvary citíme jako zastaralé
gen.эти формы мы воспринимаем как устарелыеtyto tvary citíme jako zastaralé
gen.этим мы закончимtím končíme
gen.этим мы кончимtím končíme
gen.это был для нас тяжёлый ударbyla to pro nás těžká rána
gen.это для нас только началоjsme teprve na počátku
gen.это для нас урок на будущееto je pro nás ponaučení pro příště
gen.это известие нас ошеломилоtato zpráva nás ohromila
gen.это известие нас поразилоtato zpráva nás ohromila
gen.это мы ещё посмотримto se podivám (aby to nešlo ap.)
gen.это мы ещё посмотрим!to se ještě ukáže!
gen.это мы ещё посмотримto se ještě uvidí
gen.это мы ещё посмотримto bych se podival (aby to nešlo ap.)
gen.это мы ещё увидим!to se ještě ukáže!
gen.это мы ещё увидимto se podivám (aby to nešlo ap.)
gen.это мы ещё увидимto bych se podival (aby to nešlo ap.)
gen.это нам даже и не снилосьo takovém štěstí se nám ani nesnilo
gen.это нас вовсе не касаетсяto se nás vůbec netýká
gen.это нас совершенно не касаетсяto se nás vůbec netýká
gen.пусть это останется между намиzůstane to mezi námi
gen.это подействовало на нас как холодный душpůsobilo to na nás jako sprcha
gen.это стоило нам больших трудовstálo nás to mnoho práce
gen.это тот самый поезд, которым мы приехалиto je ten vlak, co jsme s ním přijeli
gen.это тот самый поезд, на котором мы приехалиto je ten vlak, co jsme s ním přijeli
gen.это у нас сорвалосьzhatilo se nám to
gen.это у нас уже позадиuž to máme za sebou
gen.этого хлеба нам хватитten chléb nám dostačí
gen.я не знаю, как мы поедемnevím, kudy pojedeme
gen.я не знаю, каким путём мы поедемnevím, kudy pojedeme
gen.я не знаю, какой дорогой мы поедемnevím, kudy pojedeme
gen.я хотел бы, чтобы тебе у нас нравилосьchtěl bych, aby se ti u nás líbilo
Showing first 500 phrases