Russian | Polish |
брать на себя | wrabiać się (brać coś na siebie, какую-л. обузу) |
вбить себе в голову | ubrdać sobie |
взвалить на себя | ubrać się (w coś, что-л.) |
взять на себя | wrobić się (wziąć coś na siebie, какую-л. обузу) |
взять на себя обузу | ubrać się (w coś) |
взять себя в руки | wziąć się w garść |
возместить себе | odkuć się (na kimś, czymś, что-л. за счёт кого-л., чего-л.) |
вооружать кого-л. против себя | narywać się (komuś) |
вооружить кого-л. против себя | narwać się (komuś) |
восстанавливать кого-л. против себя | narywać się (komuś) |
восстановить кого-л. против себя | narwać się (komuś) |
впихивать в себя | pakować coś w siebie (что-л.) |
выговаривать себе | obwarowywać się (czymś, что-л.) |
выговорить себе | owarować się (что-л.) |
выговорить себе | obwarować się (czymś, что-л.) |
выдавать себя | sypać się (с головой) |
выдавать себя с головой | wkopywać się (zdradzać się) |
выдать себя | sypnąć się (с головой) |
выдать себя | puścić farbę |
выдать себя с головой | wkopać się (zdradzić się) |
выйти из себя | wściec się |
выходить из себя | wściekać się |
губить себя | zarzynać się |
давать о себе знать | kłaniać się (przypominać się) |
давать себя обмануть | nabierać się |
дать себя обмануть | nabrać się |
держать себя вызывающе | stawiać się |
держать себя дерзко | stawiać się |
довести себя до чего-л. | wpędzić się w coś (напр. болезни и т.п.) |
доводить себя до чего-л. | wpędzać się w coś (напр. болезни и т.п.) |
запятнать себя | ześwinić się |
испустить мочу под себя | posiusiać się |
корчить из себя богача | pruć się |
кусать себе локти | pluć sobie w brodę |
ловить себя | przychwytywać się |
набивать себе желудок | pchać w siebie |
навести на себя красоту | wysztafirować się |
навлекать на себя чей-л. гнев | podpadać (komuś) |
навлекать на себя чьё-л. недовольство | podpadać (komuś) |
навлечь на себя чей-л. гнев | podpaść (komuś) |
навлечь на себя чьё-л. недовольство | podpaść (komuś) |
напоминать о себе | kłaniać się (przypominać się) |
не дать себя в обиду | nie pozwolić sobie w kaszę dmuchać |
не дать себя в обиду | nie dać sobie w kaszę dmuchać |
не позволить сбить себя с толку | nie dać się zwariować |
ничего себе | owszem, owszem |
ничего себе | wcale, wcale |
ничего себе | obleci (о чём-л.) |
ничего себе | możliwie |
обратить на себя чьё-л. внимание | podpaść (komuś) |
обращать на себя чьё-л. внимание | podpadać (komuś) |
одурять себя | oszałamiać się |
окончательно губить себя | dorzynać się |
окончательно погубить себя | dorznąć się |
он выходит из себя | nagła krew go zalewa |
позволить себе | szarpnąć się (na coś, что-л.) |
поймать себя | przychwycić się |
поставить себя в глупое положение | urządzić się |
поставить себя в неловкое положение | urządzić się |
построить себе дом | pobudować się |
построить себе дома | pobudować się |
прийти в себя | pozbierać się |
расквасить себе нос | rozpłatać sobie nos |
распоряжаться, как у себя дома | szarogęsić się |
себе на уме | nie w ciemię bity |
соскрести с себя всю грязь | wyszorować się |
ставить себя в безвыходное положение | zarzynać się |
стараться показать себя | pruć się |
суметь постоять за себя | nie pozwolić sobie w kaszę dmuchać |
суметь постоять за себя | nie dać sobie w kaszę dmuchać |
кто-л. творчески исчерпал себя | ktoś się skończył |
хозяйничать, как у себя дома | szarogęsić się |
хозяйничать как у себя дома | rządzić się jak szara gęś |