DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing эту | all forms | exact matches only
SubjectRussianPolish
gen.а что же в этом плохого?a cóż w tym złego?
gen.без этого не обойдётсяnie obejdzie się bez tego
gen.больной не переживёт этой ночиchory nie przeżyje tej nocy
inf.большой охотник до этогоna to jak na lato
econ.борьба за передачу этих земель в частное владениеager publicus
gen.в конце концов из этого ничего не вышлоostatecznie nic z tego nie wyszło
gen.в полном значении этого словаw całym tego słowa znaczeniu
gen.в принципе я не имею ничего против этогоzasadniczo nie mam nic przeciwko temu
gen.в результате всего этогоz tego wszystkiego
gen.в связи с этимWobec tego (alpaka)
gen.в течение этого времениprzez ten czas
gen.в этих условияхw tych warunkach
gen.в этой партии не может быть побе́ди́теляw tej partii nie może być rozegranej
book.в этом вопросеw tej mierze
gen.в этом всё делоna tym wszystko polega
gen.в этом годуw tym roku
nonstand.в этом годуlatoś
gen.в этом годуtego roku
book.в этом делеw tej mierze
gen.в этом есть доля правдыw tym tkwi ziarno prawdy
gen.в этом есть доля правдыw tym jest cząstka prawdy
gen.в этом есть некоторая доля правдыw tym jest trochę racji
gen.в этом есть некоторая доля правдыw tym jest odrobina prawdy
gen.в этом есть некоторая доля правдыw tym jest odrobina racji
gen.в этом есть частица правдыw tym jest odrobina prawdy
gen.в этом есть частица правдыw tym jest odrobina racji
gen.в этом заключае́тся вся трудностьw tym tkwi cała trudność
gen.в этом мало удовольствияto żadna przyjemność
gen.в этом нет никакой логической связиto nie trzyma się kupy
gen.в этом нет никакой логической связиjedno drugiego się nie trzyma
gen.в этом нет ничего особенногоto żadna sztuka
gen.в этом нет ничего плохогоw tym nie ma nic złego
gen.в этом нет ничего трудногоto nic trudnego
book.в этом отношенииpod tym względem (Soulbringer)
gen.в этом родеw tym rodzaju
gen.в этом случаеw tym przypadku
gen.в этом что-то кроетсяcoś się w tym kryje
gen.в этот годtego roku
gen.в этот моментw tym momencie
gen.в этот моментw tej chwili
gen.в этот моментwtem
gen.в этот момент раздались шагиwtem odezwały się kroki
gen.в эту минутуw tym momencie
gen.в эту ночьtej nocy
gen.ввиду этогоwobec powyższego
obs.вместо этогоnatychmiast
gen.вместо этогоzamiast tego
obs.вот этотtenci
gen.вот этотten oto
gen.вскоре после этогоzaraz potem
gen.вся эта работа ни к чемуcała ta praca jest na nic
gen.всё говорит о ложно́сти этого утвержденияwszystko zadaje kłam temu twierdzeniu
gen.до этогоprzedtem
obs.до этого времениpotąd
gen.до этого времениdotąd
gen.до этого местаpotąd
gen.до этого местаdotąd
gen.его к этому совсем не тянетnie ma wcale drygu do tego
gen.за этим что-то кроетсяcoś się za tym kryje
gen.за эту книгу мне давали сто злотыхza tę książkę dawali mi sto złotych
gen.за эту книгу мне предлагали сто злотыхza tę książkę dawali mi sto złotych
comp., MSЗакрепить этот списокPrzypnij tę listę
gen.и думать об этом не смей!wyperswaduj to sobie!
gen.и как это я об этом не подумал!że też o tym nie pomyślałem!
gen.и как это я раньше об этом не подумалże też wcześniej o tym nie pomyślałem
gen.и как это я раньше об этом не подумал!że też wcześniej o tym nie pomyślałem!
gen.и не думай об этом!wyperswaduj to sobie!
gen.из этого видно, что...widać z tego, że...
gen.из этого вытекает, что...z tego wynika, że...
gen.из этого можно заключить, что...z tego można wysnuć...
gen.из этого можно сделать вывод, что...z tego można wysnuć...
gen.из этого ничего не выйдетnic z tego
gen.из этого ничего не выйдетz tego nic nie wyjdzie
gen.из этого ничего не выйдетz tego nic nie będzie
gen.из этого ничего не получитсяnic z tego
gen.из этого ничего не получитсяnic z tego nie będzie
gen.из этого ничего не получитсяz tego nic nie będzie
gen.из этого последовал выводz tego wypłynął wniosek
gen.из этого следует выводstąd wypływa wniosek
gen.из этого следует вывод...z tego płynie wniosek...
saying.из этого толку не будетnie będzie chleba z tej mąki
saying.из этого толку не будетz tej mąki chleba nie będzie
gen.из этого я заключил, что...z tego wyprowadzałem, że...
gen.извлечь для себя выгоду из этогоrozczynić chleba z tej mąki
gen.извлечь для себя выгоду из этогоupiec chleba z tej mąki
gen.из-за всего этогоz tego wszystkiego
gen.из-за этогоprzez to
gen.исходя из этого...wychodząc z tego założenia...
gen.к этому надо добавить...do tego dochodzi...
gen.к этому нечего добавитьnic dodać, nic odjąć
gen.как из этого следует...co za tym idzie...
gen.как раз сегодня я об этом думалwłaśnie dzisiaj o tym myślałem
gen.как этого требует обычайjak zwyczaj każę
gen.какая кличка у этой собаки?jak się wabi ten pies?
gen.какая от этого будет польза?co z tego przyjdzie?
gen.какое мне до этого делоco to mnie obchodźi
gen.касающийся этого годаtegoroczny
gen.кое-что на эту тему мне довелось слышатьcoś mi się obiło o uszy na ten temat
gen.кроме этогоpoza tym
gen.Мазовия, эта историческая область Польши...Mazowsze, owa historyczna dzielnica Polski...
gen.между этими явлениями существует аналогияmiędzy tymi zjawiskami zachodzi podobieństwo
gen.на этой неделеw tym tygodniu
gen.на этой почве возникли разногласияna tym tle powstały rozbieżności
gen.на этом дело остановилосьna tym sprawa utknęła
obs.на этом местеnatomiast
gen.на этом он не успокоилсяna tym nie spoczął
gen.на этом участке хорошо родятся огурцыna tym zagonie darzą się ogórki
gen.на этот разna ten raz
gen.на этот разtym razem (Poproszę pół kilo białej kapusty i pół kilo kiszonej. Zupełnie zapomniałem! Poproszę jeszcze paczkę suszonych grzybów. Tym razem to chyba wszystko. Shabe)
gen.на этот раз мне повезлоtym razem mi się powiodło
gen.на этот раз мне посчастливилосьtym razem mi się powiodło
gen.на эту вершину не ступала нога человекаna tym szczycie nie postała noga człowieka
gen.на эту тему я не буду распространятьсяna ten temat nie będę się rozpisywać
gen.не беспокойся об этомniech cię o to głowa nie boli
gen.не беспокойся, он с этим справитсяnie bój się, on sobie z tym poradzi
gen.не бывать этомуniedoczekanie wasze (itp.)
gen.не бывать этомуniedoczekanie jego (itp.)
gen.не бывать этомуniedoczekanie twoje (itp.)
gen.не делай этого, ина́че пожалеешьnie rób tego, inaczej pożałujesz
gen.не думай об этомnie zaprzątaj sobie tym głowy
gen.не ломай себе голову над этимnie zaprzątaj sobie tym głowy
gen.не смей об этом говоритьwara ci o tym mówić
gen.не сойти мне с этого местаjak mnie żywego widzisz
gen.не стоит об этом говоритьnie ma o czym mówić
inf.не трогай этого!nie rusz tego!
gen.не трогай этого!nie ruszaj tego!
gen.не этот, а тотnie ten, tylko tamten
gen.неизве́стно, что из этого получитсяnie wiadomo, co z tego wyniknie
gen.ничего из этого не выйдетnic z tych rzeczy
nonstand.ничего из этого не выйдетszkoda mrugać
gen.ничего из этого не выйдетnic z tego
gen.ничего из этого не вышлоnic z tego
nonstand.ничего из этого не получитсяszkoda mrugać
gen.ничего из этого не получитсяnic z tych rzeczy
saying.об этом все говорятśpiewają o tym wróble na dachu
saying.об этом долго пришлось бы рассказыватьnie spisze się na wolowej skórze
gen.об этом долго пришлось бы рассказыватьtego by na wołowej skórze nie spisal
gen.об этом не беспокойся!niech cię o to głowa nie boli!
gen.об этом он даже не упомянулo tym nawet nie wspomniał
gen.об этом он не упоминалnic o tym nie wspominał
gen.об этом уже несколько раз сигнализировали милицииjuż kilka razy alarmowali o to milicję
gen.об этом я не могу судитьtego osądzić nie mogę
gen.об этом я не подумалo tym nie pomyślałem
gen.обойдёмся и без этого!dobra nasza bez mariasza!
gen.он был приятно польщён этими словамиsłowa te mile go połechtały
gen.он был совершенно убит этим известиемbył zupełnie zdruzgotany tą wiadomością
gen.он в этом очень заинтересованbardzo mu na tym zależy
gen.он из этого понял немногоniewiele z tego zrozumiał
gen.он мало что из этого понялniewiele z tego zrozumiał
gen.он многого ожидал от этогоwiele sobie po tym obiecywał
gen.он морщился при одной мысли об этомzżymał się na samą myśl o tym
gen.он на этом проиграетon źle na tym wyjdzie
gen.он не придаёт этому никакого значенияon sobie nic z tego nie robi
ironic.он не уронит этим своего достоинстваkorona mu z głowy nie spadnie
gen.он не хотел высказаться по этому вопросуnie chciał ustosunkować się do tej sprawy
gen.он об этом нисколько не заботитсяdba o to tyle, co pies o piątą nogę
gen.он совершенно для этого не годитсяon pasuje jak wół do karety
comp., MSОпубликовать этот номер телефонаPublikuj ten numer telefonu
gen.основное достоинство этой книги...największym walorem tej książki jest...
gen.от всего этогоz tego wszystkiego
gen.от этих страниц веет историейz tych kart przemawia historia
gen.от этого зависит судьбаlos zawisł od tego
gen.от этого местаodtąd
gen.от этого мне ни тепло ни холодноani mnie to ziębi, ani grzeje
gen.от этого никакой пользы не будетto na nic nikomu nie posłuży
gen.от этого он лишился дара речиto mu odjęło mowę
gen.от этого страдало всё делоna tym cierpiała cała sprawa
book.относительно этогоw tej mierze
gen.план этого годаplan tegoroczny
gen.по этим местам прошла войнаprzez te okolice przetoczyła się wojna
gen.по этой причинеprzez to
gen.по этой причинеstąd
gen.по этой причинеjakoż
inf.по этому поводуna to konto
gen.политическое значение этих событийwymowa polityczna tych wydarzeń
gen.польза от этого небольшаяkorzyści z tego niewiele
gen.пользы от этого немногоkorzyści z tego niewiele
gen.после этогоz kolei
gen.после этогоnastępnie
gen.последствием этого были многочисленные трудностиz tego wynikły liczne kłopoty
gen.превратили эту пьесу в какой-то фарсporobili z tej sztuki jakąś farsę
gen.преимущество этого метода заключается в том, что...ta metoda ma tę zaletę, że...
gen.преступление было делом рук этого человекаzbrodnia była dzielem tego człowieka
gen.при виде этогоna ten widok
gen.при этомprzy tym (Soulbringer)
gen.при этомprzy czym (Soulbringer)
gen.провались я на этом месте!niech ja zginę (itp.)
inf.провались я на этом местеjak pragnę szczęścia
gen.провались я на этом месте!niech ja skonam (itp.)
inf.провались я на этом местеjak pragnę zdrowia
gen.провались я на этом месте!niech mnie licho porwie!
inf.провалиться мне на этом месте!niech ja skonam!
gen.провалиться мне на этом месте, если...niech ja trupem padnę, jeżeli...
agric.разница между закупочной ценой сельскохозяйственного продукта и ценой, по которой реализуется этот продуктmarża handlowa
agric.разница между закупочной ценой сельскохозяйственного продукта и ценой, по которой реализуется этот продуктmarża skupu
agric., explan.разница между закупочной ценой сельскохозяйственного продукта и ценой, по которой реализуется этот продуктmarża
mining.разработка с выдачей полезного ископаемого на откаточный штрек этого же горизонтаeksploatacja poziomowa
mining.разработка с выдачей полезного ископаемого на откаточный штрек этого же горизонтаeksploatacja nadpoziomowa
econ.результат этой операцииsubsumcja
gen.с этим нельзя не согласитьсяtemu nie można zaprzeczyć
gen.с этим ничего не поделаешьna to nie ma sposobu
gen.с этого всё началосьod tego się wszystko zaczęło
gen.с этого дня начались его мученияod tego dnia zaczęła się jego gehenna
inf.с этого же моментаod zaraz
gen.с этого местаstąd
gen.с этого моментаodtąd
gen.с этой точки зренияz tego stanowiska
gen.сделали из этой пьесы какой-то фарсporobili z tej sztuki jakąś farsę
gen.сегодня этот, завтра другойdziś ten, jutro ów
gen.согласно этим предпосылкамw myśl tych założeń
gen.сразу же после этогоzaraz potem
gen.то с этой, то с той стороныto stąd, to stamtąd
gen.у меня вполне определённое мнение на этот счётmam wyrobione zdanie na ten temat
gen.у него было много неприятностей из-за этогоmiał wiele przykrości przez to
gen.у него имеются для этого все данныеma wszelkie dane po temu
gen.у тебя нет ни малейшего представления об этомnie masz najmniejszej o tym idei
gen.у этой собаки кличка Рексtego psa wabią Reks
gen.урожай этого годаtegoroczne zbiory
gen.что из этого выйдет?co się z tego wywiąże?
gen.что изображает эта картина?co przedstawia ten obraz?
gen.что ты об этом думаешь?jak się na to zapatrujesz?
gen.что ты об этом думаешь?co o tym sądzisz?
gen.что ты под этим подразумеваешь?co przez to rozumiesz?
inf.что-то в этом родеcoś w tym sensie
inf.что-то в этом родеcoś w tym guście
gen.э, не стоит об этом говоритьot, nie ma o czym mówić
gen.эта картина встревожила егоwidok ten przejął go trwogą
gen.эта картина ужаснула егоwidok ten przejął go zgrozą
gen.эта книга была для него настоящим откровениемta książka była dla niego prawdziwym objawieniem
gen.эта книга принадлежит мнеta książka należy do mnie
gen.эта лошадь лягаетсяten koń kopie
gen.эта мысль его увлеклаten pomysł go zapalił
gen.эта сцена его взволновалаprzejął się tą sceną
gen.эта сцена произвела на него сильное впечатлениеprzejął się tą sceną
gen.эта тайна не давала ему покояkorciła go ta tajemnica
gen.эта тяжесть ему и т.п. не по плечуto ciężar nie na jego itp. barki
gen.эта тяжесть тебе и т.п. не по плечуto ciężar nie na twoje itp. barki
gen.этим всё объясняетсяto wszystko wyjaśnia
gen.этим меня не удивишь!stracony efekt!
gen.этим нас не удивишь!stracony efekt!
gen.этим не следует пренебрегатьto jest nie do pogardzenia
gen.этим путёмtędy (alpaka)
obs.этого годаoworoczny
gen.этого годаtegoroczny
gen.этого делать не стоитtego się nie opłaca robić
gen.этого ему не простятbędą mu to pamiętać
gen.этого еще только не хватаетtego tylko brakuje
gen.этого еще только не хваталоtego tylko brakowało
gen.этого ещё не хваталоjeszcze tego potrzeba
gen.этого ещё не хваталоjeszcze tego brakuje
gen.этого моментаod teraz
gen.этого не вернёшьtego się nie da odrobić
gen.этого не следует обобщатьnie należy tego generalizować
gen.этого нельзя отрицатьtemu nie można zaprzeczyć
gen.этого нельзя сказатьtego się nie da powiedzieć
gen.этого родаtego rodzaju
gen.этого следовало ожидатьto było do przewidzenia
gen.этого человека я знаюtego pana znam
inf.этого я и ожидал!tum go czekał!
gen.этого я от тебя не ожида́л!tego się po tobie nie spodziewałem!
gen.этого я тебе не могу разрешитьnie mogę tobie pozwolić na to
gen.этой дорогойtędy
gen.этой зимойtej zimy
gen.этой ночьюtej nocy
gen.этому не быватьten numer nie przejdzie
gen.этому делу нельзя помочьna to nie ma rady
gen.этот вопрос возник недавноsprawa ta wypłynęła niedawno
gen.этот год ознаменован крупными историческими событиямиten rok upamiętniły wielkie wydarzenia dziejowa
gen.этот ключ не подходит к замкуten klucz nie pasuje do zamku
gen.этот номер не выйдетten numer nie przejdzie
gen.этот номер не пройдётten numer nie przejdzie
gen.этот ребёнокto dziecko
gen.этот револьвер бьёт на сто шаговten rewolwer bije na sto kroków
gen.этот светten świat
gen.этот слух облетел весь городta plotka obiegła całe miasto
gen.этот тип людей...ten gatunek ludzi...
gen.этот тип людей постепенно исчезаетten gatunek ludzi powoli zanika
gen.этот шаг - верх дипломатического искусстваto posunięcie jest majstersztykiem dyplomacji
gen.эту вещь стоит посмотретьto jest rzecz warta widzenia
gen.эту вещь стоит посмотретьto jest rzecz godna widzenia
gen.эту картину стоит посмотретьten obraz jest wart obejrzenia
gen.эту собаку зовут Рексtego psa wabią Reks
gen.я был готов примириться с этимbyłem skłonny pogodzić się z tym
gen.я был потрясён этим зрелищемbyłem wstrząśnięty tym widokiem
gen.я был потрясён этой картинойbyłem wstrząśnięty tym widokiem
gen.я даже и не думал об этомani mi to na myśl nie przyszło
gen.я еле осилил эту книгуledwie zmęczyłem tę książkę
gen.я задыхаюсь в этой атмосфереduszę się w tej atmosferze
gen.я не имею ничего против этогоnie mam nic przeciwko temu
gen.я не могу примириться с этой потерейnie mogę przeboleć tej straty
gen.я не могу себе этого позволитьmnie na to nie stać
gen.я не хочу об этом говоритьnie chcę o tym rozmawiać
gen.я об этом иного мненияjestem o tym innego zdania
gen.я об этом позабочусьmoja w tym głowa
gen.я решительно требую заняться этим деломstanowczo wymagam zajęcia się tą sprawą
gen.я с этим не согласенnie zgadzam się z tym
gen.я сегодня не расположен заниматься этимnie jestem dziś dysponowany
gen.я слышал об этом краем ухаcoś mi się obiło o uszy na ten temat
gen.я содрогнулся при одной мысли об этомzadrżałem na samą myśl o tym
gen.я этим сыт по горлоmam tego dziurek od nosa
gen.я этим сыт по горлоmam tego wyżej uszu
gen.я этого не могу допуститьnie mogę do tego dopuścić
gen.я этого не ожидалbytem tym zaskoczony