Subject | Russian | Tajik |
gen. | автобус ходит туда каждые полчаса | автобус ба он чо дар ҳар ним соат рафта меистад |
gen. | как в тумане ходить | гаранго-гаранг зиндагонӣ гаштан (и т.п., ва ғ.) |
proverb | в чужой монастырь со своим уставом не ходят | шаҳри якчашмон равӣ, якчашма шав |
proverb | волков бояться – в лес не ходить | аз гунҷишк тарсӣ, арзан накор (В. Бузаков) |
proverb | волков бояться — в лес не ходить | аз гунҷишк тарси, арзан макор |
proverb | волков бояться — в лес не ходить | арзан накор |
proverb | волков бояться — в лес не ходить | аз гунҷишк тарсӣ |
proverb | волков бояться – в лес не ходить | аз гунҷишк тарсӣ, арзан макор (В. Бузаков) |
gen. | далеко ходить не надо | дур кофтан лозим не |
gen. | далеко ходить не надо | мушкил нест |
gen. | далеко ходить не надо | осон аст |
gen. | далеко ходить не надо | дур рафтан лозим не |
gen. | далеко ходить не приходится | мушкил нест |
gen. | далеко ходить не приходится | осон аст |
gen. | далеко ходить не приходится | дур кофтан лозим не |
gen. | далеко ходить не приходится | дур рафтан лозим не |
gen. | за примером недалеко ходить | мисол овардан мушкил не |
gen. | здесь ходить опасно | дар ин ҷо гаштан хатарнок аст |
gen. | кому ходить? | кӣ мегарад? |
gen. | меньший из детей ещё не ходит | бачаи хурдӣ ҳанӯз роҳ намегардад |
gen. | мы ходили в парк, в лес или на реку | мо ба чорбоғ, ба беша ва ё ба дарьё рафтем |
gen. | на цыпочках ходить | нӯг-нӯги по гаштан |
gen. | на цыпочках ходить | бо нӯги по гаштан |
inf. | на четвереньках ходить | гавак кашида рафтан |
inf. | на четвереньках ходить | гавак кашидан |
gen. | не ходи сегодня гулять. — А что? — Погода плохая | имрӯз ба сайру гашт набаро. — Чаро? — Чунки ҳаво бад аст |
gen. | незачем туда ходить | ба он ҷо рафтан фоида надорад |
gen. | он заладил ходить на охоту | вай ба шикор бисьёр мерафтагй шуд |
gen. | он ходит весь драный | вай жандапӯш аст |
gen. | он ходит как в тумане | вай гаранг-гаранг мегардад |
gen. | он часто ходит в кино | ӯ зуд-зуд ба кино меравад |
gen. | он часто ходит в театр | вай зуд-зуд ба театр меравад |
gen. | по маленькой ходить | кам-кам пул монда қартабозӣ кардан |
gen. | по морю ходила лёгкая зыбь | рӯн баҳр андаке лаппиш мехӯрд |
gen. | пол ходит под ногами | фарш дар зери пой меларзад |
gen. | пол ходуном ходит | фарш меларзад |
gen. | ходит как убитый | ниҳоят ғамгин ва малул аст |
gen. | ходит молва, что... | овозае паҳн шудааст, ки... |
gen. | ходить большими шагами | калон-калон кадам зада роҳ рафтан |
gen. | ходить босиком | побараҳна гаштан |
gen. | ходить в атаку | ба ҳуҷум рафтан |
gen. | ходить в золоте | либоси гаронбаҳо пушида гаштан |
gen. | ходить в золоте | нағз пӯшидан |
gen. | ходить в кино | ба кино рафтан |
gen. | ходить в неглиже | бо куртаи хонаги гаштан |
gen. | ходить в ногу | баробар кадам партофтан |
gen. | ходить в обнимку | бағалкунон гаштан |
gen. | ходить в очках | айнак монда гаштан |
gen. | ходить в ошмётках | пойафзоли кӯҳна пӯшида гаштан |
gen. | ходить в полушубке | нимпустин пушида гаштан |
gen. | ходить в сапогах | мӯза пӯшида гаштан |
gen. | ходить в сапогах | муза пушида гаштан |
gen. | ходить в шелку да в бархате | бо карру фарр зистан |
gen. | ходить взад и вперёд | пасу пеш рафтан (В. Бузаков) |
gen. | ходить вокруг да около | шаф-шаф гуфта шафтолу нагуфтан |
gen. | ходить вокруг дома | дар гирдогирди хона гаштан |
gen. | ходить гоголем | каттаги карда гаштан |
gen. | ходить гоголем | саллона-саллона гаштан |
gen. | ходить за детьми | кудаконро парасторй кардан |
gen. | ходить за цветами | гулҳоро парвариш кардан |
gen. | ходить из угла в угол | аз ин кунҷ ба он кунҷи хона гаштан |
gen. | ходить за кем-л. как тень | соявор аз ақиби касе гаштан |
nonstand. | ходить козырем | саллона-саллона гаштан |
nonstand. | ходить козырем | мағрурона гаштан |
gen. | ходить козырем | каттаги карда гаштан |
gen. | ходить кругом да около | шафтолу нагуфтан |
gen. | ходить кругом да около | шаф-шаф гуфта шафтолу нагуфтан |
gen. | ходить кругом да около | шаф-шаф гуфтан |
gen. | ходить на врага | ба сари душман лашкар кашидан |
gen. | ходить на вёслах | белзанон заврақ рондан |
nonstand. | ходить на голове | бозӣ карда хонаро ба сар бардоштан |
nonstand. | ходить на голове | бозй карда хонаро ба сар бардоштан |
gen. | ходить на задних лапках | фармонбардори касе будан (перед кем-л.) |
gen. | ходить на задних лапках | лаганбардорӣ кардан (перед кем-л.) |
gen. | ходить на задних лапках | чоплусӣ кардан (перед кем-л.) |
gen. | ходить на костылях | бо асобағал гаштан |
gen. | ходить на лыжах | бо лыжа гаштан |
gen. | ходить на медведя | ба шикори хирс рафтан |
gen. | ходить на пароходе штурманом | дар кишти штурман шуда кор кардан |
gen. | ходить на поводу | дастнигори касе будан (у кого-л.) |
gen. | ходить на помочах | думрави касе будан (у кого-л.) |
gen. | ходить на пуантах | нуг-нуги пой ҳаракат кардан |
gen. | ходить на речных судах | дар киштиҳои дарьегард кор кардан |
gen. | ходить на ходулях | бо пои чӯбин гаштан |
gen. | ходить на цыпочках | нуг-нуги пой гаштан |
gen. | ходить неглиже | бесомон гаштан |
gen. | ходить павой | товусвор хиромидан |
gen. | ходить по грибы | ба занбӯруғчинӣ рафтан |
gen. | ходить по грибы | занбӯруғчинй рафтан |
gen. | ходить по канату | дорбозӣ кардан |
gen. | ходить по комнате | рӯ-рӯи хона гаштан |
gen. | ходить по лесу | дар бешазор гаштан |
gen. | ходить по магазинам | магазин ба магазин гаштан |
gen. | ходить по миру | сарсону саргардон гаштан |
gen. | ходить по миру | дар ба дар гашта гадоӣ кардан (с сумой) |
gen. | ходить по миру | хонабардӯш гаштан |
gen. | ходить по миру | гадоӣ кардан (с сумой) |
gen. | ходить по ниточке | бо хати кашидаи касе роҳ рафтан (у кого-л.) |
gen. | ходить по пятам | аз дунболи касе гаштан (за кем-л.) |
gen. | ходить по рукам | даст ба даст гаштан |
gen. | ходить по струнке | нақораи дасти касе будан (у кого-л.) |
gen. | ходить по струнке | накораи дасти касе будан (у кого-л.) |
gen. | ходить по улице | дар кӯча гаштан |
gen. | ходить под парусами | бо заврақҳои бодбонӣ шино кардан |
gen. | ходить с бородой | риш монда гаштан |
obs. | ходить с кистенём | толону тороҷ кардан |
obs. | ходить с кистенём | ғоратгарӣ кардан |
obs. | ходить с кистенём | ғорат кардан |
obs. | ходить с кистенём | роҳзанӣ кардан |
gen. | ходить с козыря | бозиро аз қартаи кузур сар кардан |
gen. | ходить с сумой | гадои кардан |
gen. | ходить с туза | аз туз гаштан |
gen. | ходить с червей | аз таппон гаштан |
gen. | ходить с червей | бозиро аз таппон сар кардан |
gen. | ходить согнувшись | дуқат шуда гаштан |
gen. | ходить согнувшись | хамида роҳ рафтан |
gen. | ходить табуном | гала шуда гаштан |
gen. | ходить уточкой | лапанг-лапанг роҳ рафтан |
chess.term. | ходить ферзём | фарзин рондан (В. Бузаков) |
gen. | ходить ходуном | ҷунбидан |
gen. | ходить ходуном | ларзидан |
gen. | ходить целой артелью | тӯда шуда гаштан |
gen. | ходуном ходить | ҷунбидан |
gen. | ходуном ходить | ларзидан |
gen. | ходят слухи | овоза пахн мешавад |
gen. | часы ходят хорошо | соат нағз мегардад |
gen. | что ты ходишь, как неприкаянный? | чаро ту ин қадар бекарор ҳасти? |
gen. | я так много ходил, что едва стою на ногах | ман чунон бисьёр гаштам, ки ба зӯр пойҳоям рост меистанд |