Russian | Polish |
а что же в этом плохого? | a cóż w tym złego? |
без этого не обойдётся | nie obejdzie się bez tego |
больной не переживёт этой ночи | chory nie przeżyje tej nocy |
в конце концов из этого ничего не вышло | ostatecznie nic z tego nie wyszło |
в полном значении этого слова | w całym tego słowa znaczeniu |
в принципе я не имею ничего против этого | zasadniczo nie mam nic przeciwko temu |
в результате всего этого | z tego wszystkiego |
в связи с этим | Wobec tego (alpaka) |
в течение этого времени | przez ten czas |
в этих условиях | w tych warunkach |
в этой партии не может быть побе́ди́теля | w tej partii nie może być rozegranej |
в этом всё дело | na tym wszystko polega |
в этом году | w tym roku |
в этом году | tego roku |
в этом есть доля правды | w tym tkwi ziarno prawdy |
в этом есть доля правды | w tym jest cząstka prawdy |
в этом есть некоторая доля правды | w tym jest trochę racji |
в этом есть некоторая доля правды | w tym jest odrobina prawdy |
в этом есть некоторая доля правды | w tym jest odrobina racji |
в этом есть частица правды | w tym jest odrobina prawdy |
в этом есть частица правды | w tym jest odrobina racji |
в этом заключае́тся вся трудность | w tym tkwi cała trudność |
в этом мало удовольствия | to żadna przyjemność |
в этом нет никакой логической связи | to nie trzyma się kupy |
в этом нет никакой логической связи | jedno drugiego się nie trzyma |
в этом нет ничего особенного | to żadna sztuka |
в этом нет ничего плохого | w tym nie ma nic złego |
в этом нет ничего трудного | to nic trudnego |
в этом роде | w tym rodzaju |
в этом случае | w tym przypadku |
в этом что-то кроется | coś się w tym kryje |
в этот год | tego roku |
в этот момент | w tym momencie |
в этот момент | w tej chwili |
в этот момент | wtem |
в этот момент раздались шаги | wtem odezwały się kroki |
в эту минуту | w tym momencie |
в эту ночь | tej nocy |
ввиду этого | wobec powyższego |
вместо этого | zamiast tego |
вот этот | ten oto |
вскоре после этого | zaraz potem |
вся эта работа ни к чему | cała ta praca jest na nic |
всё говорит о ложно́сти этого утверждения | wszystko zadaje kłam temu twierdzeniu |
до этого | przedtem |
до этого времени | dotąd |
до этого места | potąd |
до этого места | dotąd |
его к этому совсем не тянет | nie ma wcale drygu do tego |
за этим что-то кроется | coś się za tym kryje |
за эту книгу мне давали сто злотых | za tę książkę dawali mi sto złotych |
за эту книгу мне предлагали сто злотых | za tę książkę dawali mi sto złotych |
и думать об этом не смей! | wyperswaduj to sobie! |
и как это я об этом не подумал! | że też o tym nie pomyślałem! |
и как это я раньше об этом не подумал | że też wcześniej o tym nie pomyślałem |
и как это я раньше об этом не подумал! | że też wcześniej o tym nie pomyślałem! |
и не думай об этом! | wyperswaduj to sobie! |
из этого видно, что... | widać z tego, że... |
из этого вытекает, что... | z tego wynika, że... |
из этого можно заключить, что... | z tego można wysnuć... |
из этого можно сделать вывод, что... | z tego można wysnuć... |
из этого ничего не выйдет | nic z tego |
из этого ничего не выйдет | z tego nic nie wyjdzie |
из этого ничего не выйдет | z tego nic nie będzie |
из этого ничего не получится | nic z tego |
из этого ничего не получится | nic z tego nie będzie |
из этого ничего не получится | z tego nic nie będzie |
из этого последовал вывод | z tego wypłynął wniosek |
из этого следует вывод | stąd wypływa wniosek |
из этого следует вывод... | z tego płynie wniosek... |
из этого я заключил, что... | z tego wyprowadzałem, że... |
извлечь для себя выгоду из этого | rozczynić chleba z tej mąki |
извлечь для себя выгоду из этого | upiec chleba z tej mąki |
из-за всего этого | z tego wszystkiego |
из-за этого | przez to |
исходя из этого... | wychodząc z tego założenia... |
к этому надо добавить... | do tego dochodzi... |
к этому нечего добавить | nic dodać, nic odjąć |
как из этого следует... | co za tym idzie... |
как раз сегодня я об этом думал | właśnie dzisiaj o tym myślałem |
как этого требует обычай | jak zwyczaj każę |
какая кличка у этой собаки? | jak się wabi ten pies? |
какая от этого будет польза? | co z tego przyjdzie? |
какое мне до этого дело | co to mnie obchodźi |
касающийся этого года | tegoroczny |
кое-что на эту тему мне довелось слышать | coś mi się obiło o uszy na ten temat |
кроме этого | poza tym |
Мазовия, эта историческая область Польши... | Mazowsze, owa historyczna dzielnica Polski... |
между этими явлениями существует аналогия | między tymi zjawiskami zachodzi podobieństwo |
на этой неделе | w tym tygodniu |
на этой почве возникли разногласия | na tym tle powstały rozbieżności |
на этом дело остановилось | na tym sprawa utknęła |
на этом он не успокоился | na tym nie spoczął |
на этом участке хорошо родятся огурцы | na tym zagonie darzą się ogórki |
на этот раз | na ten raz |
на этот раз | tym razem (Poproszę pół kilo białej kapusty i pół kilo kiszonej. Zupełnie zapomniałem! Poproszę jeszcze paczkę suszonych grzybów. Tym razem to chyba wszystko. Shabe) |
на этот раз мне повезло | tym razem mi się powiodło |
на этот раз мне посчастливилось | tym razem mi się powiodło |
на эту вершину не ступала нога человека | na tym szczycie nie postała noga człowieka |
на эту тему я не буду распространяться | na ten temat nie będę się rozpisywać |
не беспокойся об этом | niech cię o to głowa nie boli |
не беспокойся, он с этим справится | nie bój się, on sobie z tym poradzi |
не бывать этому | niedoczekanie wasze (itp.) |
не бывать этому | niedoczekanie jego (itp.) |
не бывать этому | niedoczekanie twoje (itp.) |
не делай этого, ина́че пожалеешь | nie rób tego, inaczej pożałujesz |
не думай об этом | nie zaprzątaj sobie tym głowy |
не ломай себе голову над этим | nie zaprzątaj sobie tym głowy |
не смей об этом говорить | wara ci o tym mówić |
не сойти мне с этого места | jak mnie żywego widzisz |
не стоит об этом говорить | nie ma o czym mówić |
не трогай этого! | nie ruszaj tego! |
не этот, а тот | nie ten, tylko tamten |
неизве́стно, что из этого получится | nie wiadomo, co z tego wyniknie |
ничего из этого не выйдет | nic z tych rzeczy |
ничего из этого не выйдет | nic z tego |
ничего из этого не вышло | nic z tego |
ничего из этого не получится | nic z tych rzeczy |
об этом долго пришлось бы рассказывать | tego by na wołowej skórze nie spisal |
об этом не беспокойся! | niech cię o to głowa nie boli! |
об этом он даже не упомянул | o tym nawet nie wspomniał |
об этом он не упоминал | nic o tym nie wspominał |
об этом уже несколько раз сигнализировали милиции | już kilka razy alarmowali o to milicję |
об этом я не могу судить | tego osądzić nie mogę |
об этом я не подумал | o tym nie pomyślałem |
обойдёмся и без этого! | dobra nasza bez mariasza! |
он был приятно польщён этими словами | słowa te mile go połechtały |
он был совершенно убит этим известием | był zupełnie zdruzgotany tą wiadomością |
он в этом очень заинтересован | bardzo mu na tym zależy |
он из этого понял немного | niewiele z tego zrozumiał |
он мало что из этого понял | niewiele z tego zrozumiał |
он многого ожидал от этого | wiele sobie po tym obiecywał |
он морщился при одной мысли об этом | zżymał się na samą myśl o tym |
он на этом проиграет | on źle na tym wyjdzie |
он не придаёт этому никакого значения | on sobie nic z tego nie robi |
он не хотел высказаться по этому вопросу | nie chciał ustosunkować się do tej sprawy |
он об этом нисколько не заботится | dba o to tyle, co pies o piątą nogę |
он совершенно для этого не годится | on pasuje jak wół do karety |
основное достоинство этой книги... | największym walorem tej książki jest... |
от всего этого | z tego wszystkiego |
от этих страниц веет историей | z tych kart przemawia historia |
от этого зависит судьба | los zawisł od tego |
от этого места | odtąd |
от этого мне ни тепло ни холодно | ani mnie to ziębi, ani grzeje |
от этого никакой пользы не будет | to na nic nikomu nie posłuży |
от этого он лишился дара речи | to mu odjęło mowę |
от этого страдало всё дело | na tym cierpiała cała sprawa |
план этого года | plan tegoroczny |
по этим местам прошла война | przez te okolice przetoczyła się wojna |
по этой причине | przez to |
по этой причине | stąd |
по этой причине | jakoż |
политическое значение этих событий | wymowa polityczna tych wydarzeń |
польза от этого небольшая | korzyści z tego niewiele |
пользы от этого немного | korzyści z tego niewiele |
после этого | z kolei |
после этого | następnie |
последствием этого были многочисленные трудности | z tego wynikły liczne kłopoty |
превратили эту пьесу в какой-то фарс | porobili z tej sztuki jakąś farsę |
преимущество этого метода заключается в том, что... | ta metoda ma tę zaletę, że... |
преступление было делом рук этого человека | zbrodnia była dzielem tego człowieka |
при виде этого | na ten widok |
при этом | przy tym (Soulbringer) |
при этом | przy czym (Soulbringer) |
провались я на этом месте! | niech ja zginę (itp.) |
провались я на этом месте! | niech ja skonam (itp.) |
провались я на этом месте! | niech mnie licho porwie! |
провалиться мне на этом месте, если... | niech ja trupem padnę, jeżeli... |
с этим нельзя не согласиться | temu nie można zaprzeczyć |
с этим ничего не поделаешь | na to nie ma sposobu |
с этого всё началось | od tego się wszystko zaczęło |
с этого дня начались его мучения | od tego dnia zaczęła się jego gehenna |
с этого места | stąd |
с этого момента | odtąd |
с этой точки зрения | z tego stanowiska |
сделали из этой пьесы какой-то фарс | porobili z tej sztuki jakąś farsę |
сегодня этот, завтра другой | dziś ten, jutro ów |
согласно этим предпосылкам | w myśl tych założeń |
сразу же после этого | zaraz potem |
то с этой, то с той стороны | to stąd, to stamtąd |
у меня вполне определённое мнение на этот счёт | mam wyrobione zdanie na ten temat |
у него было много неприятностей из-за этого | miał wiele przykrości przez to |
у него имеются для этого все данные | ma wszelkie dane po temu |
у тебя нет ни малейшего представления об этом | nie masz najmniejszej o tym idei |
у этой собаки кличка Рекс | tego psa wabią Reks |
урожай этого года | tegoroczne zbiory |
что из этого выйдет? | co się z tego wywiąże? |
что изображает эта картина? | co przedstawia ten obraz? |
что ты об этом думаешь? | jak się na to zapatrujesz? |
что ты об этом думаешь? | co o tym sądzisz? |
что ты под этим подразумеваешь? | co przez to rozumiesz? |
э, не стоит об этом говорить | ot, nie ma o czym mówić |
эта картина встревожила его | widok ten przejął go trwogą |
эта картина ужаснула его | widok ten przejął go zgrozą |
эта книга была для него настоящим откровением | ta książka była dla niego prawdziwym objawieniem |
эта книга принадлежит мне | ta książka należy do mnie |
эта лошадь лягается | ten koń kopie |
эта мысль его увлекла | ten pomysł go zapalił |
эта сцена его взволновала | przejął się tą sceną |
эта сцена произвела на него сильное впечатление | przejął się tą sceną |
эта тайна не давала ему покоя | korciła go ta tajemnica |
эта тяжесть ему и т.п. не по плечу | to ciężar nie na jego itp. barki |
эта тяжесть тебе и т.п. не по плечу | to ciężar nie na twoje itp. barki |
этим всё объясняется | to wszystko wyjaśnia |
этим меня не удивишь! | stracony efekt! |
этим нас не удивишь! | stracony efekt! |
этим не следует пренебрегать | to jest nie do pogardzenia |
этим путём | tędy (alpaka) |
этого года | tegoroczny |
этого делать не стоит | tego się nie opłaca robić |
этого ему не простят | będą mu to pamiętać |
этого еще только не хватает | tego tylko brakuje |
этого еще только не хватало | tego tylko brakowało |
этого ещё не хватало | jeszcze tego potrzeba |
этого ещё не хватало | jeszcze tego brakuje |
этого момента | od teraz |
этого не вернёшь | tego się nie da odrobić |
этого не следует обобщать | nie należy tego generalizować |
этого нельзя отрицать | temu nie można zaprzeczyć |
этого нельзя сказать | tego się nie da powiedzieć |
этого рода | tego rodzaju |
этого следовало ожидать | to było do przewidzenia |
этого человека я знаю | tego pana znam |
этого я от тебя не ожида́л! | tego się po tobie nie spodziewałem! |
этого я тебе не могу разрешить | nie mogę tobie pozwolić na to |
этой дорогой | tędy |
этой зимой | tej zimy |
этой ночью | tej nocy |
этому не бывать | ten numer nie przejdzie |
этому делу нельзя помочь | na to nie ma rady |
этот вопрос возник недавно | sprawa ta wypłynęła niedawno |
этот год ознаменован крупными историческими событиями | ten rok upamiętniły wielkie wydarzenia dziejowa |
этот ключ не подходит к замку | ten klucz nie pasuje do zamku |
этот номер не выйдет | ten numer nie przejdzie |
этот номер не пройдёт | ten numer nie przejdzie |
этот ребёнок | to dziecko |
этот револьвер бьёт на сто шагов | ten rewolwer bije na sto kroków |
этот свет | ten świat |
этот слух облетел весь город | ta plotka obiegła całe miasto |
этот тип людей... | ten gatunek ludzi... |
этот тип людей постепенно исчезает | ten gatunek ludzi powoli zanika |
этот шаг - верх дипломатического искусства | to posunięcie jest majstersztykiem dyplomacji |
эту вещь стоит посмотреть | to jest rzecz warta widzenia |
эту вещь стоит посмотреть | to jest rzecz godna widzenia |
эту картину стоит посмотреть | ten obraz jest wart obejrzenia |
эту собаку зовут Рекс | tego psa wabią Reks |
я был готов примириться с этим | byłem skłonny pogodzić się z tym |
я был потрясён этим зрелищем | byłem wstrząśnięty tym widokiem |
я был потрясён этой картиной | byłem wstrząśnięty tym widokiem |
я даже и не думал об этом | ani mi to na myśl nie przyszło |
я еле осилил эту книгу | ledwie zmęczyłem tę książkę |
я задыхаюсь в этой атмосфере | duszę się w tej atmosferze |
я не имею ничего против этого | nie mam nic przeciwko temu |
я не могу примириться с этой потерей | nie mogę przeboleć tej straty |
я не могу себе этого позволить | mnie na to nie stać |
я не хочу об этом говорить | nie chcę o tym rozmawiać |
я об этом иного мнения | jestem o tym innego zdania |
я об этом позабочусь | moja w tym głowa |
я решительно требую заняться этим делом | stanowczo wymagam zajęcia się tą sprawą |
я с этим не согласен | nie zgadzam się z tym |
я сегодня не расположен заниматься этим | nie jestem dziś dysponowany |
я слышал об этом краем уха | coś mi się obiło o uszy na ten temat |
я содрогнулся при одной мысли об этом | zadrżałem na samą myśl o tym |
я этим сыт по горло | mam tego dziurek od nosa |
я этим сыт по горло | mam tego wyżej uszu |
я этого не могу допустить | nie mogę do tego dopuścić |
я этого не ожидал | bytem tym zaskoczony |