DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в | all forms | exact matches only
SubjectRussianBulgarian
lawадвокат в области канонического праваадвокат по църковни дела (алешаBG)
lawадвокат, выступающий в судеадвокат, пледиращ в съда (алешаBG)
lawадвокат по делу, чьё имя занесено в судебный протоколадвокат по делото, името на когото е записано в съдебните протоколи (алешаBG)
lawадвокат с правом выступления в определённом судеадвокат с право на явяване в определен съд (алешаBG)
lawадвокат с правом выступления в судахадвокат с право на явяване в съдилищата (алешаBG)
automat.адрес информации в машинеадрес на информация на машина
lawарбитражное разбирательство, в котором участвуют более двух лицарбитраж с участието на повече от две страни (алешаBG)
construct.биохимическая потребность в кислородебиохимическа потребност от кислород
construct.блокировка "в ёлку"блокиране "рибена кост"
lawбольшинство присутствующих и участвующих в голосовании членовмнозинство от присъстващите и участващите в гласуването членове (алешаBG)
agric.боронование в два следабрануване двукратно
agric.боронование в два следабрануване в две следи
agric.боронование в один следбрануване еднократно
agric.боронование в один следбрануване в една следа
comp., MSбрандмауэр Windows в режиме повышенной безопасностизащитната стена на Windows с подобрена сигурност
econ.брать в арендувземам в аренда
econ.брать в арендувземам под наем
gen.быть в гостяхгостувам (fluggegecheimen)
lawбыть вызванным в судпризован съм в съда (алешаBG)
gen.в большинстве случаевв повечето случаи (DiBor)
gen.в данный моментпонастоящем (alpaka)
lawв данных судебных делахв дадени съдебни дела (алешаBG)
lawв двух оригинальных экземплярахв два оригинални екземпляра (алешаBG)
lawв допустимых законом случаяхв допустимите от закона случаи (алешаBG)
lawв допустимых случаяхв допустимите случаи (алешаBG)
lawв духе доброй волив дух на добра воля (алешаBG)
lawв духе добросовестного сотрудничествав духа на добросъвестно сътрудничество (алешаBG)
lawв единственном экземплярев единствен екземпляр (алешаBG)
lawв зависимости от конкретного случаяв зависимост от конкретния случай (алешаBG)
lawв зависимости от контекстав зависимост от контекста (в тексте договоров алешаBG)
lawв зависимости от того, какая из дат наступит позднеев зависимост от това коя дата настъпи по-късно (алешаBG)
lawв зависимости от того, какая из дат наступит раньшев зависимост от това коя дата настъпи по-рано (алешаBG)
lawв зависимости от того, какое из указанных событий произойдёт ранеев зависимост от това кое от посочените събития настъпи първо (алешаBG)
lawв закрытом судебном заседаниив закрито съдебно заседание (на титульной странице решений судов алешаBG)
lawв засвидетельствование чегов уверение на което (в текста соглашения алешаBG)
lawв здравом уме и твёрдой памятив здрав ум и твърда памет (алешаBG)
lawв измененной редакциив изменена редакция (алешаBG)
lawв кабинете судьив кабинета на съдията (не в открытом судебном заседании алешаBG)
lawв каждом отдельном случаевъв всеки отделен случай (алешаBG)
lawв каждом случае индивидуальновъв всеки случай индивидуално (алешаBG)
lawв каждом случае, когдапри всички случаи когато (алешаBG)
lawв качестве кого-л.в качеството си на (Пример: "в качеството си на пълномощник на Стоян Стоянов" (в качестве уполномоченного лица Стояна Стоянова) Soulbringer)
lawв качестве представителяв качеството на представител (алешаBG)
lawв качестве свидетеляв качеството на свидетел (алешаBG)
lawв качестве собственникав качеството на собственик (алешаBG)
lawв конкретных судебных делахв конкретни съдебни дела (алешаBG)
gen.в контактевъв връзка (fluggegecheimen)
lawв кратчайшие, по возможности, срокив най-краткия възможен срок (алешаBG)
lawв кратчайшие разумные срокив най-краткия разумен срок (алешаBG)
lawв кратчайший возможный срокв най-кратък възможен срок (алешаBG)
lawв кратчайший разумный срокв най-кратък разумен срок (алешаBG)
lawв кратчайший срокв най-кратък срок (алешаBG)
lawв кратчайший срок после этогов най-краткия възможен срок след това (алешаBG)
lawв лице действующего по доверенностипредставляван по пълномощие от (Пример: "КУР ООД представлявано по пълномощие от Стоян Стоянов" (ООО "КУР" в лице действующего по доверенности Стояна Стоянова) Soulbringer)
lawв личном качествев лично качество (алешаBG)
lawв личном присутствиив лично присъствие (алешаBG)
gen.в любое времякогато и да е (Можеш да ми позвъниш когато и да е, ще бъда вкъщи. fluggegecheimen)
lawв любой моментвъв всеки момент (алешаBG)
lawв любой соответствующей юрисдикциивъв всяка съответна юрисдикция (алешаBG)
lawв максимально возможной степенидо максимална възможна степен (алешаBG)
lawв максимально возможной степенивъв възможно най-голяма степен (алешаBG)
lawв максимально возможном объёмевъв възможно най-голяма степен (алешаBG)
lawв максимально кратчайшие срокив най-краткия практически възможен срок (алешаBG)
lawв максимальной степени, предусмотренной закономв максималната степен предвидена от закона (алешаBG)
lawв материалах судебного делав материалите на съдебното дело (алешаBG)
lawв момент совершения преступленияв момента на извършване на престъплението (алешаBG)
lawв немедленно доступных средствахв незабавно достъпни средства (алешаBG)
lawв необходимых случаяхв необходимите случаи (алешаBG)
lawв новой редакциив нова редакция (алешаBG)
lawв общем доступев общ достъп (алешаBG)
lawв ограниченных случаяхв ограничени случаи (алешаBG)
lawв открытом судебном заседаниив открито съдебно заседание (алешаBG)
lawв отношениипо отношение на… (алешаBG)
lawв отсутствие одной из сторон дела заочнов отсъствие на едната страна по делото задочно (алешаBG)
lawв пользу принципалав полза на принципала (алешаBG)
lawв порядке обычной гражданско-правовой цессиипо реда на обикновена гражданскоправна цесия (алешаBG)
lawв порядке, определённом в договорепо реда определен в договора (алешаBG)
gen.в последнее времянапоследък (Знаеш, че виждам разни неща напоследък fluggegecheimen)
gen.в последнее времяпрез последните години (fluggegecheimen)
lawв пределах разумно допустимогодотолкова, доколкото това е разумно възможно (алешаBG)
lawв разумно возможном объёмедоколкото това е практически осъществимо (алешаBG)
lawв разумно возможный кратчайший срокв най-кратки разумни срокове (алешаBG)
lawв разумно возможный кратчайший срокведнага щом това е разумно възможно (алешаBG)
lawв разумной мере необходимая информацияразумна в смисъл целесъобразна информация (алешаBG)
lawв редакциив сила от за закон (алешаBG)
lawв самое ближайшее времявъзможно най-бързо (алешаBG)
lawв самое ближайшее времявъв възможно най-кратки срокове (алешаBG)
lawв самое ближайшее времявъзможно най-скоро (алешаBG)
gen.в связивъв връзка (fluggegecheimen)
gen.в связи сзаради (fluggegecheimen)
lawв силу чего-л.поради нщ. (алешаBG)
lawв силу обычаяпо силата на обичая (алешаBG)
gen.в случае, еслив случай, ако (Soulbringer)
lawв случае недостижимости цели договорапри невъзможност за постигане целите на договора (алешаBG)
lawв случаях, когда это невозможно или практически неосуществимов случаите, когато не е възможно или практически осъществимо (алешаBG)
lawв соответствии с договоромв съответствие с договора (алешаBG)
lawв такой короткий срок, который практически возможенв най-кратък практически възможен срок (алешаBG)
lawв такой короткий срок, который разумно возможенв най-кратък разумно възможен срок (алешаBG)
lawв тех случаях, когда это практически осуществимодоколкото това е практически осъществимо (алешаBG)
gen.в течение прошлого годаза изминалата година (fluggegecheimen)
gen.в то же времясъщевременно (fluggegecheimen)
lawв той мере, в какой это является разумным и практически осуществимымдоколкото това е разумно и практически осъществимо (алешаBG)
lawв той мере, в которой для этого имеется разумная возможностьдотолкова, доколкото това е разумно възможно (алешаBG)
lawв той мере, в которой это практически осуществимов степента, в която това е практически осъществимо (алешаBG)
gen.в том числевключително (Soulbringer)
gen.в том числе ивключително и (Soulbringer)
lawв устанавливаемый срокв установения срок (алешаBG)
lawв установленной законом формев установена от закона форма (алешаBG)
gen.в эту сторонунасам (alpaka)
construct.ввод в действиевъвеждане в действие
construct.ввод в эксплуатациювъвеждане в експлоатация
construct.вгонка в пазвкарване в жлеб
lawвзыскание в нотариальном порядкеизпълнение по нотариален ред (алешаBG)
construct.вибрирование в клеткувибриране по клетъчна схема
biol.витамин В1витамин B1
biol.витамин В1тиамин
agric.вносить удобрение в почвувнасям тор в почва
environ.водные пути в государственной собственностиобществено държавновладение на водните пътища Реки, канали и езера - владение на държавата (Реки, каналы, озера, принадлежащие государству в отличие от частных лиц или компаний)
math.возведение в степеньстепенуване
math.возведение в степеньповдигане на степен
construct.возврат пыли в печьвръщане на праха в пещта
lawвозможность возвращения собственности к отчуждателю в случае нарушения условиявъзможност за реверсия (алешаBG)
lawвозможность возвращения собственности к отчуждателю в случае нарушения условиявъзможност за връщане на имот на притежателя (алешаBG)
lawвозникает в силу законавъзниква по силата на закон (алешаBG)
lawвозникать из настоящего контракта или в связи с нимда възникнат от или във връзка с този договор (алешаBG)
lawвозникновения которых можно обоснованно ожидать в связи с…може с основание да се очаква да възникнат във връзка с... (алешаBG)
construct.врубка в лапусглобка чрез трапецовидно зарязване
construct.врубка в ласточкин хвостсглобка "лястовича опашка"
construct.врубка в облосглобка чрез обло врязване
construct.врубка в обло с потёмкомсглобка чрез обло врязване със зъб
construct.врубка в полулапусглобка чрез полупрофилно трапецовидно зарязване
construct.встроенная кухня в квартирекухня в жилище с вградено обзавеждане
gen.вступать в контактвлиза в контакт (alenushpl)
lawвступившее в законную силу решение судасъдебно решение, встъпило в законна сила (алешаBG)
agr.вхождение в почвунавлизане в почва
construct.выполнение чертежа в карандашеизчертаване с молив
construct.выполнение чертежа в тушиизчертаване с туш
agric.высадка в грунтразсаждане
construct.высота этажа в чистотевисочина на помещение
lawвыступать в качестве защитника обвиняемогоявявам се като защитник на обвиняемия (алешаBG)
lawвыступать в качестве частного лицаявявам се в качеството на частно лице (алешаBG)
lawвыступать в суде в качестве адвоката истцаявявам се в съда в качеството на адвокат на ищеца (алешаBG)
lawвыступать в суде в качестве адвоката ответчикаявявам се в съда в качеството на адвокат на ответника (алешаBG)
lawвыступать в суде в качестве свидетеляявявам се в съда в качеството на свидетел (алешаBG)
bot., biol.выход в трубкувретенене (фенофаза злаков, фенофаза на житните)
biol.выходить в трубкувретеня
construct.вычерчивание в масштабемащабно изчертиване
construct.вышка для прыжков в водукула за скокове във вода
zoot.выщипывание меток в ушахмаркиране чрез изрезки по ушите
construct.гомогенизация в смесительных грядаххомогенизиране в смесителни халди (мишбет)
lawдавать показания в свою защитудавам показания в своя защита (алешаBG)
lawдавать показания в судедавам показания в съда (алешаBG)
construct.давление в порахналягане в порите
lawдать показания в судебном заседаниидавам показания в съдебно заседание (алешаBG)
construct.дверь в наконечникврата с горен и долен жлебуван кушак
busin.делать денежный или неденежный взнос в уставный капитал акционерного обществаапортирам (Soulbringer)
busin.денежный или неденежный взнос в уставный капитал акционерного обществаапорт (Soulbringer)
lawдень, назначенный для явки в судден, определен за явяване в съда (алешаBG)
construct.деформационный шов в четвертьфалцова деформационна фуга
construct.деформационный шов в шпунтшпунтова деформационна фуга
lawдобровольная явка в суддоброволно явяване в съда (алешаBG)
lawдоговор, заключённый в силу законаквазидоговор (алешаBG)
lawдоказательства, которые могут быть законно использованы в судепризнати от съда доказателства (алешаBG)
lawдоказательства, которые могут быть законно использованы в судезаконно допустими доказателствени средства (алешаBG)
busin.доля в уставном капиталедял в уставния капитал (Soulbringer)
lawдопрос в тюрьмеразпит в затвора (алешаBG)
environ.единая политика в области коммерческой деятельностиобща търговска политика Съвкупност от еднакви търговски принципи или практики, установени от митническия съюз в ЕС, за общи тарифни ставки, тарифни и търговски споразумения с държави - нечленки на ЕС, вносни и износни политики и поощряване на износа (Набор общих торговых принципов или практики, принятых в рамках Европейского таможенного союза, предполагающих применение единого таможенного тарифа для внутренней торговли, единых условий для тарифных и торговых соглашений с третьими странами, проведения единой экспортной и импортной политики, а также политики в области содействия экспорту)
construct.единая система модульной координации размеров в строительствеединна система на модулна координация на размерите в строителството
lawежедневно 24 часа в суткиежедневно 24 часа в денонощието (алешаBG)
environ.жидкость, образовавшаяся в мусорной ямесметищно просмукване Течност, преминала през твърдите отпадъци в сметището и по време на този процес филтрирала разтворими, или разтворени материали (Жидкость, которая просочилась через твердую массу мусора и содержит какие-либо вещества в растворенном или твердом виде)
lawжилой квартал в промышленной зонежилищен квартал в промишлена зона (алешаBG)
construct.забивка костылей в шпалызабиване на крампони в траверси
construct.заборка в капсельполагане в капсели
lawзавещание в пользу определённого лицазавещание в полза на определено лице (алешаBG)
mech.задача в напряженияхзадача в напрежения
construct.заделка в стенузапиване в стена
agric.закладывание в компостзалагане на компост
agric.закладывание в компосткомпостиране
environ.закон об уровне содержания свинца в автомобильном топливезакон за съдържанието на олово в бензина Обвързваща правна норма или съвкупност от правила, установени от правителството с цел намаляване или елиминиране съдържанието на олово в петролните горива, използвани от автомобилни и други двигатели и замърсяващи въздуха (Обязательное правило или свод правил, установленных государством для снижения или исключения содержания свинца в жидком топливе, используемом в автомобильных и других двигателях, загрязняющих окружающую среду парами, содержащими свинец)
environ.законодательство в области ядерной энергетикизаконодателство, свързано с използване на атомната енергия
zool.залегание в спячкунастаняване за зимен сън
lawзалоговое право в силу судебного решениясъдебно право на задържане (алешаBG)
construct.замена грунта в основанииподмяна на почва в земна основа
lawзамешанный в преступлении свидетельзамесен в престъпление свидетел (алешаBG)
construct.затяжка кабеля в трубыизтегляне на кабел в тръба
environ.захоронение отходов в грунтобезвреждане на отпадъци в земята Планирано изхвърляне, депониране или изгаряне на отпадъци или други безполезни материали в повърхността на земята, като например в депо за отпадъци (Плановый сброс, размещение, заделка отходов или других ненужных материалов в грунт, например, в мусорную яму)
environ.захоронение отходов в грунтподземно обезвреждане Заустване, изхвърляне или емисии от отпадъци под повърхността на почвата (Сброс, сваливание или слив отходов под землю)
construct.защемлённый в грунте воздухзатворен в почва въздух
comp., MSзащита в режиме реального временизащита в реално време
biol.идти в стрелкустрелкувам за лук (лук и др., и пр.)
construct.изображение в ортогональных проекцияхизображение в ортогонални проекции
lawили в кратчайший срок после этого в тексте договораили в най-краткия възможен срок след това (алешаBG)
lawименуемый в доверенности постоянно уполномоченным лицомредовно упълномощен съгласно пълномощно (Soulbringer)
construct.интенсивность нагрузки в точкеинтензивност на натоварване в точка
lawискать и отвечать в суде из договораявявам се като ищец и ответник по договор (алешаBG)
lawисполнение обязательства в натуреизпълнение на задължения в натура (алешаBG)
lawисполнение обязательства в натуререално изпълнение на задължения (алешаBG)
lawисполнительное производство в отношении имуществаизпълнително производство по отношение на имущество (алешаBG)
environ.использование отходов в качестве источников энергииизползване на водата като енергиен ресурс
construct.истечение в атмосферуизтичане в атмосферата
lawкак в совокупности так и по отдельностикакто в съвкупност, така и поотделно (алешаBG)
construct.каменная наброска в плетнёвых клеткахкаменен насип в клетки от плет
construct.квартира в двух уровняхжилище на две равнища
construct.кла́дка́ в два кирпича́зидария две тухли
construct.кладка в два с половиной кирпичазидария две и половина тухли
construct.кладка в один кирпичзидария една тухла
construct.кладка в полкирпичазидария половин тухла
construct.кладка в полтора кирпичазидария тухла и половина
construct.кладка в теплякахзидане в топлини
lawклевета в письменной формеклевета в писмена форма (алешаBG)
lawклевета в устной формеклевета в устна форма (алешаBG)
construct.коэффициент использования воздуха в аэротенкахкоефициент на използуване на въздуха в биобасейни
construct.круговорот воды в природекръговрат на природната вода
agric.кукуруза в обвёрткецаревичен кочан в обвивни листа
agric.кукуруза в початкахцаревица на кочани
horticult.культура в открытом грунтеотглеждане на открито
construct.кухня в квартирекухня в жилище
construct.кухня-буфет в квартирешкаф-кухня ле
construct.кухня-столовая в квартирекухня-столова (в жилище)
lawлжесвидетельство в суделъжесвидетелство в съда (алешаBG)
lawлиния поведения в суде по делулиния на поведение в съда (алешаBG)
lawлица, включённые в списоклица, включени в списъка (алешаBG)
lawлица, вступившие в преступный сговорлица, встъпили в престъпен сговор (алешаBG)
lawлица, входящие в состав судалица, включени в състава на съда (алешаBG)
lawлица, не участвующие в делелица, не участващи в делото (алешаBG)
lawлицо, отказавшееся от прав в пользу другого лицалице, което се е отказало от права в полза на друго лице (алешаBG)
lawлицо участвующее в гражданском делелице, участващо в гражданско дело (алешаBG)
lawлично в рукилично в ръце (алешаBG)
construct.лобовой упор в колодкучелно опиране на накладка
construct.лобовой упор в стойкучелно опиране върху стойка
agric.лошадь серая в яблокахсив кон на пулове
construct.метод моментных наблюдений в проектированииметод на моментните наблюдения (в проектирането)
construct.метод налива в шурфыметод на изливане в шурфове
construct.метод смешения в установкеметод на смесване в инсталация
construct.микрофильм в отрезкенарязан микрофилм
construct.моделирование в проектированиимоделиране в проектирането
construct.модель в натуральную величинушаблон
construct.модель в натуральную величинумодел в естествена големина
construct.мостовая ферма с ездой в двух уровняхмостова ферма с пътища на две равнища
construct.мощение "в ёлку"павиране "рибена кост"
environ.муниципальная политика в области окружающей средыобщинска екологична политика Ръководна процедура, философия или курс на действие по отншение опазването на природните ресурси в населени места, села или градове (Руководящие принципы, философия или курс действий в отношении защиты природных ресурсов в конкретной местности, городе или поселке)
agric.муть в винеутайка
agric.муть в винемътилка във виното
agric.мёртвый запас влаги в почвемъртъв запас на влага в почвата
lawнаказание в виде лишения свободынаказание във вид лишаване от свобода (алешаBG)
econ.наращение общественных фондов в колхозахнарастване на обществените фондове в колхозите
construct.настилка пола "в ёлку"лицев пласт на подова настилка "рибена кост"
real.est.находящийся в земельной собственностирасположен в поземлен имот (Soulbringer)
lawневзирая на любое другое положение в данном договоренезависимо от останалите разпоредби на настоящия договор (алешаBG)
lawневзирая ни на какое другое положение, содержащееся в настоящем документе и говорящее об обратномнезависимо от която и да е разпоредба в този документ, предвиждаща обратното (алешаBG)
lawнеявка в суднеявяване в съда (алешаBG)
lawничто в настоящем договоре не подразумевает…никоя разпоредба на настоящия договор няма за цел да… (алешаBG)
agric.ноздря в сырешупла в сиренето
econ.норма выработки в деньдневна трудова норма
agric.норма оценки выработки в трудодняхнорма за оценка на изработеното в трудодни
agric.норма расценки выработки в трудодняхнорма за оценка на изработеното в трудодни
lawобвинение в убийствеобвинение в убийство (алешаBG)
lawобвинение в уголовном процессеобвинението в наказателен процес (обыкновенно прокурор алешаBG)
lawобвинения в гражданском обманеобвинения в гражданска измама (алешаBG)
lawобвинения в коррупцииобвинения в корупция (алешаBG)
lawобжалование в порядке кассацииобжалване по касационен ред (алешаBG)
construct.обжатая в породу обделкавбита в скалата облицовка
construct.обжиг в кипящем слоеизпичане в кипящ слой
forestr.область в оценкерайон за оценяване
forestr.область в оценкемясто за оценяване
horticult.обогрев биологический в теплицахбиологично отопление в оранжериите
econ.оборот средств в хозяйствеоборот на средствата в стопанството
lawобратиться в суд с заявлением о выдаче исполнительного листасезирам съда с молба за издаване на изпълнителен лист (алешаBG)
agric.обхват в грудиобиколка на гърдите
construct.обшивка в четвертьобшивка с фалцове
construct.обшивка в шпунтобшивка с длъб и зъб
lawобщее распоряжение в пользу кредиторовотстъпване на цялото имущество (алешаBG)
lawобщее распоряжение в пользу кредиторовобщо прехвърляне на имуществото на длъжник върху кредиторите му (алешаBG)
construct.объём грунта в разрыхленииобем на разрохкана почва
lawобязанность, возникающая не в силу предписания законазадължение, възникващо не по силата на предписанието на закона (алешаBG)
lawоговорка "в силу самого факта"уговорка "по силата на самия факт" (алешаBG)
lawоговорка о действительности договора в случае недействительности какой-л. из его частей статейограничителна клауза (алешаBG)
lawоговорка о действительности договора в случае недействительности какой-л. из его частей статейклауза за разделност на разпоредбите на договора (алешаBG)
construct.одерновка в клеткукасетъчно зачимяване
construct.одерновка в клеткуклетъчно зачимяване (на квадрати)
construct.одерновка в стенкузачимяване на ребро (чрез застъпване)
construct.оператор в алгоритмическом языкеоператор в алгоритмичен език
construct.опора трубопровода в подземном переходеопора на тръбопровод в подлез
archit.орнамент в виде свитковсвитъкообразен орнамент
econ.отдавать в арендудавам под наем
econ.отдавать в арендудавам в аренда
econ.отдавать в наёмдавам под наем
econ.отдавать в наёмдавам в аренда
lawотказ от права защиты в случае гражданского правонарушения деликтаотказ от право на защита при деликт (алешаBG)
lawотказ от предъявления претензий в связи с допущенным нарушениемотказ от право на предявяване на иск във връзка с допуснато нарушение (алешаBG)
construct.отчисления в фондыотчисления за фондове
lawотчуждение собственности в связи со смертьюотчуждаване на собственост по причина на смърт (алешаBG)
lawошибка в качестве объекта сделкигрешка в качеството на обекта предмета на сделката (алешаBG)
lawошибка в количестве объекта сделкигрешка в количеството на обекта предмета на сделката (алешаBG)
lawошибка в лицегрешка в отъждествяване идентичността на страните (алешаBG)
lawошибка в названии или именигрешка в името при спорове за погрешна идентичност (алешаBG)
lawошибка в несущественных признаках предмета договорагрешка в несъществени признаци на предмета на договора (алешаBG)
lawошибка в объекте сделкигрешка в обекта предмета на сделката (алешаBG)
lawошибка в основании сделкигрешка в основанието на сделката (алешаBG)
lawошибка в правегрешка относно правото (алешаBG)
lawошибка в предмете договорагрешка в предмета на договора (алешаBG)
lawошибка в словахгрешка в думите (алешаBG)
lawошибка в существенных признаках предмета договорагрешка в съществени признаци на предмета на договора (алешаBG)
lawошибка в тождестве стороныгрешка в отъждествяване идентичността на страните (алешаBG)
lawошибка в характере сделкигрешка в характера на сделката (алешаBG)
agr.ошибка средняя в опытесредна грешка в опита
lawошибки в решении судагрешки в съдебно решение (алешаBG)
construct.пайка в печиспояване в пещ
construct.пайка в соляной ваннеспояване в солена баня
construct.панель в промышленном районе городапарцел в промишлена градска зона
construct.пеногашение в аэротенкахгасене с пяна в открит биобасейн
lawпервоначальная явка в судпървоначално явяване в съда (алешаBG)
lawпервоначальная явка в суд после ареста или при предъявлении обвиненияпървоначално явяване в съда след арест или предявяване на обвинението (алешаBG)
lawпередавать в письменной формепредоставям в писмен вид (алешаBG)
lawпередавать споры в арбитражотнасям спорове за разрешаване от арбитраж (алешаBG)
construct.перемычка в горной выработкепреграда в минна галерия
construct.перемычка в горной выработкемеждугалерийна стена
construct.пересечение в одном уровнепресичане на едно равнище
construct.пересечение в разных уровняхпресичане на различни равнища
lawпересмотр в порядке судебного надзорапреглед по реда на съдебния надзор (алешаBG)
econ."пики" в напряжённые периоды работывърхови моменти през напрегнати периоди на работа
forestr.пиломатериал после сушки в сушильных камерахизсушена дървесина (в сушилня)
biol.пойти в стрелкустрелкувам
environ.политика в области космосаполитика по отношение на космоса Курс на действие, приет и изпълняван от правителство или друга организация, търсещ подкрепа за проучването и изследването на планетите, астероидите и други елементи в региона отвъд земната атмосфера или отвъд слънчевата система (Направление действий, принятых и реализуемых государством или иной организацией в целях поддержки научных исследований, а также изучения планет, астероидов и других элементов за пределами земной атмосферы или Солнечной системы)
environ.политика в области лесного хозяйствагорска политика (Направление деятельности, принятое к руководству государством или какой-либо организацией в целях сохранения или защиты больших территорий, покрытых лесом, часто с целью производства древесины, а также обеспечения естественных условий дикой природы, источников чистой воды, биоразнообразия и условий для отдыха)
environ.политика в области химиихимическа политика
construct.помол в замкнутом циклесмилане в затворен цикъл
construct.помол в открытом циклесмилане в отворен цикъл
construct.поперечный изгиб в упругой стадиинапречно огъване в еластичен стадий
lawпоручительство за явку ответной стороны в судпоръчителство за явяване на ответника в съда (алешаBG)
agric.посадка в бороздызасаждане в бразди
agric.посадка в гребнизасаждане на гребен
agric.посадка в квадратквадратно засаждане
agric.посадка в квадратзасаждане на квадрат
agric.посадка в седлестойка на ездач на седлото
agric.посадка в ямкизасаждане в ямки
agric.посев в бороздысеитба в бразди
agric.посев в лункисеитба в ямки
comp., MSпоставщик услуг по предоставлению приложений в арендудоставчик на приложения (ASP)
construct.потеря напора в фильтрезагуба на напор във филтър
environ.потребности в энергииенергетични нужди
lawправовой титул в результате приращенияправо на собственост върху приращения (алешаBG)
lawпревратить обеспечение в наличныеосребрявам обезпечение (алешаBG)
lawпредставлять в письменной формепредавам в писмен вид (алешаBG)
lawприведение в исполнение арбитражных решенийизпълнение на арбитражни решения (алешаBG)
agric.прививка в кореньприсаждане в корен
horticult.прививка в кронуприсаждане в корона
agric.прививка в прикладаблактиране
horticult.прививка в расщепприсаждане на разцеп
lawприговор в виде лишения свободыефективна присъда (алешаBG)
lawприговор к фактическому отбытию наказания в виде лишения свободыефективна реална присъда (алешаBG)
lawпризнание и приведение в исполнение судебных решенийпризнаване и изпълнение на съдебни решения (алешаBG)
lawприказ о вызове в судзаповед за привикване в съда (алешаBG)
agric.прирост в высотуприраст по височина
agric.прирост в толщинуприраст по дебелина
zoot.приходить в охотуразгонвам се
zoot.приходить в охотуразпасвам се
zoot.пробой меток в ушахмаркиране чрез изрезки по ушите
zoot.проводка в поводураздвижване на повод (на кон)
zoot.проводка в поводуразвеждане на повод (на кон)
horticult.проводник в кроне дереваводач в короната на дърво
agric.продажа в кредитпродажба на кредит
construct.продольный изгиб в упругой стадиинадлъжно огъване в еластичен стадий
agric.производительность в суткиденонощна производителност
construct.прокладка в насыпьпрокарване въздушно
construct.прокладка трубопроводов в гильзахполагане на тръбопроводи във втулки
construct.пролёт в светусветъл отвор
environ.промышленная политика в области окружающей средыпромишлена политика по околната среда Водещата процедура, философията или насоката на действие за опазване на природните ресурси от замърсяване, причинено от производството или промишлените предприятия (Руководство к действию, философия или направление деятельности по защите природных ресурсов от загрязнения, источником которого являются производственные или коммерческие структуры)
forestr.прорубка в лесахпросека
comp., MSпросмотр в режиме совместимостиИзглед за съвместимост
comp., MSпрофиль в деловой сетиПрофил в бизнес мрежа
inf.пьяный в жопупиян на кирка (Ти си пияна на кирка, човек fluggegecheimen)
inf.пьяный в стелькупиян на кирка (fluggegecheimen)
construct.работа ЭВМ в реальном масштабе времениработа на ЕИМ в реален мащаб от време
comp., MSРаботайте в путиРаботете в движение
comp., MSработающий в режиме ядра драйвердрайвер за режима на ядрото
agric.разведение "в себе"развъждане "в себе си"
agric.разведение "в себе"чистопородно развъждане
railw.развязки подходов в узлахподходи към железопътен възел
construct.размер в осяхмеждуосие
construct.размер в светусветъл размер
lawразрешение споров в судеразрешаване на спорове в съда (алешаBG)
econ.распределение доходов в колхозеразпределяне на доходите в колхоза
lawрассмотрение споров в досудебном порядкедосъдебно разрешаване на спорове (алешаBG)
automat.расчёт в матричной формепресмятане в матрична форма
construct.расчёты за объект в целомплащания за завършен обект
construct.рециркуляция воды в биофильтререциркулация на вода в биофилтър
lawрешение акционеров, принятое внеочередным собранием акционеров, проведённым в заочной формерешение на акционерите, взето на неприсъствено извънредно общо събрание (алешаBG)
lawрешение в первой инстанциирешение в първа инстанция (алешаBG)
lawрешение в пользу истцарешение в полза на ищеца (алешаBG)
lawрешение в пользу ответчикарешение в полза на ответника (алешаBG)
lawрешение вопроса в судебном порядкерешение на въпроса по съдебен ред (алешаBG)
lawрешение суда, вступившее в законную силурешение на съда встъпило в законна сила (алешаBG)
agric.рис в плёнкахарпа
agric.рис в плёнкахнеолющен ориз
agr.ротация культур в севооборотеротация на сеитбообращението
agr.ротация культур в севооборотеротация на културите в сеитбообращението
construct.рубка в режьградеж с обли греди
agric.рубка в результате стихийных поврежденийпринудителна сеч вследствие стихийни повреди
construct.рубка угла в лапуъглова сглобка с плоско пресядане
construct.рубка угла в облоъглова сглобка с обло пресядане
lawс изменениями и дополнениями, вступившими в силу сс изменения и допълнения в сила от (алешаBG)
lawс немедленным вступлением в силу такого решенияс незабавно влизане в сила на такова решение (алешаBG)
environ.сбор отходов в месте их возникновениясъбиране на отпадъците при източника Събирането и транспортирането на отпадъците от мястото на произхода им (Система, при которой отходы, образующиеся в процессе деятельности, собираются непосредственно на месте. Сбор и вывоз отходов непосредственно с места их возникновения)
construct.сварка в защитном газезаваряване в защитен газ
construct.сварка в контролируемой атмосферезаваряване в контролирана атмосфера
construct.сварка в углекислом газезаваряване във въгледвуокисна среда
agric.связывать в пучкивръзвам на китки (на връзки, на снопчета)
agric.сгребать в валоксгребвам сено, слама в редове (купчини)
agric.сдавать в арендудавам под наем
agric.сдавать в эксплуатациюпредавам за експлоатация
construct.сетевой график в масштабе временимрежов график по време
lawслушание дела в апелляционном порядкеразглеждане на обжалвано дело (алешаBG)
lawслушание дела в обязательном порядкеразглеждане на дело по задължителен ред (алешаBG)
lawслушание дела в обязательном порядкезадължително изслушване на дело (алешаBG)
econ.снимать в арендувземам в аренда
econ.снимать в арендувземам под наем
construct.соединение в паз и гребеньсъединение чрез жлеб и зъб
construct.соединение в четвертьфалцово съединение
construct.соединение в шпунтшпунтово съединение
construct.соединение кабелей в кольцосъединение на кабели в пръстен
environ.сортировка мусора в местах его образованиясортиране при източника Класификация и разделяне на твърди отпадъци според типа им на мястото на генерирането им (Классификация и отделение твердых отходов по типу в месте их образования)
environ.сортировка мусора в месте его сбораразделяне при източника Разделянето на различни отпадъчни материали в точката на генерирането им (напр. на хартия, метал или стъкло от други отпадъци) за опростяване на рециклирането и по-голямата му ефективност (Разделение отходов в местах их сбора (например, отделение бумажных, металлических и стеклянных отходов от другого мусора) в целях облегчения и повышения эффективности вторичного использования материалов)
agric.сохранение в лёжкелагеруване (на плодове)
agric.сошник с острым углом вхождения в почвуботуш с остър ъгъл на навлизане в почвата
agric.сошник с тупым углом вхождения в почвуботуш с тъп ъгъл на навлизане в почвата
agric.списание в расходизписване на разход
agric.списание в убытокизписване на загуба
construct.сплачивание в наконечниксглобяване с кушаки (на дъсчени табли)
construct.сплачивание в рейкусъединяване с летви
construct.сплачивание в шпунтшпунтово на длъб и зъб съединение
construct.сплотка в четвертьфалцова сглобка
construct.сплотка в шпунт и гребеньсглобка с длаб и зъб
construct.сплотка в шпунт на мягкой рейкесглобка с жлебове и перо
construct.способ сечений в плоских фермахметод на сеченията в равнинни ферми
construct.способ сквозных сечений в пространственных фермахметод на цялостните сечения в пространствени ферми
construct.способ "стена в грунте""стена в почвата" начин
econ.средства в расчётахсредства по сметки
econ.срок ввода в действиесрок за въвеждане в действие
tech.срыв в работепровал в работата
forestr.студент в лесном хозяйствестудент по горско стопанство
beekeep.стягивание пчёл в клубсвиване на кълбо при пчелите
lawсудебное решение, при вынесении которого судья руководствовался в первую очередь своей совестьюрешение на съдия взето по съвест (алешаBG)
agric.сушка в бабкахсушене на снопи, наредени по девет, със събрани върхове и покрити с десетия сноп
agric.сушка сена в покосахсушене на сеното на откоси
lawтекст, служащий в качестве основы для обсуждениятекст, служещ за основа на обсъждането (алешаBG)
construct.температура воды в подающем трубопроводетемпература на водата в подаващ тръбопровод
lawтолкование, содержащееся в самой конституциитълкуване, съдържащо се в самата конституция (алешаBG)
agric.томление табака в кучахнажълтяване на тютюна на купи (гарманах)
construct.трамплин для прыжков в водутрамплин за скокове във вода
lawтребование о внесение сумм в оплату акцийискане за заплащане на вноски по акции (алешаBG)
agric.тронуться в ростзапочвам да раста (растения)
construct.трубопровод "труба в трубе"тръбопровод "тръба в тръба"
phys.тяга в газоходахтяга в газопроводи
construct.тяга в печитяга в пещ
lawубежище в здании дипломатического представительстваубежище в сграда на дипломатическо представителство (алешаBG)
bot."уголёк в огне"есенен гороцвет
agric.укладка в мешкиопаковане в чували
lawуличить в совершении преступленияуличавам в извършването на престъпление (алешаBG)
construct.уравнение теории упругости в перемещенияхуравнение на теорията на еластичността за преместванията
construct.усилие в стержнепрътово усилие
lawусловие в завещании о распоряжении частью наследстваклауза в завещание за разпореждане с остатъка от наследство (алешаBG)
construct.факел в печифакел в пещ
lawфакт, не подлежащий установлению в судебном порядкефакт, не подлежащ на установяване по съдебен ред (алешаBG)
lawфакт, не представленный в качестве доказательствафакт, не предоставен в качеството на доказателство (алешаBG)
lawфактическое пребывание в должностифактическо пребиваване на длъжност (алешаBG)
lawфакты, установленные в ходе судебного разбирательствафакти, установени в хода на съдебното разбирателство (алешаBG)
lawхарактерная нотка в речихарактерна нотка в речта (алешаBG)
construct.химическая потребность в кислородехимическа потребност от кислород
agric.хлеб в бунтахстифирани и покрити чували със брашно
agric.хлеб в бунтахстифирани и покрити чували със зърно
gen.ходить в туалет по-большомунаакам (fluggegecheimen)
construct.храм в антаххрам с анти
agric.хранение в буртахсъхраняване в ровници
construct.хранение в штабеляхсъхраняване на стифове
environ.ценовая политика в отношении ресурсовценова политика за ресурсите Ръководна процедура или философия за решения относно монетарната стойност на ресурсите на дадена страна, вкл. природните ресурси, човешките ресурси и капитал, или произведените от човека стоки (Руководящие принципы, позиция в отношении валютного курса, стоимости ресурсов региона, страны, включая природные ресурсы, человеческие ресурсы и капитал или произведенные товары)
lawцитирование в судецитиране в съда (правовых актов, книг по праву и т.п. алешаBG)
lawчек, выставленный в одном экземпляречек, издаден в един екземпляр (алешаBG)
horticult.чередование культур в парникахредуване на културите в парниците
agric.чернушка "девица в зелени"дамаска челебитка
lawширокая лазейка в законодательствеширока вратичка в законодателството (алешаBG)
lawшпионаж в бизнесешпионаж в бизнеса (алешаBG)
construct.штриховка в клеткукръстосано щрихиране
environ.экологическая маркировка в ЕСеко-етикет на Европейската общност Инициатива на Европейската общност (ЕС) да насърчи представянето на екологично благоприятни изделия. Схемата е влязла в действие късно през 1992 г
lawэксперт в области праваексперт в областта на правото (алешаBG)
construct.электропроводка в коробахелектрическа мрежа в кутии
construct.электропроводка в лоткахелектрическа мрежа в жлебове
construct.электропроводка в трубахелектрическа мрежа в тръби
lawюрисдикция в открытом мореюрисдикция по отношение на откритите морета (алешаBG)
lawюрисдикция в отношении автомобильного инцидентаюрисдикция по отношение на автомобилен инцидент (алешаBG)
lawюрисдикция в отношении проливовюрисдикция по отношение на проливите (алешаBG)
lawюрист в области миграционного законодательстваадвокат по имиграционни дела (алешаBG)
lawявиться в судявявам се в съда (алешаBG)
lawявиться в суд в назначенный срокявявам се в съда в определения срок (алешаBG)
lawявиться в суд по повесткеявявам се в съда по призовка (алешаBG)
lawявиться на слушания в судявявам се на изслушване в съда (алешаBG)
lawявка в судявяване в съда (алешаBG)
lawявка в суд через поверенногоявяване в съда чрез пълномощник (алешаBG)
lawявляться в суд собственной персонойявявам се в съда в лично качество (алешаBG)
lawявная ошибка в письменном производстве по делуявна грешка в запис в съдопроизводство (алешаBG)
Showing first 500 phrases