Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Latin
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
жизнь
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Tajik
вести
жизнь
, отличную от прежней
назар ба пештара дигар хел зиндагй кардан
всю свою
жизнь
он отдал науке
вай тамоми умри худро ба илм бахшид
его
жизнь
неразрывно связана с театром
ҳаёти ӯ комилан бо театр марбут аст
его
жизнь
полна превратностей
зиндагии ӯ пур аз мухолифат аст
его
жизнь
течёт безмятежно
зиндагонии ӯ оромона мегузарад
жизнь
бьёт ключом
ҳаёт дар ҷӯшу хурӯш аст
жизнь
в деревне имеет свою прелесть
зиндагй дар деҳот хубиҳои худро дорад
жизнь
вошла в нормальное русло
ҳаёт ба роҳи муқаррариаш даромад
жизнь
всех сравняла
ҳаёт ҳама касонро баробар кардааст
жизнь
его устроилась
зиндагонии у дуруст шуд
жизнь
закипела
ҳаёт ба ҷӯшу хурӯш омад
Жизнь
замечательных людей
Ҳаёти одамони наҷиб
(серия книг, силсилаи китобҳо)
жизнь
и смерть
ҳаёту мамот
(
В. Бузаков
)
жизнь
моя!
ҷони ширин!
жизнь
моя!
ҷони ман!
жизнь
на земле
ҳаёти рӯи замин
жизнь
надломила его
ҳаёт болу пари уро шикастааст
жизнь
переменилась
зиндагӣ тағьир ёфт
жизнь
пошла прежним порядком
зиндагӣ бо роҳи пештара давом кард
жизнь
протекала обычно
ҳаёт мисли ҳамеша мегузашт
жизнь
разбросала их по разным городам
зиндаги онҳоро ба шаҳрҳои гуногун пароканда кард
жизнь
разъединила их
ҳаёт онҳоро аз ҳамдигар ҷудо кард
жизнь
раскидала их по всему свету
ҳаёт онҳоро ба чор тарафи дуньё пароканда кард
жизнь
растений
ҳаёти наботот
жизнь
рисуется ему в розовом свете
ӯ ҳаётро бе камбудӣ тасаввур мекунад
жизнь
рисуется ему в розовом цвете
ӯ ҳаётро бе камбудӣ тасаввур мекунад
жизнь
угасла
умр ба охир расид
жизнь
человека
умри инсон
жизнь
шла прежней колеёй
ҳаёт бо роҳи пештараи худ мерафт
их совместная
жизнь
не задалась
зиндагонии якҷояи онҳо барор нагирифт
не
жизнь
, а каторга
зиндагӣ не, азобу машаққат аст
не на
жизнь
, а на смерть
ё ҳаёт ё мамот гуфта
не на
жизнь
, а на смерть
ё ҳаёт, ё мамот
не на
жизнь
, а на смерть
ҷонро дареғ надошта
отдать
жизнь
за Родину
барои Ватан ҷон супурдан
покончить
жизнь
самоубийством
худро куштан
посвятить
жизнь
искусству
ҳаёти худро ба санъат бахшидан
посвятить свою
жизнь
сцене
умри худро ба саҳна бахшидан
пощадить
жизнь
пленного
ба асир амон додан
принести
жизнь
на алтарь отечества
ҷонро фидои ватан кардан
проведение в
жизнь
законов СССР
ба ҳаёт татбик кардани қонунҳои СССР
хозяйственная
жизнь
страны
ҳаёти хоҷагии мамлакат
Get short URL