Subject | Russian | Czech |
gen. | ему всыпали как следует | byl bit jako žito |
gen. | запомни это как следует! | dobře si to pamatuj! |
gen. | из этого следует, что ... | z toho vyplývá, že ... |
gen. | из этого следует, что ... | z toho vysvítá, že ... |
gen. | из этого следует, что ... | z toho plyne, že ... |
gen. | к этому следует добавить, что ... | k tomu je třeba dodat, že ... |
gen. | к этому следует прибавить, что ... | k tomu je třeba dodat, že ... |
gen. | как следует | náležeti (si prohlédnout co, zmoknout ap.) |
gen. | как следует | patřičně |
gen. | как следует | náležitě (odměnit, se chovat ap.) |
gen. | как следует | řádně |
gen. | как следует | přiměřeně (se chovat, oblečený ap.) |
gen. | как следует | pořádně (pracovat ap.) |
gen. | как следует | najedl se, udělej to ap. jak se sluší a patří |
nonstand., lit. | как следует | jaksepatří (udělat ap.) |
nonstand., lit. | как следует | pořádně (se oblékni, si to rozmysli ap.) |
nonstand., lit. | как следует | jak se patří (udělat ap.) |
emph. | как следует | pořádně (se najíst ap.) |
lit. | как следует | akorát (udělat) |
gen. | как следует | jak se sluší a patří |
gen. | как следует | jak náleží (se chovat, pracovat ap.) |
gen. | мама любит, чтобы всё было как следует | maminka chce mít všechno akorát |
gen. | над этим следует подумать | to je na povážení |
gen. | над этим следует подумать | to je na pováženou |
book. | не следует | není radno |
gen. | не следует | netřeba (jako přísud.) |
gen. | ну-ка расскажи мне как следует | tak jen mi to pěkně řekni |
gen. | об этом следует подумать | to je na povážení |
gen. | об этом следует подумать | to je na pováženou |
gen. | окончание следует | dokončení příště |
gen. | он ведёт себя как следует | chová se, jak se sluší a patří |
gen. | он как следует ничего не знает | nic pořádného neumí |
gen. | отсюда не следует, что ... | tím není řečeno, že ... |
astr. | отсюда следует | z toho vyplývá |
gen. | отсюда следует, что ... | z toho vyplývá, že ... |
emph. | погонять как следует | prohnati (lenocha, žáky ap.) |
gen. | после супа следует мясо | po polévce přichází maso |
gen. | продолжение следует | pokračování příště |
gen. | раз уж ты это делаешь, так делай как следует | když už to děláš, tak to dělej pořádně |
gen. | следовать во времени друг за другом | časově na sebe navazovat |
gen. | следовать моде | podléhat módě |
gen. | следовать во времени один за другим | časově na sebe navazovat |
gen. | следовать определённым принципам | držet se určitých zásad |
gen. | следовать по пятам | následovat v patách (za kým, komu, за кем) |
gen. | следовать примеру | následovat příklad (koho, кого) |
gen. | следовать примеру | následovat příkladu (koho, кого) |
gen. | следует заметить, что ... | je nutno podotknout, že ... |
gen. | следует отметить, что ... | je nutno podotknout, že ... |
gen. | следует подчеркнуть | sluší se podotknout |
gen. | следует упомянуть | zaslouží si zmínky (kdo, co, о ком, чём) |
gen. | следует, чтобы ... | sluší se, aby ... |
gen. | следуя примеру | podle vzoru |
gen. | следуя примеру | po vzoru |
gen. | слепо следовать | jít za kým, čím jak ovce za beranem (за кем, чем) |
fig. | слепо следовать | být ve vleku (koho, за кем) |
gen. | слепо следовать | jít za kým, čím jako beran (за кем, чем) |
gen. | смотри как следует! | dávej dobrý pozor! |
gen. | сядь как следует и пиши! | vyjadřuje citový důraz hezky si sedni a piš! |
gen. | так тебе и следует! | to ti patří! |
gen. | уложи это в чемодан как следует, чтобы ничего не болталось | slož to do kufru pořádně, aby se to neházelo |
gen. | это следует обдумать | to je na povážení |
gen. | это следует обдумать | to je na pováženou |