Russian | Czech |
бейте их! | řežte je! |
в их честь | na jejich poctu |
в их честь | k jejich pocté |
ведь не буду же я с ними драться | přece se nebudu s nimi prát |
вместо продуктов они получили деньги | místo potravin dostali peníze |
война их разделила | válka je rozdělila |
война их разлучила | válka je rozdělila |
впереди шли знаменосцы, за ними оркестр | napřed šli praporečníci, za nimi hudba |
вполне возможно, что они это знают | dost možná, že to vědí |
гул машин их оглушал | hukot strojů je ohlušoval |
дело у них дошло до ссоры | došlo u nich k hádce |
завтра это у них будет готово | zítra to budou míti hotovo |
ими овладел ужас | zmocnilo se jich zděšení |
их бесчисленное множество | je jich nespočet |
их взгляды встретились | jejich pohledy se střetly |
их взгляды расходятся | jejich názory se různí |
их глаза на мгновение встретились | jejich oči se na okamžik setkaly |
их жизненный уровень выше среднего | žijí nad průměr |
их как собак нерезаных | je jich jako psů |
их мнения не совпадают | jejich názory se liší |
их мнения расходятся | jejich názory se liší |
их мучил голод | doléhal na ně hlad |
их накажут | budou potrestáni |
их не различишь | jsou k nerozeznání |
их невозможно отличить друг от друга | jsou k nerozeznání |
их нет | jsou pryč |
их охватил ужас | zmocnilo se jich zděšení |
их постигла одинаковая судьба | stihl je stejný osud |
Их Превосходительство | v titulech Jejich Excelence |
их связывает глубокая дружба | poutá je hluboké přátelství |
их собралось свыше трёхсот | shromáždilo se jich přes tři sta |
их там, как сельдей в бочке | jsou tam namačkaní jako slanečci |
квартира их была, правда, маленькая, но уютная | jejich byt byl arciť malý, ale útulný |
квартира их была, правда, маленькая, но уютная | jejich byt byl arci malý, ale útulný |
кто-нибудь из них | někdo z nich |
кто-то из них | někdo z nich |
лучше, если они будут дальше друг от друга | bude lépe, když budou dále od sebe |
лучше, если они будут подальше друг от друга | bude lépe, když budou dále od sebe |
лучше мы останемся здесь, а то мы с ними разминёмся | zůstaneme raději zde, mohli bychom se na cestě s nimi minout |
лучше мы останемся здесь, а то мы с ними разойдёмся | zůstaneme raději zde, mohli bychom se na cestě s nimi minout |
мать неодобрительно относилась к их любви | matka nepřála jejich lásce |
между ними завязалась оживлённая переписка | vznikla mezi nimi čilá korespondence |
на них наложат взыскание | budou potrestáni |
на них приятно было смотреть | to byla na ně podíváná |
намерения у них были хорошие, только это плохо кончилось | dobře to mysleli, ale špatně to dopadlo |
не драться же мне с ними! | přece se nebudu s nimi prát |
несчастье сблизило их | neštěstí je sblížilo |
ни черта они в этом не понимают | starého čerta tomu rozumějí |
ночь застигла их в пути | noc je zastihla na cestě |
однако они вынуждены идти на уступки | nechtějí přestlati však jsou nuceni činit ústupky |
он дошёл до самого их дома | došel až k nim |
он ждал, когда они будут одни | čekal, až budou samotni |
он ждал, когда они останутся одни | čekal, až budou samotni |
он не дружил с ними | neměl se s nimi rád |
он пробыл у них день | pobyl u nich den |
он сел недалеко от них | posadil se opodál nich |
он сел неподалёку от них | posadil se opodál nich |
он у них на хорошем счету | má u nich dobré oko |
они беседовали до поздней ночи | hovořili dlouho do noci |
они близки по своим взглядам | mají k sobě blízko svými názory |
они борются только за своё существование | bojují o holy život |
они бросились друг другу в объятия | skočili si do náručí |
они будут наказаны | budou potrestáni |
они будут носить его на руках | na rukou ho budou nosit |
они были всегда заодно | drželi vždy při sobě |
они были довольны, что была хорошая погода | libovali si, že měli pěkné počasí |
они были заняты оживлённым разговором | živě se spolu bavili |
они были хорошими друзьями | bylí dobří přátelé |
они состоят в родстве | jsou v příbuzenském poměru |
они вдруг фюить - и были таковы | najednou frrr - a byli ti tam |
они виделись изредка и тайком | vídali se zřídka a tajně |
они виделись изредка и украдкой | vídali se zřídka a tajně |
они влюбились друг в друга | zadívali se do sebe |
они возвращались с прогулки врозь | vraceli se z výletu rozptýleně |
они возвращались с прогулки неорганизованно | vraceli se z výletu rozptýleně |
они возвращались с прогулки порознь | vraceli se z výletu rozptýleně |
они возвращались с экскурсии врозь | vraceli se z výletu rozptýleně |
они возвращались с экскурсии неорганизованно | vraceli se z výletu rozptýleně |
они возвращались с экскурсии порознь | vraceli se z výletu rozptýleně |
они возвращались той же самой дорогой | vraceli se tou samou cestou |
они враждуют | nevraží na sebe (между собой) |
они всегда ладили | vždycky se dobře snášeli (друг с другом) |
они встретились в Праге | sjeil se v Praze |
они встречались каждый день | setkávali se každý den (ráno na stanici tramvaje ap.) |
они вступились за него, за что он был им благодарен | zastali se ho, začež jim byl vděčen |
они вцепились друг в друга | dostali se do sebe |
они вцепились друг в друга | dali se do sebe |
они вцепились друг другу в волосы | skočili si do vlasů |
они говорили до поздней ночи | hovořili dlouho do noci |
они готовы съесть друг друга | jeden druhého by uštípal |
они давали друг другу советы | radili si (navzájem) |
они договорились, что ... | shodli se na tom, že ... |
они договорились, что не придут | uradili se, že nepřijdou |
они друг друга не выносят | nemohou se ani citit |
они друг друга терпеть не могут | nemohou se ani citit |
они друг к другу не подходят | ti dva se k sobě nehodí |
они дружат | kamarádí se (spolu) |
они дружат | chodí spolu |
они дружили год и потом поженились | mluvili spolu rok a pak se vzali |
они едва спаслись сами | zachránili holé životy |
они живут вместе | žijí spolu |
они живут врозь | nežijí spolu |
они живут врозь | bydlí každý zvláště |
они живут врозь | bydlí každý zvlášť |
они живут как кошка с собакой | jsou na sebe jako oheň a voda |
они живут как кошка с собакой | mají se rádi jako pes s kočkou |
они живут как кошка с собакой | jsou na sebe jako pes a kočka |
они живут как кошка с собакой | mají se rádi jako pes a kočka |
они живут отдельно | bydlí každý zvláště |
они живут отдельно | bydlí každý zvlášť |
они живут порознь | bydlí každý zvláště |
они живут порознь | bydlí každý zvlášť |
они живут хорошо | mají se dobře |
они зажили хорошо | začalo se jim vésti dobře |
они злоупотребляют его слабостью | hřeší na jeho slabost |
они злятся друг на друга | hněvají se na sebe |
они идут под руку | drží se pod paží |
они идут под руку | vedou se pod paží |
они клялись в верности друг другу | slibovalí si věrnost |
они ко мне относятся с пренебрежением | jsem u nich v opovržení |
они колотили друг друга по чём попало | mazali se hlava nehlava |
они кричали, но никто не откликнулся | volali, leči nikdo se neozval |
они кричали, однако никто не откликнулся | volali, leči nikdo se neozval |
они ладят | dobře se spolu shodnou |
они любят друг друга | mají se spolu rádi |
они мешали друг другу | rušili se navzájem |
они мной пренебрегают | jsem u nich v opovržení |
они набросились на него | sesypali se na něho jako vosy |
они не были уверены, останутся ли в живых | nebyli si jisti životem |
они не давали о себе знать | nedali o sobě vědět |
они не договорились по основным вопросам | neshodli se v hlavních otázkách |
они не ладят | mezi nimi to nehraje |
они не любят друг друга | nemají se v lásce |
они об этом не пожалеют | nepřijde jim to líto |
они не скупились на ругательства | nešetřili nadávkami |
они не скупились на удары | nešetřili ranami |
они недолюбливают друг друга | nemají se v lásce |
они ничего не скрывают друг от друга | jeden před druhým nemá tajnosti |
они ничего не скрывают друг перед другом | jeden před druhým nemá tajnosti |
они обещали друг другу хранить верность | slibovalí si věrnost |
они обещали друг другу хранить верность | slíbili si věrnost |
они обещали помогать друг другу | slíbili si pomoc |
они облепили его как осы | sesypali se na něho jako vosy |
они обменялись квартирами | vyměnili si navzájem byty |
они обменялись квартирами | vyměnili si spolu byty |
они обнимались при встрече | při setkání se objímali |
они обнялись | objali se |
они одинакового роста | jsou stejně velcí |
они одним миром мазаны | jsou z jednoho pytle |
они одного поля ягоды | jsou z jednoho pytle |
они одного роста | jsou stejně velcí |
они остались дома вдвоём | zůstali doma sami dva |
они отняли у меня несколько лет жизни | okradli mě o několik let života |
они отстали на сто лет | tam jsou o sto let pozadu |
они перекрикивались | volali na sebe (přes pole ap.) |
они перемигивались | mrkali na sebe |
они погибли все до одного | zahynuli do jednoho |
они погодки | jsou jen rok od sebe |
они поднялись на самую вершину | vyjadřuje těsnou blízkost vystoupili na samotný vrchol |
они подходят друг другу | šiknou se k sobě |
они поздоровались за руку | podali si ruce na uvítanou |
они поздоровались рукопожатием | podali si ruce na uvítanou |
они поклялись друг другу в верности | slíbili si věrnost |
они покрывают друг друга | kryjí jeden druhého (při podvodu ap.) |
они получат взыскание | budou potrestáni |
они полюбили друг друга | zamilovali se do sebe |
они помирились | udobřili se (navzájem) |
они по-настоящему любили друг друга | měli se spolu opravdu rádi |
они поспорили | došlo mezi nimi k střetnutí |
они поссорились | došlo mezi nimi k střetnutí |
они пострадали от неурожая | postihla je neúroda |
они потеснились, чтобы освободить ему место на скамье | sesedli se, aby mu uvolnili na lavici místo |
они похожи друг на друга как две капли воды | jsou si podobní jako vejce vejci |
они пренебрегают ей | pohrdají jí |
они пренебрегают им | pohrdají jím |
они приехали не на машине, а на поезде | přijeli vlakem, ne autem |
они прижались друг к другу | přitiskli se k sobě |
они пришли бы | byli by přišli |
они пришли бы | přišli by |
они пришли туда как раз в полдень | přišli tam akorát v poledne |
они прожили вместе год | prožili spolu rok |
они простили друг другу | odpustili si (navzájem) |
они прошли в танце через весь зал | přetančovali celý sál |
они прошли в танце через весь зал | přetancovali celý sál |
они разговаривали до поздней ночи | hovořili dlouho do noci |
они разговаривали дружески | hovořili spolu v přátelském duchu |
они разговаривали по-дружески | hovořili spolu v přátelském duchu |
они родственники | jsou v příbuzenském poměru |
они с женой были совершенно чужды друг другу | byli si se ženou naprosto cizí |
они с трудом заставляли людей выходить на работу | těžko dostávali lidi do práce |
они с трудом заставляли людей работать | těžko dostávali lidi do práce |
они сердятся друг на друга | hněvají se na sebe |
они сидели бок о бок | seděli těsně vedle sebe |
они сидели вплотную | seděli těsně vedle sebe |
они сидели рядом | seděli vedle sebe |
они смотрели друг на друга | se jeden na druhého |
они советовались | radili si (navzájem, друг с другом) |
они сошлись на том, что ... | shodli se na tom, že ... |
они спрашивали друг друга | jeden se ptal druhého |
они спрашивали его, когда он вернётся | ptali se ho, kdy že se vrátí |
они ссорятся из-за пустяков | hádají se pro maličkosti |
они столкнулись | vrazili do sebe |
они стояли близко друг к другу | stáli blízko sebe |
они стояли всегда друг за друга | drželi vždy při sobě |
они стояли вплотную лицом к лицу | stáli těsně proti sobě |
они схватились друг в друга | dostali se do sebe |
они сцепились | chytli se spolu |
они сцепились друг в друга | dostali se do sebe |
они считали его своим | dívali se na něho jako na svého |
они танцевали до упаду | tancovali do aleluja |
они тихонько шептались | potichu si šeptali |
они только многозначительно переглянулись | jen na sebe významně mrkli |
они увидели ужасное зрелище | spatřili strašné divadlo |
они уже давно переселились | již dávno se odstěhovali |
они уже давно уехали | již dávno se odstěhovali |
они уже ко многому привыкли | ledačemu už zvykli (nepěknému jednání) |
они уже ко многому привыкли | ledačemus už zvykli (nepěknému jednání) |
они уже ко многому привыкли | lecčemus už zvykli (nepěknému jednání) |
они уже ко многому привыкли | lecčemu už zvykli (nepěknému jednání) |
они уже кое к чему привыкли | lecčemus už zvykli (nepěknému jednání) |
они уже кое к чему привыкли | ledačemu už zvykli (nepěknému jednání) |
они уже кое к чему привыкли | ledačemus už zvykli (nepěknému jednání) |
они уже кое к чему привыкли | lecčemu už zvykli (nepěknému jednání) |
они уже отмолотили | už mají vymláceno |
они уже отмолотились | už mají vymláceno |
они уже поженились | jsou už svoji |
они шли бок о бок | šli těsně vedle sebe |
они шли вплотную | šli těsně vedle sebe |
они шли под руку | šli zavěšeni |
остальные уже впереди, мы должны их нагнать | ostatní jsou už napřed, musíme je dohnat |
от них не было вестей | nedali o sobě vědět |
перечисление предприятием части зарплаты работников на их сберкнижки | podnikové spoření |
пол у них заражён грибом | mají v podlaze houbu |
постройка дома поглотила все их сбережения | stavba domku sežrala všechny jejich úspory |
при встрече они подали друг другу руки | podali si ruce na uvítanou |
при встрече они пожали друг другу руки | podali si ruce na uvítanou |
с ними уже все кончено | už jim odzvoňili |
с тех пор у них дружба врозь | od té doby je u nich po přátelství |
с тех пор у них дружба расстроилась | od té doby je u nich po přátelství |
семейная жизнь у них не ладится | v tom manželství to nedělá dobrotu |
случай их свёл | náhoda je svedla |
собака на них кидалась | pes na ně dorážel |
судьба их свела | osud je svedl |
толпа разделила их | dav je od sebe oddělil |
толпа разъединила их | dav je od sebe oddělil |
у нас 100 служащих, из них 50% женщин | máme 100 zaměstnanců, z toho je 50% žen |
у них в комнате протекает потолок | zatéká jim do pokoje |
у них вечно какие-то дела | mají spolu pořád nějaké techtle mechtle |
у них двое детей | mají dvě děti |
у них земля горит под ногами | hoří jim koudel za patami |
у них земля горит под ногами | hoří jim koudel pod nohama |
у них куча детей | mají kupu dětí |
у них куча детей | mají hromadu dětí |
у них начались ссора | došlo u nich k hádce |
у них не клеится | u nich to neklape |
у них не ладится | u nich to neklape |
у них родилась девочка | narodila se jim holka |
у них родилась девочка | narodilo se jim děvče |
у них родилась дочь | narodila se jim dcera |
у них родился мальчик | narodil se jim chlapecec |
у них родился ребёнок | byl u nich čáp |
у них родился ребёнок | čáp jim přinesl děťátko |
у них родился ребёнок | přiletěl k nim čáp |
у них собралось много гостей | sjelo se k nim mnoho hostí |
у них часто дело доходит до ссоры | u nich často docházi k hádkám |
у них часто случаются ссоры | u nich často docházi k hádkám |
хотел бы я знать, о чём это они между собой говорили | rád bych věděl, o čemže to spolu hovořili |
хотя мы сигнализировали о недостатках, они всё-таки не были устранены | ačkoli jsme na nedostatky upozorňovali, přece nebyly odstraněny |
хотя я и не был согласен со всеми предложениями, но всё же признавал необходимость их осуществления | nesouhlasil jsem sic se všemi návrhy, ale uznával jsem nutnost jejich uskutečnění |
хотя я и не был согласен со всеми предложениями, но всё же признавал необходимость их осуществления | nesouhlasil jsem sice se všemi návrhy, ale uznával jsem nutnost jejich uskutečnění |
чего они там возятся? | co tam ti chlapi dělají? |
что мы для них? | co jim na nás záleží? |
это бы их очень обременило | to by bylo pro ně velké zatížení |
это красивые песни, жаль, что они забыты | jsou to krásné písně, žel opomíjené |
это легло бы на них непомерным бременем | to by bylo pro ně velké zatížení |
это показывает их в странном свете | to na ně vrhá divné světlo |
это свидетельствует не в их пользу | to svědčí proti nim |
это у них в порядке вещей | to je u nich na denním pořádku |
это у них в роду | to je u nich v rodě |
это у них повторяется ежедневно | to je u nich na denním pořádku |
это у них повторяется постоянно | to je u nich na denním pořádku |
это человек в их вкусе | to je jejich člověk |
я долго у них не был, а они в это время переехали | nebyl jsem u nich dlouho a oni se mezitím odstěhovali (на другую квартиру) |
я думаю, что они не договорятся | myslím, že se nedomluví |
я никогда не могу от них выбраться | nikdy se od nich nemohu dostat |